Chào mừng đến với Thaiblog.nl
Với 275.000 lượt truy cập mỗi tháng, Thailandblog là cộng đồng Thái Lan lớn nhất ở Hà Lan và Bỉ.
Đăng ký nhận bản tin e-mail miễn phí của chúng tôi và được thông báo!
bản tin
taalintelling
Tỷ giá Baht Thái
Nhà tài trợ
bình luận mới nhất
- cây ngô đồng: 'Vấn đề ngày càng gia tăng của tình trạng quá tải'? Hôm nay họ thực hiện các biện pháp để thu hút nhiều khách du lịch hơn, ngày hôm sau
- Đuôi mèo Lieven: Một cách tự nhiên. kèn từ nóc nhà mà Thái Lan quá 'Tuyệt vời' mời mọi người cùng xem nhé m
- Johnny B.G.: Này bạn, bạn chợt quên đi những vi phạm nhân quyền ở Trung Quốc với những bài học hay của họ phải không? Tiếc là bạn xác nhận hình ảnh hơi
- T: Ngoài số lượng chuyến bay và máy bay thì gần như không thể cộng hết được nhưng hóa thạch trong ngành hàng không như KLM và Lufthansa
- khăn quàng cổ: Tôi đã sống ở Isaan ở đây được 12 năm, tôi không còn đồ ăn Isaan cho mình nữa, nó không ngon lắm, và đôi khi tôi tự hỏi liệu món ăn ở đây có giống thế này không.
- cướp V.: Đột nhiên có một nguồn cảm hứng: thật tuyệt khi viết một cuốn tiểu thuyết với đủ loại nhân vật rập khuôn, và những sự kiện sáo rỗng sẽ dành cho e
- pjotter: Giá cả phù hợp với tôi (cách Korat 20 km về phía nam). Tôi đã có nhà thầu tốt và giá thỏa thuận là 1,45
- cướp V.: Tôi hoàn toàn đồng ý với việc khuyến khích hợp tác xã, Johnny, vì điều đó khiến trái tim xã hội chủ nghĩa của tôi đập nhanh hơn. ;) Nhưng
- Johnny B.G.: “- đã có sự tăng trưởng trong trồng trọt theo hợp đồng (theo sáng kiến của các thương nhân với Trung Quốc; sầu riêng, nhãn, măng cụt, gạo) và
- cướp V.: Bây giờ tôi đã đọc được nửa cuốn sách. Đến bây giờ các nhân vật chính đều đang đi theo những khuôn sáo: mũi trắng yêu ngay, quý cô gel
- Johnny B.G.: Là người cuối cùng nằm ở vấn đề nhưng cũng là giải pháp. Chỉ cần thực hiện nghi lễ hàng năm của bạn và đi đến kết luận rằng
- Chris: Một số lưu ý: – Nông nghiệp ở Thái Lan nhiều hơn lúa gạo. Được biểu thị bằng đô la, việc xuất khẩu trái cây và cả
- Ronny: Ở khu vực nơi vợ chồng tôi sinh sống, Natan ở Ubon Ratchathani, giá mỗi m11.000 là XNUMX Bath đã hoàn thiện xong. Sự chi trả
- Arno: Thực tế là người nông dân, với công sức lao động của mình, hầu như không thu được gì từ số gạo của mình và hầu như không thể trang trải chi phí của mình chứ đừng nói đến đủ tiền.
- Theo: Với công nghệ đơn giản trên ruộng lúa, việc trồng lúa hiện đã trở nên rất tốn kém. Đặt 10 rai. Lần cuối cùng chúng tôi đã có
Nhà tài trợ
Bangkok lần nữa
Menu
hồ sơ
Chủ đề
- Bối cảnh
- Hoạt động
- Quảng cáo
- Lịch trình sự kiện
- câu hỏi về thuế
- Bỉ câu hỏi
- điểm tham quan
- Kỳ quái
- đạo Phật
- Đánh giá sách
- Cột
- Đăng quang
- văn hóa
- Nhật ký
- hò
- tuần của
- Hồ sơ
- Lặn
- Kinh tế
- Một ngày trong cuộc đời của…..
- quần đảo
- Đồ ăn thức uống
- Sự kiện và lễ hội
- Người nước ngoài và người về hưu
- chế độ lương hưu
- Bảo hiểm xe hơi
- ngân hàng
- Thuế ở Hà Lan
- thuế Thái Lan
- Đại sứ quán Bỉ
- cơ quan thuế Bỉ
- Bằng chứng của cuộc sống
- DigiD
- Di cư
- thuê nhà
- Mua nhà
- Tưởng nhớ
- báo cáo thu nhập
- nữ hoàng
- Chi phí sinh hoạt
- đại sứ quán Hà Lan
- chính phủ Hà Lan
- Hiệp hội Hà Lan
- Tin tức
- Qua đời
- Hộ chiếu
- lương hưu
- Bằng lái xe
- phân phối
- bầu cử
- Bảo hiểm nói chung
- Visa
- Làm việc
- bệnh viện
- Bảo hiểm y tế
- hệ thực vật và động vật
- Ảnh trong tuần
- Tiện ích
- Tiền và tài chính
- Lịch sử
- Y tế
- tổ chức từ thiện
- Khách Sạn
- Nhìn vào những ngôi nhà
- Đang bật
- Khan Peter
- Koh Mook
- Vua Bhumibol
- Sống ở Thái Lan
- Người đọc gửi
- cuộc gọi độc giả
- mẹo đọc
- câu hỏi của độc giả
- Xã hội
- thương trường
- du lịch chữa bệnh
- milieu
- cuộc sống về đêm
- Tin tức từ Hà Lan và Bỉ
- Tin tức từ Thái Lan
- Doanh nhân và công ty
- Giáo dục
- Nghiên cứu
- Khám phá Thái Lan
- Opinie
- Đáng chú ý
- Để kêu gọi hành động
- Lũ lụt 2011
- Lũ lụt 2012
- Lũ lụt 2013
- Lũ lụt 2014
- ngủ đông
- Chính trị
- Poll
- câu chuyện du lịch
- Đi du lịch
- Mối quan hệ
- Mua sắm
- MẠNG XÃ HỘI
- Spa & sức khỏe
- thể thao
- các thành phố
- Tuyên bố của tuần
- Bãi biển
- Taal
- Cần bán
- thủ tục TEV
- Thái Lan nói chung
- Thái Lan với trẻ em
- mẹo thái lan
- massage Thái
- du lịch
- Đi ra ngoài
- Tiền tệ – Bạt Thái Lan
- Từ các biên tập viên
- Tài sản
- Giao thông và vận tải
- Visa ngắn hạn
- thị thực dài hạn
- câu hỏi về thị thực
- Vé máy bay
- Câu hỏi của tuần
- Thời tiết và khí hậu
Nhà tài trợ
Bản dịch từ chối trách nhiệm
Thailandblog sử dụng bản dịch máy bằng nhiều ngôn ngữ. Bạn tự chịu rủi ro khi sử dụng thông tin đã dịch. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về lỗi trong bản dịch.
Đọc đầy đủ của chúng tôi ở đây từ chối trách nhiệm.
Tác giả
© Copyright Thailandblog 2024. Bảo lưu mọi quyền. Trừ khi có quy định khác, tất cả các quyền đối với thông tin (văn bản, hình ảnh, âm thanh, video, v.v.) mà bạn tìm thấy trên trang web này đều thuộc về Thaiblog.nl và các tác giả (blogger) của nó.
Việc tiếp quản toàn bộ hoặc một phần, đặt trên các trang web khác, sao chép theo bất kỳ cách nào khác và/hoặc sử dụng thương mại thông tin này đều không được phép, trừ khi được Thaiblog cho phép rõ ràng bằng văn bản.
Liên kết và đề cập đến các trang trên trang web này được cho phép.
Trang Chủ » câu hỏi của độc giả » Câu hỏi của độc giả: Làm cách nào để có được thông tin mong muốn cho Sách Vàng?
Bạn đọc thân mến
Tôi muốn biết làm thế nào tôi có thể chuyển thông tin cho một cuốn sách màu vàng. Tôi đã đến chính quyền Ban Muang và họ muốn biết thông tin về thu nhập, hôn nhân, v.v. trên một mẫu đơn bằng tiếng Thái.
Hetzelfde wat je aan de immigration geeft, allemaal dubbel. Kan ik dat formulier aan vragen bij de Nederlandse Ambassade? Ben gehuwd en heb een extension Visa dus om de drie maande stempel halen in Sakon Nhakon. Graag antwoord wie mij verder kan helpen?
Cảm ơn trước
Willem
Willem zou graag in contact met je komen daar ik over enige maanden ook in Sakon Nakho ga wonen zodat ik misschien wat informatie van je kan krijgen
Willem, elke amphur heeft zo zijn eigen interepatie van de geldende regels. Hier in Suphan Buri moest ik aan het volgende voldoen.
1. Resident declaration (NL ambassade)
2. Copy NL Paspoort pag 1 en 2
Beide vertaald in Thais en gewaarmerkt door Thais ministerie
Bij aanvraag op Amphur moest ook het dorpshoofd aanwezig zijn voor garantstelling dat ik op het op gegeven adres woonde.
Tevens werd een thais document opgesteld (overgeschreven) dat ik goed in de gemeenschap was opgenomen.
Alles bij elkaar (buiten de vertalingen om) heeft het plm 1 uur geduurd, en drie flessen drank als geschenk, waarna men mij het gele boekje overhandigde. Het heeft vele voordelen om dit boekje te hebben. Een van de belangrijkste is dat je automatisch een TIN (Tax Indentification Number) krijgt. Bij je aanvraag om eventuele vrijstelling voor betalen van belasting in Nederland kan je dit nummer opgeven. Dit is jouw Thais belastingnummer.
Ook de ziekenhuizen hier doen niet moeilijk als je een geel boekje laat zien. Voor sommigen is het wel eerst vreemd kijken daar ze deze niet kennen. Maar ze snappen het snel.
Bucky57
Je schrijft dat je automatisch een TIN (Taks Identification Number) krijgt,als je je gele boekje krijgt.
Is dit hetzelfde als je “Identification Card No” op de 2e pagina van het gele boekje.
Ik heb verder nooit iets automatisch toegezonden gekregen.
Waarom gaan mensen dan nog naar het Revenue Department voor aanvragen van een TIN, of hebben deze mensen geen geel boekje ?
Dat klopt, maar wel het 13 Digit getal. dit is sinds de wijziging van het 10 digit naar het 13 digit systeem. Veel hebben geen Geel boekje, vinden ze onzin. Indien e een bewijs nodig hebben gaan ze naar Immigrations voor een bewijs. Dus het nieuwe ID nummer is nu dus ook meteen je TIN nummer. Ook hier in Thailand gaan ze meer aan elkaar koppelen zoals wij in Nederland ons BSN hebben. Dus zodra je een geel boekje hebt, ben je ook bekend bij de Revenue Department. Deze afdeling geeft echter geen individuele TIN meer uit. Bij mijn aanvraag bij de belastindienst in Heerlen hoefde ik alleen mijn bewijs van TIN aan te tonen (vertaling geelboekje) en verder was het daarna zeer snel afgehandeld.
Hieronder nog even een citaaat van de site
Trích dẫn
Thailand revamps tax ID system
Taxpayers in Thailand can now use their identification number as tax ID number. In an effort to simplify the tax identification system and facilitate the use of single number, the Revenue Department announced that the RD will stop issuing tax ID cards., individuals can use their 13-digit citizen ID number registered with the Department of Provincial Administration as tax ID number in relation to all tax filings.
unquote
Overal is het anders, in sommige plaatsen is het tonen van het certificaat dat je getrouwd bent al voldoende. Hier op Samui kon het wel even geregeld worden als ik 10000 thb betaalde, dus laat maar. Het is makkelijk om je rijbewijs te verlengen en om belasting terug te krijgen. Dan maar met een certificate of recidence van het immigration office. Een belastingnummer kreeg ik zo op het revenueoffice door mijn paspoort te tonen. En als ik bij bijvoorbeeld een dierentuin meer moet betalen dan een Thai dan laat ik mijn rijbewijs zien. Als ik daarmee dan geen korting krijg dan krijg ik het ook niet met het gele boekje. Ik ga hier nog wel eens heen met een schrijven in het Thais van het advokaten kantoor Siam Legal omtrend de juiste procedure. Al was het alleen maar om de reactie te zien van de dame die even 10000 thb in haar tasje wilde steken.
Dat het revenueoffice geen Tax id. cards meer uitgeeft is nieuw voor mij. Misschien wel makelijk om dit in het belasting dossier op te nemen. Ik heb nog een Tax id.card op het revenueoffice verkregen. Hierop staat mijn naam, adres en een 13 cijferignummer. Ik heb een vraag over het gele boekje, dat ik trouwens nog niet heb. Hoe gaat het met een verhuizing bijvoorbeeld naar een andere provincie. Het blauwe boekje voor Thaien blijft bij de woning en worden uitgeschreven. Gaat in geval van het gele boekje dit mee en is het alleen uitschrijven en ergens anders inschrijven. Of moet de hele procedure over.
In mijn geval niet, oude werd omgeruild voor een nieuw exemplaar met het nieuwe adres er in, kosten 60 THB, (District Sang Khom)
In Pattaya moet je voor het gele boekf
je de volgende beschijden overleggen:
Resisent verklaring bij immigratioe
Paspooort met copies
Contract van de koop
Vertaling van pasppoort in de Thaise taal. ( certified lawyer). De vertaalde naam op het koop kontrakt moet het zelfde zijn als op het passpoort
2 getuigen met ID kaart
Brief van de manager van de condo , dat je daar ook daadwerkelijk woont.
Zwarte boekje
Afgifte boekje bij cityhall
Ja, inderdaad zoveel Tambons, zoveel verschillen.
Goed hier mijn ervaring, in Chaiyaphum:
Bewijs van gehuwd zijn.
Copie van geboortebewijs, vertaald in het Thais.
Copie van het blauwe boekje.
Copie eerste blad paspoort.
Copie visum.
Copie identiteitskaart partner.
2 pasfotos.
Gratis en binnen een half uur klaar.
Ik bespaar u de horror verhalen van vrienden in omliggende Tambons.
Chào Hans
Xin chào Willem,
Ik woon niet erg ver van Ban Muang. Als je een berichtje voor mij achterlaat op dit email adres [email được bảo vệ], dan neem ik contact met je op. Omdat ik goede contactpersonen in de regio heb, zou ik je misschien van dienst kunnen zijn.
Kính trọng,
Chander