Kịch bản cái chết trong tiếng Thái?

Bằng tin nhắn đã gửi
Đã đăng trong câu hỏi của độc giả
tags: ,
23 Tháng Sáu 2022

Bạn đọc thân mến

Trên Thailandblog có một kịch bản về cái chết của những người Hà Lan xa xứ ở Thái Lan. Kịch bản này được viết bằng tiếng Hà Lan. Câu hỏi của tôi là, bạn có nó bằng tiếng Thái không? Hoặc có ai có kịch bản này bằng tiếng Thái không?

Nếu vậy, tôi có thể lấy một bản sao của cái này không? Vì trước đây có nhiều người đã hỏi về vấn đề này. Tôi sẽ rất vui với điều đó, bởi vì nó quá đắt đối với tôi nếu nhờ một dịch giả được công nhận dịch nó. Tôi sẵn sàng trả tiền cho việc này, nếu số tiền này vẫn nằm trong giới hạn.

Rất cám ơn trước.

Liên quan

John Thái Lan

Biên tập viên: Bạn có câu hỏi nào dành cho độc giả của Thailandblog không? Sử dụng nó liên hệ với.

28 phản hồi cho “Kịch bản tử thần bằng tiếng Thái?”

  1. Tháng nói lên

    Chào John,

    Tôi có một kịch bản bằng tiếng Hà Lan và tiếng Thái.

    Chỉ cần cho chúng tôi biết bạn muốn nó được gửi như thế nào.

    Thứ sáu . Lời chào. Tháng một.

    • Johnny B.G. nói lên

      Hy vọng blog này sẽ chấp nhận việc lưu trữ phiên bản tiếng Thái cũng như phiên bản tiếng Hà Lan.

    • John Thái Lan nói lên

      Jan thân mến,

      Chào buổi sáng, cảm ơn bạn rất nhiều. Thật tuyệt khi bạn có kịch bản bằng tiếng Thái. Bạn có thể gửi cho tôi qua đường bưu điện. hoặc nếu bạn có nó trong máy tính qua địa chỉ email của tôi.
      Địa chỉ email của tôi là: [email được bảo vệ]. Vui lòng cho tôi biết qua email nếu điều đó có thể thực hiện được và nếu có bất kỳ chi phí nào liên quan. Đang chờ phản hồi của bạn, tôi vẫn trân trọng, Thái Lan John.

    • Dirk Toll nói lên

      Hi Jan,

      Tôi cũng quan tâm đến kịch bản ở cả hai ngôn ngữ.

      Xin vui lòng gửi email: [email được bảo vệ]

      Cảm ơn bạn trước.

      Trân trọng,
      Đâm bằng dao găm

    • Walter nói lên

      Kính gửi,

      Nếu có thể tôi cũng mong muốn nhận được kịch bản bằng tiếng Thái.
      Cảm ơn bạn trước!
      Mvg

      Walter

      [email được bảo vệ]

    • JomtienTammy nói lên

      Hi Jan,

      Vui lòng gửi cho chúng tôi một bản sao qua email [email được bảo vệ], bằng tiếng Hà Lan và tiếng Thái.
      Cảm ơn bạn!

    • Rudolf nói lên

      Jan thân mến,

      Tôi đồng ý với những độc giả khác, nếu bạn cũng muốn gửi kịch bản cho tôi.

      Tôi sẽ nghe thấy sự đền bù.
      [email được bảo vệ]

      Trân trọng Rudolf

    • Jan van Zwieten nói lên

      Xin chào trùng tên,
      Tôi muốn nhận được kịch bản bằng cả hai ngôn ngữ.
      Xin chào Jan

    • Ông nói lên

      Jan thân mến,
      Bạn có thể gửi cho tôi kịch bản bằng tiếng Hà Lan cũng như tiếng Thái được không? Cảm ơn bạn vui lòng trước.
      [email được bảo vệ]

  2. Hans nói lên

    Xin chào Jan, tôi nghĩ có nhiều người muốn điều này hơn. Bao gồm bản thân tôi.
    Vì vậy, sẽ rất vui nếu bạn có thể cung cấp địa chỉ email để chúng tôi có thể liên hệ với bạn.
    Xin chào Hans, [email được bảo vệ] .

    • thalay nói lên

      Tôi cũng rất quan tâm, đặc biệt là với tuổi tác và sức khỏe của tôi. Tôi muốn rời xa người vợ Thái Lan của mình mà không phải lo lắng gì. Nếu có thể gửi kịch bản bằng tiếng Thái qua email, tôi sẽ vô cùng biết ơn. E-mail [email được bảo vệ].
      cảm ơn bạn trước.

  3. johnkohchang nói lên

    Jan, tôi cũng muốn nhận được kịch bản. Tôi biết về việc hoàn trả cho dịch vụ này. [email được bảo vệ]

  4. Jacob Kraayenhagen nói lên

    Jan, tôi cũng muốn nhận được kịch bản (bằng tiếng Hà Lan và tiếng Thái). Tôi biết về việc hoàn trả cho dịch vụ này.
    Chào Jaap. [email được bảo vệ]

  5. Rebel4Ever nói lên

    Có thể hữu ích nếu đăng phiên bản tiếng Thái với phiên bản NL trên blog Thái Lan; Khi đó nó sẽ hữu ích cho mọi người và luôn có thể được tìm thấy khi cần thiết. Nó cũng tiết kiệm việc xử lý các yêu cầu riêng lẻ, vậy...?

    • Erik nói lên

      Đồng ý. Ngoài ra còn có ưu điểm là có thể cập nhật nếu có gì thay đổi.

  6. Tay nói lên

    Tôi cũng sẽ đánh giá rất cao nếu bạn gửi kịch bản cho tôi với một khoản phí nếu cần thiết.
    Cảm ơn trước.
    [email được bảo vệ]

  7. William van Beveren nói lên

    Tôi cũng muốn nó, tôi muốn nghe bồi thường

    [email được bảo vệ]

    Cảm ơn rất nhiều

    William van Beveren

  8. Roland nói lên

    Tôi có phiên bản tiếng Hà Lan sau khi vợ tôi tất nhiên là người Thái. Vì thế cô ấy sẽ phải có phiên bản tiếng Thái. Bạn cũng có thể chuyển cái này cho tôi được không? [email được bảo vệ]
    Cảm ơn bạn trước, vui lòng gửi cho tôi chi phí và chi tiết tài khoản ngân hàng.

  9. John Dekkers nói lên

    Tôi cũng muốn nhận được kịch bản. Yêu cầu qua email
    [email được bảo vệ]
    Nếu bạn không được phép gửi email, thì đừng bận tâm. Tôi sống ở Lào và tôi chỉ có thể gửi thư đến đó bằng EMS hoặc DHL, mất rất nhiều thời gian (và rất tốn kém)

    Chào Jan

  10. Louise nói lên

    Xin chào Jan,

    Chúng tôi cũng muốn tiếng Hà Lan của bạn
    Nhận kịch bản.
    Cảm ơn bạn trước.
    Louise

    [email được bảo vệ]

  11. heho nói lên

    Tôi đồng ý với những người nộp đơn trước. [email được bảo vệ]

  12. kaki nói lên

    Sẽ không hữu ích nếu đăng quy trình bằng tiếng Thái trên blog Thái Lan phải không?

  13. winlouis nói lên

    Xin chào Jan, tôi đã có nó bằng tiếng Hà Lan. Nếu có thể, tôi cũng muốn có được bản dịch tiếng Thái.
    Cảm ơn trước.
    Winlouis. (Lấy lại Louis)
    email: [email được bảo vệ]

  14. Tháng một nói lên

    Chào mọi người,

    Tôi đang đi làm…………sẽ scan và gửi.

    Lời chào từ tháng Giêng.

    • RonnyLatYa nói lên

      Chỉ cần gửi nó cho các biên tập viên TB..
      Peter chắc chắn sẽ cung cấp cho bạn địa chỉ email.

      Mọi người cùng thưởng thức….

  15. Jacob Sterringa nói lên

    Hi Jan,
    Tôi cũng muốn nhận được kịch bản (bằng tiếng Hà Lan và tiếng Thái).
    Xin chào Jacob
    Email: [email được bảo vệ]

  16. RonnyLatYa nói lên

    Đối với người Bỉ.

    Lung Addy có hồ sơ xuất sắc của mình
    https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
    Cũng bao gồm một liên kết về điều này.

    Tập tin đó được Eugeen Van Aerschot tạo cho câu lạc bộ Flemish ở Pattaya…
    Nhân tiện, công việc tuyệt vời.
    Chỉ cần nhấp vào tiếng Thái trong liên kết.
    https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf

    Tất cả đều có sẵn để tải xuống miễn phí tại đây trên blog

    • nghiện phổi nói lên

      Vâng, đúng vậy Ronny và văn bản có sẵn bằng tiếng Hà Lan-Anh và tiếng Thái.
      Và những gì áp dụng cho người Bỉ cũng giống như đối với người Hà Lan.
      Tất nhiên, người Hà Lan nên có phiên bản tiếng Hà Lan vì địa chỉ của người Bỉ khác với địa chỉ của người Hà Lan.
      Người Bỉ yêu cầu một phiên bản ở đây trên TB không thể làm bất cứ điều gì với nó vì lý do tương tự: các địa chỉ và dịch vụ khác cần được liên hệ.


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt