Bạn đọc thân mến

Cuốn sách “Thailand Fever” gần đây đã được nhắc đến trên Thailandblog, và bài báo đã tạo ra khá nhiều phản ứng. Các nền văn hóa khác nhau đã được thảo luận rộng rãi trong cuốn sách, và nó cũng phụ thuộc vào lăng kính mà qua đó bạn nhìn vào các nền văn hóa khác nhau.

Một trong những điểm khác biệt được nhắc đến chính là sự hiển nhiên này: “Đối với Thái, vật chất (tiền bạc, quà cáp, nhà cửa) là cách thể hiện tình yêu đích thực, là cách chứng minh tình yêu của mình là chân chính”. Trong khi người phương Tây chủ động tránh đòi hỏi người yêu quá nhiều về vật chất, như một cách để chứng minh tình yêu của mình là chân chính”. (tr.170).

Tôi muốn đọc các bình luận về việc bạn đã trải nghiệm sự rõ ràng này như thế nào, những ý tưởng tồn tại về điều này và cách bạn giải quyết hoặc đã giải quyết nó. Tất cả các đề xuất tốt cũng được chào đón.

Cảm ơn bạn trước.

Trân trọng,

Evert

4 phản hồi cho “Câu hỏi của độc giả: Cuốn sách “Cơn sốt Thái Lan” và sự khác biệt văn hóa”

  1. Robert nói lên

    Cuốn sách cũng có sẵn bằng tiếng Hà Lan tại http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai nói lên

    Việc nhiều phụ nữ Thái Lan mơ ước về vật chất, tiền bạc, quà cáp và nhà cửa, về nguyên tắc, thường không phải do phụ nữ Thái Lan mà là do Farang, những người phần lớn gây ra và ủng hộ kiểu kỳ vọng này.
    Một kỳ vọng tự nói ra và thường được thể hiện rõ ràng, và đã được nhiều người coi là chìa khóa duy nhất để đạt được điều gì đó.
    Thường thì chính farang là người đang tự đào mồ chôn mối quan hệ của mình, bởi vì họ tin rằng họ phải bù đắp cho sự chênh lệch tuổi tác hoặc những thiếu sót khác bằng tiền bạc, quà tặng, v.v.
    Thông thường, hư cấu của những người phụ nữ này cũng được sử dụng rằng bạn phải chứng minh tình yêu đích thực của mình chỉ bằng cách này.
    Chỉ cần uống rượu sạch, đồng thời thiết lập ranh giới công bằng cho gia đình, tránh bị suy thoái như một con bò sữa.
    Nếu rượu rõ ràng và ranh giới công bằng này không rơi vào mảnh đất màu mỡ, và bạn tiếp tục suy nghĩ bằng chân giữa chứ không phải bằng đầu, thì bạn tự trách mình nhiều nhất, trái ngược với những gì được nói sau đó.

  3. TheoB nói lên

    Tôi chưa đọc cuốn sách, nhưng tôi hiểu từ bài phê bình sách vào ngày 18 tháng XNUMX* rằng các tác giả đang cố gắng mô tả sự khác biệt giữa văn hóa Mỹ và Thái Lan.
    Vấn đề là, giống như 'cái' Mỹ/Hà Lan/Bỉ/Thái không tồn tại, nên 'văn hóa' Mỹ/Hà Lan/Bỉ/Thái cũng không tồn tại. Những người hàng xóm cùng quốc tịch có thể có phong tục tập quán hoàn toàn khác nhau.
    Có lẽ cuốn sách hữu ích, trước khi bạn bắt đầu một mối quan hệ, giúp bạn nhận thức được những phong tục và thói quen chưa biết trước đây mà bạn có thể gặp phải. Sau đó, bạn đã có thể suy nghĩ về nó và xác định xem một quan điểm có được khắc trên đá hay không.
    Nhưng ngay cả khi ban đầu bạn làm theo một phong tục - ví dụ: vì bạn ngạc nhiên với nó - và sau đó nghĩ rằng nó không phù hợp với mình, thì bạn có thể tự do không làm theo nó trong tương lai.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert nói lên

    Cuốn sách nhằm bắt đầu cuộc thảo luận giữa những người yêu nhau. Không phải để chỉ ra sự khác biệt trong màu đen và trắng. Đó không phải là thực tế. Đó là lý do tại sao nó cũng là song ngữ để mọi người có thể đọc nội dung của nó bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Và sau đó thảo luận về cách bạn hiểu nhau. Điều đó mang lại những hiểu biết tốt đẹp và thú vị về văn hóa của nhau.


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt