Bạn đọc thân mến

Chỉ vài ngày từ Bangkok đến Hồng Kông cho một mục đích cụ thể. Kết hôn ở Hồng Kông sẽ là hợp pháp ở nhiều quốc gia sở tại và do đó dễ dàng hơn so với việc hợp pháp hóa một cuộc hôn nhân ngoài châu Âu ở “quê hương”…. nhưng chính xác những điều kiện, lợi thế và bất lợi để hợp pháp hóa tại nước sở tại (Bỉ) là gì?

Waar kan je best gerecht in Hong Kong en welke documenten moet je meenemen? Welke documenten krijg je dan mee? Graag antwoord van mensen met enige ervaring…

Is er al iemand met een Thaise schone getrouwd in Hong Kong en was de weg dan inderdaad gemakkelijker om haar naar België/Nederland “in te voeren” en het huwelijk wettig te laten verklaren?

Trân trọng,

Serge (BE)

4 reacties op “Lezersvraag: Trouwen met een Thaise in Hong Kong?”

  1. David H. nói lên

    Ik vermoed dat voor het huwen zelf er misschien minder problemen zijn , dat er misschien Hong Kong minder documentenvereist …..,maar voor wat je het “invoeren ” noemt …betreft , denk ik dat de regels zelfde zijn , en uiteindelijk door dienst vreemdelingen beoordeeld wordt of onderzocht door andere Belgische instanties ……Om gezinshereniging te verkrijgen

  2. Dries nói lên

    Xin chào Serge,

    om je Thaise vrouw naar België te brengen blijft de procedure hetzelfde. Ook de registratie van je huwelijk blijft hetzelfde.
    Enige verschil is dat je in Hong Kong trouwt onder de wet die geldig is in Hong Kong.
    Geen idee welke documenten in de Hong Kongse wet zijn vereist om daar te mogen trouwen als buitenlander.

    Je brengt je documenten in orde bij de Belgische ambassade daar in Hong Kong, en je toekomstige vrouw brengt al haar documenten in orde bij de Thaise ambassade in Hong Kong.
    Deze documenten zullen nodig zijn om het affidavit af te leveren.
    Daarna kunnen jullie normaal gezien trouwen in Hong Kong voor de Hong Kongse wet.

    Xin chào Dries

  3. Jatpe nói lên

    Je zult in alle gevallen de documenten moeten laten legaliseren bij de ambassade, hetgeen uiteraard extra wachttijd oplevert in Hongkong. Het enige direkte voordeel dat ik zie is dat je wellicht het laten vertalen achterwege kunt laten omdat de documenten in Hongkong ook in het Engels zijn gesteld.

    Ikzelf heb als Nederlander mijn Thaise huwelijk heel eenvoudig laten registreren in mijn thuisstad, moest wel 3 maanden wachten op onderzoek naar een “schijnhuwelijk”. Registratie in Nederland was bij ons nodig met oog op de registratie van de geboorte van mijn zoon in Thailand, en de vestiging in een ander europees land.
    Daarnaast hebben wij ook de documenten van huwelijk en geboorte laten registreren in Den Haag, waardoor je altijd direct over een wereldwijd geaccepteerd geboortebewijs- en huwelijksinschrijving document beschikt. Het eerste heeft mijn zoon later vast nodig, en hoeft dan niet naat Thailand om er een op te halen, het tweede is b.v. nodig als je je met je vrouw in Spanje wilt vestigen: dat is een van de landen die alleen een Europees document accepteert hoewel ze dat formeel wel zouden moeten).

    Voor Belgie zullen de regels niet veel anders zijn!

  4. một giống én nói lên

    Je zult aan de eisen van HK moeten voldoen voor deze trouwerij en dan voor beide partners allerlei documenten moeten aanvragen, laten legaliseren en uiteraard meenemen.
    Je zult uitvinden dat trouwen in Thailand verreweg het eenvoudigste is


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt