Chào mừng đến với Thaiblog.nl
Với 275.000 lượt truy cập mỗi tháng, Thailandblog là cộng đồng Thái Lan lớn nhất ở Hà Lan và Bỉ.
Đăng ký nhận bản tin e-mail miễn phí của chúng tôi và được thông báo!
bản tin
taalintelling
Tỷ giá Baht Thái
Nhà tài trợ
bình luận mới nhất
- Rudolf: Trích dẫn: Chi phí ước tính hiện tại để xây một ngôi nhà trên mỗi m2 là bao nhiêu. Điều đó chỉ phụ thuộc vào loại yêu cầu bạn đáp ứng
- Johnny B.G.: Vào những năm 50-80/90, thực phẩm được trồng thường xuyên ở Hà Lan cũng chứa chất độc và vẫn có 20% người cao tuổi ở Hà Lan và trường hợp đó cũng xảy ra ở TH
- Johnny B.G.: Người phiên dịch căn cứ vào một số nguồn, nhưng tất nhiên còn nhiều nguồn hơn nữa. Ở Isaan từ 50-60 năm trước r
- cướp: Trung bình tôi ở Thái Lan 6 đến 8 tháng một năm và thưởng thức đồ ăn ở đó hàng ngày. Tôi sẽ không bao giờ được nói
- Eric Kuypers: Robert, bạn có biết Isaan lớn thế nào không? Nói NL ba lần, vì vậy sẽ hợp lý nếu bạn đưa ra một chút chỉ dẫn như người chuyên nghiệp
- RonnyLatYa: Vâng, tôi nói rằng Kanchanaburi chỉ là một ví dụ và bạn có thể thay đổi điều đó. Bạn cũng có thể thực hiện việc này ngay trên trang web và sau đó xem
- william-korat: Trong thời kỳ khô hạn, đường này nằm ở cuối Bangkok và thấp hơn và về phía đông ngay phía trên Công viên Quốc gia Khao Yai.
- Eric Kuypers: Nếu bạn thay đổi dòng lệnh, chẳng hạn như https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, bạn sẽ nhận được một thành phố hoặc khu vực khác. Nhưng bạn
- cây ngô đồng: Chà, GeertP, tôi hoàn toàn không phải là người 'ủng hộ cải Brussels' hay nghiện THE Red Brand, nhưng điều đó không có nghĩa là tôi không thích ẩm thực Thái Lan.
- Rudolf: Nó phụ thuộc vào những gì bạn đang tìm kiếm ở Thái Lan, nhưng thành thật mà nói bạn không có nhiều sự lựa chọn, tôi không nghĩ vậy. Các thành phố lớn đang sụp đổ
- RonnyLatYa: Ngoài ra hãy xem cái này. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Ngoài ra, hãy cuộn xuống một chút và họ cũng sẽ đưa ra một số lời giải thích cho bạn
- Peter (biên tập viên): Tôi cũng thích đồ ăn Thái và vâng, giá cả rất hấp dẫn. Nhưng sự thật là nông dân Thái Lan thật khó tin
- jack: Tốt nhất nên đi vào khoảng thời gian từ tháng 11 đến tháng 2. Người mắc bệnh hen suyễn tuyệt đối không nên đến đây từ tháng 3 đến tháng 5
- GeertP: Ronald thân mến, tôi hoàn toàn đồng ý với câu chuyện của bạn, tôi cũng thưởng thức ẩm thực Thái Lan hàng ngày và thậm chí sau 45 năm Thail
- Eric Kuypers: Wilma, không khí xấu không có ở khắp Thái Lan. Thái Lan hơn Hà Lan 12 lần! Đây là những thành phố lớn (giao thông) và một số
Nhà tài trợ
Bangkok lần nữa
Menu
hồ sơ
Chủ đề
- Bối cảnh
- Hoạt động
- Quảng cáo
- Lịch trình sự kiện
- câu hỏi về thuế
- Bỉ câu hỏi
- điểm tham quan
- Kỳ quái
- đạo Phật
- Đánh giá sách
- Cột
- Đăng quang
- văn hóa
- Nhật ký
- hò
- tuần của
- Hồ sơ
- Lặn
- Kinh tế
- Một ngày trong cuộc đời của…..
- quần đảo
- Đồ ăn thức uống
- Sự kiện và lễ hội
- Người nước ngoài và người về hưu
- chế độ lương hưu
- Bảo hiểm xe hơi
- ngân hàng
- Thuế ở Hà Lan
- thuế Thái Lan
- Đại sứ quán Bỉ
- cơ quan thuế Bỉ
- Bằng chứng của cuộc sống
- DigiD
- Di cư
- thuê nhà
- Mua nhà
- Tưởng nhớ
- báo cáo thu nhập
- nữ hoàng
- Chi phí sinh hoạt
- đại sứ quán Hà Lan
- chính phủ Hà Lan
- Hiệp hội Hà Lan
- Tin tức
- Qua đời
- Hộ chiếu
- lương hưu
- Bằng lái xe
- phân phối
- bầu cử
- Bảo hiểm nói chung
- Visa
- Làm việc
- bệnh viện
- Bảo hiểm y tế
- hệ thực vật và động vật
- Ảnh trong tuần
- Tiện ích
- Tiền và tài chính
- Lịch sử
- Y tế
- tổ chức từ thiện
- Khách Sạn
- Nhìn vào những ngôi nhà
- Đang bật
- Khan Peter
- Koh Mook
- Vua Bhumibol
- Sống ở Thái Lan
- Người đọc gửi
- cuộc gọi độc giả
- mẹo đọc
- câu hỏi của độc giả
- Xã hội
- thương trường
- du lịch chữa bệnh
- milieu
- cuộc sống về đêm
- Tin tức từ Hà Lan và Bỉ
- Tin tức từ Thái Lan
- Doanh nhân và công ty
- Giáo dục
- Nghiên cứu
- Khám phá Thái Lan
- Opinie
- Đáng chú ý
- Để kêu gọi hành động
- Lũ lụt 2011
- Lũ lụt 2012
- Lũ lụt 2013
- Lũ lụt 2014
- ngủ đông
- Chính trị
- Poll
- câu chuyện du lịch
- Đi du lịch
- Mối quan hệ
- Mua sắm
- MẠNG XÃ HỘI
- Spa & sức khỏe
- thể thao
- các thành phố
- Tuyên bố của tuần
- Bãi biển
- Taal
- Cần bán
- thủ tục TEV
- Thái Lan nói chung
- Thái Lan với trẻ em
- mẹo thái lan
- massage Thái
- du lịch
- Đi ra ngoài
- Tiền tệ – Bạt Thái Lan
- Từ các biên tập viên
- Tài sản
- Giao thông và vận tải
- Visa ngắn hạn
- thị thực dài hạn
- câu hỏi về thị thực
- Vé máy bay
- Câu hỏi của tuần
- Thời tiết và khí hậu
Nhà tài trợ
Bản dịch từ chối trách nhiệm
Thailandblog sử dụng bản dịch máy bằng nhiều ngôn ngữ. Bạn tự chịu rủi ro khi sử dụng thông tin đã dịch. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về lỗi trong bản dịch.
Đọc đầy đủ của chúng tôi ở đây từ chối trách nhiệm.
Tác giả
© Copyright Thailandblog 2024. Bảo lưu mọi quyền. Trừ khi có quy định khác, tất cả các quyền đối với thông tin (văn bản, hình ảnh, âm thanh, video, v.v.) mà bạn tìm thấy trên trang web này đều thuộc về Thaiblog.nl và các tác giả (blogger) của nó.
Việc tiếp quản toàn bộ hoặc một phần, đặt trên các trang web khác, sao chép theo bất kỳ cách nào khác và/hoặc sử dụng thương mại thông tin này đều không được phép, trừ khi được Thaiblog cho phép rõ ràng bằng văn bản.
Liên kết và đề cập đến các trang trên trang web này được cho phép.
Trang Chủ » câu hỏi của độc giả » Câu hỏi của độc giả: Làm thế nào để dịch di chúc của tôi và làm cho nó hợp pháp ở Thái Lan?
Câu hỏi của độc giả: Làm thế nào để dịch di chúc của tôi và làm cho nó hợp pháp ở Thái Lan?
Bạn đọc thân mến
Het volgende doet zich voor. Er is een testament opgemaakt bij een notaris in Nederland. Dit testament heeft de notaris opgenomen in het testamentregister en heeft van het testament mij een afschrift gegeven. In het testament is bepaald dat het Nederlands recht van toepassing is.
Van dit afschrift heb ik een kopie gegeven aan mijn Thaise partner. Echter mocht ik komen te overlijden dan is dit testament in het Nederlands dus voor een Thai niet te lezen.
Nu doet zich het geval voor dat ik een kind heb met een voormalige partner in Thailand. Zowel mijn kind als mijn huidige partner zijn begunstigden. Nu ben ik bang dat de moeder van mijn kind bij mijn overlijden alles wil inpikken en mijn huidige partner met lege handen achter blijft. Mijn huidige partner is niet opgewassen tegen mijn ex. Mijn ex zal met politie en familieleden alles proberen in te pikken en mijn huidige partner berooid achter te laten.
Graag ontvang ik advies hoe het testament te vertalen en legaal te maken in Thailand en of wat te doen.
Cảm ơn bạn rất nhiều trước.
Trân trọng,
Peter
Even een vraagje: gaat bij overlijden de afwikkeling via de Thaise rechter plaats vinden?
Ik heb een testament in nederland voor mijn nederlandse bezittingen en in thailand voor mijn thaise bezittingen. Dat laatste heb ik laten opmaken bij Isan Lawyers, daar werken ook ebgels sprekende advocaten. Alles gaat naar mij thaise eega.
Neide notarissennhebben de contactgegevens van elkaar dus mocht er iets gebeurenndan kunnen zij de belangen van mijn eega behartigen.
Dus zoek een advocatenkantoor op waar ook redelijk engels gesproken wordt zodat zij met de nederlandse notaris kunnen communiceren.
Uw testament dat in Nederland is opgemaakt vorlgens de Nederlandse wetgeving, zal vermoedelijk gaan over uw eigendommen in Nederland.
Als je eigendommen of bankrekeningen in Thailand hebt, laat je best door een advokatenkantoor in Thailand een testament opmaken volgens de Thaise wetgeving in het Thais. In je testament zal ook een verantwoordelijke uitvoerder aangeduid worden. Het is die persoon die er zal op toezien dat alles gebeurt volgens de wil van de overledene, zoals in het Testament is beschreven. Het feit dat een van de erfgenamen of iemand die niets erft, harder kan roepen of klagen, heeft daarmee niets te maken.
Je kan ondermeer vrijblijvend info inwinnen bij het kantoor Magna Carta in Pattaya, Zij rekenen voor een testament 7500 baht.
Zeker weten, dat een NL testament enkel gaat over de NLe eigendommen ?
Of geldt gewoon, dat de wereldwijde bezittingen van een NL-s staatsburger onder de NLe wet vallen ?
Aannames zijn de moeder van menig fuck-up
Zou graag eerst weten waar u woonachtig bent. Dat is tamelijk belangrijk.
Bob
[email được bảo vệ]
Dat zal niet lukken / kunnen.
Een testament is voor de Thaise wet slechts geldig indien opgemaakt door een in Thailand beëdigd advocaat, opgesteld in de Thaise taal. (dus dat mag een Farang advocaat zijn die erkend is in Thailand of uiteraard een Thaise advocaat). De eerste optie is vaak gemakkelijk voor een goed begrip van de bedoelingen in het Nederlandse testament.
Geen andere optie is mogelijk.
Maak een thais testament. Zorg dat eventuele bezittingen al zoveel mogelijk op naam van je kind en huidige partner komen. Bijvoorbeeld je huis op naam van je partner en grond op naam van je kind.
Eventuele bankrekeningen zodanig inrichten, dat je huidige partner en kind daar bij kunnen op het moment van je overlijden.
Bij banken is het overigens niet erg formeel. Zo heb ik nog steeds toegang tot een rekening van mijn vorige partner. De bank weet van haar overlijden, maar zolang er niet formeel melding van wordt gemaakt ondernemen ze geen actie.
Desnoods maak je je huidige partner executeur testamentair van je thaise testament.
Hoe kan de moeder van je kind alles inpikken ? Heeft ze de beschikking over je spullen of geld of huis of …? Zonder wat duidelijker daarin te zijn wordt het lastig om advies hierover te geven.
Laat een nieuw testament maken, waardoor de vorige ongeldig is. De meeste law offices kunnen een testamenr in het Thais maken. Dit voldoet aan de Thaise wetgeving. Kan een Engelse vertaling van gemaakt worden.
Een Nederlands of Belgisch testament juridisch (laten) afdwingen in Thailand zal een hele opgave worden, voor Europese erfgenamen die zich geroepen voelen om te claimen. Velen beweren een onmogelijke opgave. Administratief en juridisch complex, tijdrovend en geldverslindend. Voor écht grote (miljoenen euro’s) kan dit het sop de kolen waard zijn, maar voor de doorsnee nalatenschap niet.
Zoals Willem Elsschot al schreef: “tussen droom en daad staan wetten in de weg en praktische bezwaren”.
Pragmatisch kiezen velen voor een separate regeling van hun nalatenschap voor vermogen en goederen in de EU en in Thailand. Strikt juridisch is dit uiteraard volkomen nonsens, want enkel de laatste wilsbeschikking (testament) is rechtsgeldig zowel in de EU als in Thailand. Het volstaat naar de datum te kijken om te weten welk testament geldig is en welk naar de prullenmand kan. En toch in praktijk werkt de het met 2 separate wilsbeschikkingen wonder boven wonder. TiT 🙂
De diverse vormen van wilsbeschikking (handgeschreven testament, notariëel testament, enz …) die we in de lage landen kennen bestaan ook in Thailand.
Verschil is dat je in Thailand beroep kan doen op de gemeentelijke administratie om je laatste wilsbeschikking in procedure te brengen. Mijn Thaise vrouw en ik hebben onze wilsbeschikkingen schriftelijk onder gesloten omslag laten registreren in het “gemeentehuis”/ampur van onze Thaise woonplaats. Dit document onder omslag wordt daar bewaard en uitvoerbaar gemaakt bij overlijden van de erflater. Voor de meeste relatief eenvoudige nalatenschappen (vastgoed, bijvoorbeeld in de vorm een huis op grondstuk, en onroerend goed, bijvoorbeeld spaargeld in één of ander vorm op een Thaise bank) is dit een deugdelijke, eenvoudige en betaalbare procedure. Een heldere, ondubbelzinnige formulering (in het Engels) en dito vertaling in het Thais zijn uiteraard van het grootste belang. Wij lieten ons daarbij ondersteunen door een bevriende gepensioneerde docente Thaise taal, die de Engelse tekst vertaalde.
Indien je “big trouble in paradise” over de nalatenschap verwacht en dit over je graf wil “regelen” is keuze van het laatst gedateerd testament van belang en ook keuze voor een notarieel testament (in Thailand via advocaat) uiteraard aangewezen.
In Thailand bestaat er geen “wettelijke reserve” voor naaste bloedverwanten. Je kan er vrij je gehele nalatenschap verdelen. Lijkt me een opportuniteit voor vraagsteller Peter.
De aanwijzing van een “executor” in een Thais testament is erg belangrijk. @ Peter lijkt me ook dat een opportuniteit. Mijn Thaise vrouw heeft me in haar testament aangewezen als “executor” en ik haar in het mijne. Je kan er donder op zeggen dat potentiële erfgenamen de executor met respect zullen bejegenen, al dan niet oprecht 🙂 In België en Nederland is dit niet voorzien in het erfrecht.
Als vraagsteller wil ik jullie hartelijk danken voor de reacties.
Kan er mee verder