Cái chết ở Thailand

Nhiều người Hà Lan định cư lâu dài ở Thái Lan đã cao tuổi. Do đó, thật tốt khi nghĩ về những thứ khi bạn không còn ở đó nữa, chẳng hạn như tài sản thừa kế. Cuối cùng, bạn cũng muốn đối tác (Thái Lan) của mình được chăm sóc chu đáo.

Một điểm quan trọng khác cần lưu ý là trong trường hợp người chết phải hoàn thành một số thủ tục. Một hướng dẫn rất hữu ích đã được viết cho mục đích này. Kịch bản này được xuất bản bởi Hiệp hội Hà Lan Pattaya. Bởi vì Thaiblog có lượng độc giả lớn hơn một chút nên tôi đã hỏi NVP, thông qua Dick Koger, liệu Thaiblog có thể xuất bản kịch bản trên trang web của mình hay không. Các biên tập viên của blog Thái Lan đã nhận được sự cho phép cho việc này.

Kịch bản có sẵn bằng cả tiếng Hà Lan và tiếng Anh. Ở cuối văn bản có một liên kết nơi bạn có thể tải xuống tập lệnh (cũng là phiên bản tiếng Anh). Có thể bạn nên thảo luận vấn đề này với người bạn đời của mình để họ cũng biết phải làm gì trong trường hợp đột tử.

Xin chân thành cảm ơn NVP và tác giả kịch bản.

Kịch bản về cái chết của người nước ngoài Hà Lan ở Thái Lan

Cái chết của người bạn đời, thành viên gia đình hoặc người quen thân thiết luôn là một vấn đề cảm động. Dưới đây là những khuyến nghị về cách hành động trong trường hợp này. Quá trình này khá đơn giản nhưng đòi hỏi một chút thời gian và chi phí. Bộ phận lãnh sự của Đại sứ quán Hà Lan gần như ngay lập tức khuyến nghị sử dụng dịch vụ của một nhà tang lễ chuyên biệt, nhưng những dịch vụ này rất tốn kém. Trong hầu hết các trường hợp, bạn có thể tự làm điều đó.

Quá trình này được mô tả trong 10 chương:

  1. Chết tại nhà, trình báo của cảnh sát, giấy chứng tử, an tử
  2. Chết trong bệnh viện hoặc nơi nào khác ngoài nhà
  3. Đại sứ quán Hà Lan & giấy chứng nhận thông quan vận tải
  4. Vận chuyển ở Thái Lan và hỏa táng hoặc chôn cất ở Thái Lan
  5. Vận chuyển đến Hà Lan
  6. Bảo hiểm
  7. Di chúc & giải quyết di chúc
  8. Thủ tục ở Hà Lan
  9. Tổng quan về tài liệu
  10. Tên và địa chỉ

Chương 1. Cái chết tại nhà

Nếu bạn hoặc bác sĩ phát hiện ra cái chết thì phải thông báo cho đồn cảnh sát gần nhất càng sớm càng tốt. Sau đó, cảnh sát đến và phát hiện ra rằng dường như không có tội phạm nào liên quan. Một báo cáo đang được soạn thảo. Trong mọi trường hợp, cảnh sát cần hộ chiếu của người quá cố. Báo cáo của cảnh sát (miễn phí) có thể được nhận tại đồn một ngày sau đó. Hãy đảm bảo rằng tên được nêu chính xác trong báo cáo và bạn sẽ nhận lại được hộ chiếu!

Thi thể của mọi người nước ngoài chết tại nhà ở Thái Lan (hoặc tại bệnh viện tư nhân, hoặc nơi nào khác ngoài nhà; xem Chương 2) sẽ được gửi đến Phòng Pháp y của Bệnh viện Cảnh sát ở Bangkok. Cảnh sát địa phương sắp xếp việc vận chuyển này, thường thông qua các dịch vụ (miễn phí) của Tổ chức Sawang Booriboon địa phương.

Với báo cáo của cảnh sát và hộ chiếu, sau đó bạn đến tòa thị chính/Tòa thị chính để lấy giấy chứng tử (miễn phí). Ở đây cũng vậy: hãy đảm bảo rằng tên được nêu chính xác và bạn nhận lại được hộ chiếu! Xin lưu ý: chứng thư này nêu rõ nghi ngờ nguyên nhân tử vong; sau khi khám nghiệm tử thi thành lập nguyên nhân cái chết chỉ được nêu trong báo cáo của Cục Pháp y (xem bên dưới).

Làm nhiều bản sao hộ chiếu, báo cáo của cảnh sát và giấy chứng tử và có một bản dịch công chứng giấy chứng tử bằng tiếng Anh – quan trọng đối với tất cả các loại báo cáo khác. (Để chứng nhận, xem chương 10.)

Khi Cục Pháp y xác định cái chết là một cái chết tự nhiên (theo quy định, việc khám nghiệm tử thi diễn ra trong vòng 2 ngày), hài cốt sẽ được đưa đi hỏa táng hoặc chôn cất ở Thái Lan hoặc vận chuyển đến Hà Lan. Một 'báo cáo khám nghiệm tử thi' được cung cấp (xem bên dưới).

NB: Việc xử lý thi thể ở Cục Pháp y tuy đúng đắn và cực kỳ đơn giản nhưng lại nhanh chóng tạo cho người ngoài cảm giác thiếu tôn trọng. Ví dụ, bạn có thể trưng bày thi thể cho các thành viên trong gia đình đã bay qua. Hãy chắc chắn rằng bạn chăm sóc nó trước klinging của người đã khuất. Với mức phí (hiện tại) là 500 Baht, nhân viên sẽ làm sạch và mặc quần áo cho thi thể.  

Quan trọng: Có thể nhấc xác lên được là một giấy chứng nhận cho phép vận chuyển (bằng tiếng Thái) từ bộ phận lãnh sự của đại sứ quán Hà Lan tại Bangkok (miễn phí). Xem Chương 3. Quá trình này có thể mất chút thời gian – vì những lý do chính đáng, hãy xem bên dưới.

Sau khi nhận được giấy chứng nhận cho phép vận chuyển, hãy đi (ngay sau chuyến thăm đại sứ quán) đến Phòng Pháp y Bệnh viện Công an. Lối vào nằm trên Đường Henri Dunant, cách Đường Rama I không xa (phía sau Quảng trường Siam). Hãy chắc chắn rằng bạn có người trợ giúp người Thái đi cùng vì không ai nói được tiếng Anh!

Ngoài giấy chứng nhận cho phép vận chuyển, bạn sẽ cần có giấy chứng tử và hộ chiếu của Thái Lan. (Và cả hộ chiếu của bạn, nếu bạn được đề cập trong giấy chứng nhận cho phép vận chuyển!)

Cục Pháp y cung cấp báo cáo khám nghiệm tử thi bằng tiếng Thái nêu chi tiết nguyên nhân thực sự của cái chết được đề cập. Để làm được điều này, bạn phải (bắt buộc) trả vài nghìn Baht (khoảng 5000 Baht vào thời điểm hiện tại). Hãy sao chép báo cáo khám nghiệm tử thi vì sau này có thể cần đến nó (có bản dịch được chứng thực & hợp pháp hóa) đối với di sản!

Với chứng từ cho phép vận chuyển của đại sứ quán (và các tài liệu khác được đề cập), thi thể có thể được giao cho bạn để vận chuyển thêm. Đảm bảo bạn nhận lại được chứng từ vận chuyển và các chứng từ khác!

Nếu chưa xong: cung cấp quần áo cho người đã khuất. Với mức phí 500 Baht hôm nay, nhân viên sẽ làm sạch và mặc quần áo cho thi thể. Để biết thêm về vận chuyển, xem chương 4 & 5.

Tóm lại, trong trường hợp tử vong, 7 tài liệu quan trọng cho các hành động tiếp theo:

  • Hộ chiếu của người quá cố
  • Báo cáo của cảnh sát
  • Giấy chứng tử của chính quyền thành phố/Tòa thị chính (Thái Lan)
  • Bản dịch công chứng sang tiếng Anh giấy chứng tử của người Thái
  • Giấy chứng nhận thông quan vận tải của đại sứ quán, cần thiết cho bất kỳ phương tiện vận chuyển nào
  • Báo cáo khám nghiệm tử thi từ Phòng Pháp y (hoặc bệnh viện tiểu bang) – cần thiết cho di chúc, v.v.
  • Di chúc (xem Chương 7)

Trong các giấy tờ, luôn ghi họ trước, sau đó là họ = giống hệt như những gì ghi trong hộ chiếu của bạn và ghi bằng chữ in hoa (vì quan chức Thái Lan thường mắc lỗi); cũng đảm bảo rằng 'bản dịch' tiếng Thái của tên tiếng Hà Lan luôn giống nhau!

an tử

Ở Hà Lan, việc an tử trong tình huống vô nhân đạo hoặc vô vọng được quy định về mặt pháp lý; không phải ở Thái Lan. Do đó, codicil Hà Lan không có giá trị ở đây. Các bác sĩ ở Thái Lan muốn đưa ra quan điểm riêng của mình nhưng họ không có được sự chắc chắn nào. Do đó, người ta phải đặt lịch hẹn với bác sĩ hoặc đảm bảo rằng, nếu cần thiết, việc vận chuyển người liên quan đến Hà Lan để được an tử được sắp xếp. Tuy nhiên, hãy xem phụ lục 'Di chúc cuối cùng và di chúc về việc điều trị y tế' về nguyên tắc được mọi bệnh viện chấp nhận vì nó dựa trên Đạo luật Y tế Quốc gia Thái Lan, Điều. 12, Phần 1, ngày 20 tháng 2550 năm XNUMX.

Chương 2. Chết trong bệnh viện hoặc nơi khác ngoài nhà

Nếu người liên quan đã chết tại bệnh viện tư nhân, thủ tục tương tự sẽ được thực hiện như trong Chương 1. Nếu người liên quan đã ở bệnh viện nhà nước được vài ngày và chết ở đó, thi thể không cần phải được gửi đến Phòng Pháp y ở Băng Cốc.

Trong trường hợp đó, bác sĩ tại bệnh viện tiểu bang sẽ cung cấp giấy báo tử (kết hợp báo cáo của cảnh sát và báo cáo khám nghiệm tử thi), bạn phải báo cáo cho Tòa thị chính/Tòa thị chính trong vòng 24 giờ, nơi sẽ cấp giấy chứng tử chính thức. Tuy nhiên, để hỏa táng hoặc chôn cất ở Thái Lan hoặc vận chuyển đến Hà Lan, cần phải có giấy chứng nhận vận chuyển từ đại sứ quán (xem chương 1 & 3).

Thi thể sẽ chỉ được bệnh viện trả lại khi mọi hóa đơn đã được công ty bảo hiểm hoặc người thân còn sống thanh toán. Xem thêm chương 3, 'NB'.

Trong trường hợp phạm tội, có thể mất một thời gian trước khi hài cốt được thả ra; đầu tiên vấn đề tội lỗi phải được giải quyết. Đây cũng là trường hợp xảy ra tai nạn ngoài trời dẫn đến tử vong; thi thể sau đó được đưa đến bệnh viện nhà nước gần nhất và từ đó (đôi khi trực tiếp) đến Cục Pháp y ở Bangkok (xem Chương 1).

Chương 3. Đại sứ quán Hà Lan & giấy thông hành vận tải

 Bất kể cái chết xảy ra ở đâu, bộ phận lãnh sự của Đại sứ quán Hà Lan tại Bangkok phải được thông báo ngay lập tức (xem Chương 10). Đầu tiên là qua điện thoại, sau đó là đến đại sứ quán để lấy tài liệu thông quan quan trọng (miễn phí). Tài liệu này được yêu cầu để Bộ Pháp y giải phóng thi thể và cho bất kỳ hoạt động vận chuyển thi thể nào ở Thái Lan, để hỏa táng hoặc chôn cất hoặc vận chuyển đến Hà Lan.

Đi đến đại sứ quán ở Soi Tonson, Đường Ploenchit (= gần giao lộ với Wittayu/Đường không dây). Mang theo hộ chiếu và giấy chứng tử + bản dịch được chứng thực (và cả hộ chiếu của chính bạn nữa!).

Chăm sóc: Hộ chiếu của người quá cố bị đại sứ quán vô hiệu ngay tại chỗ bằng cách đục lỗ lớn trên đó (kể từ đây: trước tiên hãy tự sao chép hộ chiếu để có bản sao dễ đọc!).

Quan trọng: Bộ phận lãnh sự của đại sứ quán chỉ có thể cung cấp vé trực tiếp cho bạn nếu bạn có thể chứng minh (bằng các tài liệu pháp lý) rằng bạn là đối tác hợp pháp của người đã qua đời (ví dụ: bằng giấy đăng ký kết hôn hoặc hợp đồng hợp tác hoặc tài liệu được công nhận khác) hoặc thành viên gia đình. Tất cả các lựa chọn này sau đây được gọi là 'mối quan hệ pháp lý'.

Điều quan trọng sau đây để có được giấy chứng nhận cho phép vận chuyển từ đại sứ quán: Đối với người đã qua đời sonder quan hệ pháp luật ở Thái Lan, đại sứ quán có nghĩa vụ thông báo cho Bộ Ngoại giao ở The Hague về cái chết. Sau đó, đại sứ quán có thể yêu cầu Bộ Ngoại giao Thái Lan hợp pháp hóa bản dịch tiếng Anh có chứng thực của giấy chứng tử (xem Chương 9 & 10). Việc hợp pháp hóa mang lại cho tài liệu đã dịch trạng thái pháp lý được ủy quyền giống như tài liệu gốc tiếng Thái.

Sau đó, các thành viên gia đình sẽ được thông báo qua Bộ Ngoại giao Hà Lan (nếu có; nên cung cấp tên, địa chỉ và số điện thoại của những thành viên gia đình này) và việc này có thể mất một thời gian, một phần do chênh lệch múi giờ.

Nếu không có ai ở Hà Lan nhận hài cốt, điều này sẽ được báo cáo cho đại sứ quán, ​​đại sứ quán có quyền cho phép thi thể được hỏa táng hoặc chôn cất ở Thái Lan và cấp giấy thông quan vận chuyển cho bạn. Quá trình này có thể mất một thời gian, cũng do sự khác biệt về thời gian và sự sẵn có của các thành viên trong gia đình.

Hãy thảo luận vấn đề này với bộ phận lãnh sự càng sớm càng tốt để đẩy nhanh việc này. Đại sứ quán có thể từ bỏ bản dịch cáo phó hợp pháp hóa và chấp nhận rằng bạn gửi tài liệu được quét qua email. Đương nhiên, bạn phải cung cấp các giấy tờ gốc khi đến đại sứ quán sau này.

Lưu ý: Nếu không có người thân là người Thái hoặc Hà Lan còn sống và những người khác không chịu chi phí, mọi vấn đề tiếp theo sẽ do đại sứ quán (ở Bangkok) sắp xếp. Đại sứ quán có thể yêu cầu sự hợp tác của bạn để giải quyết thêm.

Chương 4. Vận chuyển hỏa táng hoặc chôn cất ở Thái Lan

Cần có chứng từ cho phép vận chuyển từ đại sứ quán Hà Lan đối với bất kỳ phương tiện vận chuyển nào ở Thái Lan và hỏa táng hoặc chôn cất. Xem Chương 3. Đền chùa hoặc nhà thờ là cơ quan có thẩm quyền cuối cùng để sử dụng (và lưu giữ!) tài liệu này.

Bạn phải tự sắp xếp phương tiện di chuyển từ Cục Pháp y ở Bangkok. Nhân viên của Quỹ Sawang Booriboon ở Pattaya có thể đảm nhận việc này, nhưng hiện tại với mức phí (hiện tại) khoảng 8,000 Baht, bao gồm chiếc rương thông thường, khá đơn giản, màu trắng và vàng. Việc vận chuyển cũng có thể được sắp xếp tại chỗ tại Cục Pháp y (không thực sự được khuyến khích). Vận chuyển là bằng xe bán tải. Tất nhiên bạn cũng có thể lựa chọn phương tiện vận chuyển đắt tiền hơn bằng xe cứu thương.

Để sắp xếp việc hỏa táng/chôn cất, hãy đến chùa/nhà thờ địa phương. Bạn báo cáo với trụ trì / linh mục. Một 'người chủ trì nghi lễ' sẽ được chỉ định để sắp xếp việc hỏa táng/chôn cất với bạn. Ngôi chùa/nhà thờ yêu cầu giấy thông hành vận chuyển của đại sứ quán để hỏa táng hoặc chôn cất thi thể.

'Quan tài vận chuyển' thường được thay thế tạm thời trước khi đặt trong đền thờ/nhà thờ bằng một chiếc quan tài 'có thể mở rộng' đẹp hơn, có khả năng làm mát. Tất nhiên, bạn có thể tự mình sắp xếp hoa, âm nhạc và những thứ khác, nhưng trên thực tế, bạn nên trình bày mong muốn của mình với người chủ lễ. Anh ấy biết cách sắp xếp những vấn đề này một cách tốt nhất.

Chuyển một bức ảnh lớn có khung (ít nhất là A4) của người đã khuất đến chùa/nhà thờ càng sớm càng tốt; cái này được đặt gần quan tài. Trong một ngôi chùa, theo thông lệ, có từ 19 đến 00 nhà sư đọc lời cầu nguyện hỏa táng vào lúc XNUMX giờ tối trong ba buổi tối. Mỗi lần sau nghi lễ này, mọi người lại tặng một ít hoa và một phong bì đựng tiền. Sau những lời cầu nguyện này, nước thánh được người chủ lễ rót vào đĩa mỗi lần. Có những nghi lễ tương tự trong nhà thờ.

Vào ngày hỏa táng sắp xếp người chủ lễ chuẩn bị một bữa ăn đơn giản cho số tu sĩ sẽ thực hiện nghi lễ. Bữa ăn này diễn ra vào lúc 11 giờ sáng (là thời điểm bữa ăn cuối cùng trong ngày của ma quỷ).

Một bông hoa giấy cùng một ngọn nến được tặng cho những người có mặt trong buổi cầu nguyện; sau đó chúng được đặt vào/trong quan tài ở lò hỏa táng. Khi ma quỷ đọc kinh xong, khách dâng hoa và phong bì đựng tiền cho tất cả các nhà sư. Đây cũng là thời điểm mà một bài phát biểu có thể được đưa ra.

Khi kết thúc nghi lễ, thi hài được đặt từ quan tài lạnh vào quan tài màu trắng và vàng đơn giản. Người chủ lễ sắp xếp người khiêng quan tài. Đây có thể là người quen của người đã khuất, hoặc những người giúp việc trong chùa. Bạn có thể tùy ý đi lại quanh lò hỏa táng cùng quan tài ba lần, nhưng quan tài cũng có thể được đưa trực tiếp lên bệ lò hỏa táng. Nếu quan tài ở phía trước lò nướng, người Thái có thể tuân theo phong tục đặt áo choàng ở đó để sau này trao cho quỷ dữ.

Người chủ lễ mở quan tài, các vị khách đi ngang qua quan tài và đặt bông hoa giấy cùng ngọn nến vào trong. Hộp cũng có thể được giữ kín. Cũng có thể chiếc hộp được đặt trước tiên vào lò nướng và khách sẽ đi ngang qua lò nướng. Ác quỷ lại đọc kinh, sau đó chúng được tặng áo choàng và một phong bì đựng tiền.

Sau đó, bạn có thể đi uống/ăn tại chỗ hoặc có thể đi cùng khách để có cơ hội trò chuyện và tạo cơ hội cho khách bày tỏ lời chia buồn. Không có gì sai khi về nhà ngay lập tức.

Một ngày sau khi hỏa táng, bạn đến lò hỏa táng với một tấm vải trắng bằng vải cotton hoặc vải lanh cùng với bình đựng tro để nhận tro và một ít hài cốt. Việc tập hợp được thực hiện bởi người chủ lễ. Không có gì lạ khi một số nhà sư cầu nguyện rồi nhận hoa và phong bì. Ngoài ra còn có những lựa chọn khác mà người chủ trì buổi lễ có thể thông báo cho bạn.

Người ta có thể làm bất cứ điều gì người ta muốn với chiếc bình. Một số người rải hài cốt xuống biển, những người khác mang chiếc bình về quê hương của người quá cố, và những người khác vẫn đặt chiếc bình ở nhà của họ. Giá mục tiêu cho một vụ hỏa táng như vậy (hiện tại) là khoảng 50.000 Baht (dự kiến ​​ít nhất là 25,000 Baht).

Một số tiền từ 2 đến 300 Baht được đặt trong phong bì để trao cho quỷ vài lần sau khi cầu nguyện.

Chương 5. Vận chuyển đến Hà Lan

Thủ tục hồi hương mất khoảng một tuần. Có những giám đốc tang lễ có kinh nghiệm cung cấp dịch vụ vận chuyển này. Tham khảo ý kiến ​​của đại sứ quán. Công ty cung cấp dịch vụ ướp xác theo quy định và quan tài lót kẽm. Với giấy chứng tử và giấy chứng nhận vận chuyển từ đại sứ quán Hà Lan, công ty sẽ nhận thi thể từ Cục Pháp y và cũng nhận được báo cáo khám nghiệm tử thi ở đó (đảm bảo bạn nhận được một bản sao của giấy này).

Công ty sẽ cung cấp giấy chứng nhận ướp xác và có thể sắp xếp vận chuyển với hãng hàng không nếu muốn. Tổng chi phí rất cao. Do đó, người ta cũng có thể chọn gửi chiếc bình.

Chương 6. Bảo hiểm

Nhiều khách du lịch (và cũng có khá nhiều người nước ngoài) sẽ có một chiếc đầu– hoặc có bảo hiểm tai nạn hoàn trả một phần hoặc (hiếm khi) toàn bộ chi phí tử vong. Một số thậm chí sẽ có 'bảo hiểm tử vong'. (Cung cấp những chi tiết đó như một phần di chúc của bạn!)

Với bảo hiểm lâu dài, bạn thường không nhận được hợp đồng bảo hiểm hàng năm; khi đó bằng chứng thanh toán là cơ sở duy nhất. Theo quy định, người nước ngoài sẽ không được bảo hiểm trong trường hợp tử vong ở Thái Lan nếu hủy đăng ký ở Hà Lan.

Điều tra xem có bảo hiểm hay không và liên hệ với công ty bảo hiểm. Nếu điều đó không thể thực hiện được ngay lập tức, hãy giữ chi phí ở mức vừa phải, giữ lại tất cả các biên lai và kiểm tra giấy tờ của người quá cố sau này để xem liệu có khoản bảo hiểm nào không.

Việc hồi hương thi thể (về Hà Lan) cho đến nay là tốn kém nhất. Một số công ty bảo hiểm chi trả những chi phí này, thường với điều kiện họ phải được thông báo ngay lập tức về cái chết. Theo quy định, họ cũng xác định nên sử dụng nhà cung cấp dịch vụ nào (giám đốc tang lễ, hãng hàng không).

Chương 7. Di chúc & Giải quyết di chúc

Xin lưu ý rằng tất cả các giao dịch yêu cầu chữ ký và/hoặc sự hiện diện của người quá cố đều không thể thực hiện được nữa. Điều đó nghe có vẻ hiển nhiên, nhưng ít người tính đến điều này trước.

Trong khuôn khổ thỏa thuận lập di chúc, bạn nên liên hệ với người quản lý ngân hàng Thái Lan để thảo luận về cách sắp xếp có thể ngăn chặn tình trạng hết tiền của những người thân còn sống ở Thái Lan (hoặc những người khác).

Việc giải phóng tài sản cho người thân/người thừa kế còn sống tùy thuộc vào việc di chúc có tồn tại ở Thái Lan (hoặc ở Hà Lan) hay không. Nếu không có di chúc hợp pháp của Thái Lan, chính quyền Thái Lan sẽ đưa ra quyết định về tài sản (thông qua quyết định của tòa án, thường mất khoảng 3 tháng). Điều này có thể gây ra vấn đề cho những người thân còn sống.

Việc lập di chúc ở Thái Lan rất dễ dàng. Một tài liệu bằng ngôn ngữ của bạn hoặc bằng tiếng Thái, có chữ ký của chính bạn và chữ ký của hai người làm chứng là đủ. Di chúc phải được chứng thực và dịch sang tiếng Thái trước tòa (xem Chương 10).

Để lập di chúc, nên thuê một công chứng viên được chứng nhận của Thái Lan (xem Chương 10). Điều này có các ví dụ tiêu chuẩn, biết những gì nên có trong di chúc và các nhân chứng có mặt tại văn phòng. Ngoài việc chỉ định người thừa kế, di chúc cũng có thể cho biết người đó muốn được hỏa táng hay chôn cất ở Thái Lan. Đương nhiên cũng có tên của 'người thi hành di chúc' (= người phải thi hành di chúc cuối cùng).

Nếu có một người bạn đời được công nhận thì nên có 'di chúc chung cuộc', điều này cũng chỉ ra rằng người sống sót có thể sử dụng căn nhà, tài khoản ngân hàng và những thứ tương tự. Nếu không có đối tác đã đăng ký, chỉ người thi hành hoặc luật sư mới có thể thực hiện các khoản thanh toán cần thiết.

Có thể làm cho di chúc tiếng Hà Lan có giá trị ở Thái Lan. Để làm điều này, hãy có một bản dịch được chứng thực sang tiếng Anh ở Hà Lan và dịch sang tiếng Thái tại đây (xem Chương 10).

Bạn nên luôn sử dụng tên và địa chỉ của chính mình thêm để có được điều đó từ một người quen tốt ở Thái Lan với bạn. Bằng cách này, ai đó luôn có thể được cảnh báo. Vị trí của chìa khóa, mã két sắt, mã PIN và những vấn đề như quy trình truy cập máy tính cũng phải được để lại (ví dụ: niêm phong) cho đối tác hoặc bên thứ ba đáng tin cậy.

Người thi hành di chúc có trách nhiệm giải quyết di sản. Tại Thái Lan: nếu cần thiết có thể tham khảo ý kiến ​​của luật sư lập di chúc. Tại Hà Lan: có thể lấy thêm hướng dẫn qua internet và công chứng viên, cơ quan/cố vấn thuế.

Chương 8. Thủ tục ở Hà Lan

Thông báo về cái chết phải được gửi càng sớm càng tốt đến nhiều cơ quan khác nhau, chẳng hạn như:

  • Đô thị nơi người quá cố sống (nếu không được hủy đăng ký). Nếu hủy đăng ký, hãy gửi thông báo đến Thành phố The Hague qua biểu mẫu www.denhaag.nl/  (liên kết ghi 'giấy chứng nhận kết hôn' nhưng mẫu đơn cũng dùng để đăng ký giấy chứng tử).
  • Quỹ hưu trí (quỹ hưu trí tư nhân và Ngân hàng Bảo hiểm Xã hội cho AOW) và các công ty bảo hiểm nhân thọ
  • Công ty bảo hiểm sức khỏe
  • Ngân hàng ở Thái Lan và Hà Lan
  • Công ty thẻ tín dụng
  • Belastingdienst
  • (Những) người sử dụng lao động cũ
  • Vv

Kiểm tra giấy tờ (và ví) của người quá cố để xem có cần thêm gì không; cũng như báo cáo ngân hàng. Hãy chắc chắn rằng bạn có số dịch vụ công dân của người quá cố.

Tốt nhất nên gửi thư bảo đảm đến tất cả các tổ chức, kèm theo bản dịch công chứng giấy chứng tử cộng với bản sao hộ chiếu đã hết hiệu lực.

Đối với những người đã đăng ký ở Hà Lan, cơ quan đăng ký dân sự có thể yêu cầu giấy chứng tử được dịch công chứng hợp pháp hóa của Bộ Ngoại giao Thái Lan. Với nỗ lực và chi phí, bạn nên chờ đợi việc hợp pháp hóa này cho đến khi nhận được yêu cầu này. Điều này cũng có thể được thực hiện ở Hà Lan tại đại sứ quán Thái Lan.

Chương 9. Tài liệu

Các tài liệu sau đây rất quan trọng:

Hộ chiếu của người chết: cần thiết cho tất cả các tài liệu chính khác (và để thông báo ở Hà Lan cho các cơ quan khác nhau); sao chép, vì hộ chiếu sẽ ngay lập tức bị đại sứ quán làm cho không hợp lệ và không thể đọc được. Sau này có thể cần các bản sao hợp pháp, chẳng hạn để phục vụ cho tòa án Thái Lan và việc giải quyết di chúc.

Báo cáo của cảnh sát về cái chết: có sẵn một ngày sau khi cảnh sát được thông báo về cái chết. Cần thiết phải lấy giấy chứng tử tại Tòa thị chính/tòa thị chính.

Giấy chứng tử của Tòa thị chính/tòa thị chính: được thực hiện trực tiếp trên cơ sở báo cáo của cảnh sát và hộ chiếu. Hãy sao chép!

Bản dịch tiếng Anh công chứng giấy chứng tử của Thái Lan: cần thiết để báo cáo cho đại sứ quán Hà Lan và tất cả các cơ quan có thẩm quyền ở Hà Lan, chẳng hạn như cơ quan đăng ký dân sự, cơ quan thuế, công ty bảo hiểm, SVB và các công ty hưu trí, v.v. Hãy sao chép!

Giấy chứng nhận thông quan vận chuyển từ đại sứ quán Hà Lan tại Bangkok: là cần thiết để thu thập thi thể để vận chuyển tiếp, chẳng hạn như đến một ngôi chùa hoặc nhà thờ ở Thái Lan, hoặc để vận chuyển thi thể đến Hà Lan.

Báo cáo khám nghiệm tử thi từ Cục Pháp y Bangkok: cần thiết để hỏa táng, chôn cất hoặc vận chuyển đến Hà Lan. Hãy sao chép!

Sẽ: được đề nghị để giải quyết tài sản một cách suôn sẻ. Có thể được thực hiện ở Thái Lan cũng như ở Hà Lan (tốt nhất là ở Thái Lan bởi một 'công chứng viên được chứng nhận'). Để lại một bản sao kín cho đối tác của bạn hoặc một người đáng tin cậy!

Hợp pháp hóa giấy tờ có thể cần thiết cho một số hành động pháp lý nhất định. Đối với các tài liệu gốc của Thái Lan, việc này được cung cấp một khoản phí ở Thái Lan bởi Phòng Hợp pháp hóa của Cục Lãnh sự Bộ Ngoại giao Thái Lan (xem Chương 10) và ở Hà Lan thông qua đại sứ quán Thái Lan, ​​trên cơ sở một bản dịch được chứng thực (trước đây) bằng tiếng Anh. Có thể được yêu cầu cung cấp giấy chứng tử của Tòa thị chính và báo cáo khám nghiệm tử thi của Phòng Pháp y.

Chương 10. Tên và địa chỉ

Tòa thị chính Pattaya
Đường Bắc Pattaya (giữa Đường 3r và Đường 2)
Bộ phận xử lý giấy chứng tử nằm ở phía trước bên trái, 1e sàn nhà

đại sứ quán Hà Lan
15 Soi Tonson, Ploenchit Road (cách giao lộ với Wittayu/Wireless Rd không xa)
Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330
Tel: + 66 (0) 2 309 5200
Fax +66 (0) 2 309 5205
E-mail: [email được bảo vệ]
Đại sứ quán Hà Lan có đường dây điện thoại 24/01, chỉ dành cho những vấn đề cực kỳ khẩn cấp: 8414615-XNUMX

Bệnh viện cảnh sát ở Bangkok
(Cục Pháp y nằm trên đường Henri Dunant):
Bệnh viện công an
492/1 Đường Rama I,
Patumwan, Băng Cốc, 10330
Điện thoại. 02 2528111-5 và 02 2512925-7

Bộ Ngoại giao Thái Lan, Cục Lãnh sự
123 Chaeng Watthana Road, Pakkret Bangkok 10120 (cách Don Muang không xa)
Điện thoại: 0-2575-1056-59 Fax: 0-2575-1054
Giờ phục vụ: 08.30h14.30 – XNUMXhXNUMX. (Nghỉ thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ)
Email: [email được bảo vệ]
(Nếu bạn chưa chứng nhận tài liệu tiếng Thái của mình sang tiếng Anh, có một số cơ quan dịch thuật ngoài trời ở bên trái tòa nhà - ở Soi - cũng tính phí tương tự như ở Pattaya.)

Giám đốc tang lễ ở Thái Lan để vận chuyển đến Hà Lan
Hãy tham khảo ý kiến ​​của bộ phận lãnh sự của đại sứ quán ở Bangkok về việc này.

Văn phòng luật sư tại Pattaya
Luật sư Premprecha Dibbayawan, cũng là người cung cấp bản dịch tiếng Thái sang tiếng Anh được chứng thực vv (ông là Công chứng viên được chứng nhận và Phiên dịch viên đủ tiêu chuẩn đã đăng ký của Bộ Tư pháp)

62/292-293 Đường Thepprasit, Pattaya, phía sau những ngôi nhà cửa hàng màu cam và xanh lá cây; đi vào giữa các cửa hàng và rẽ trái hoặc đi vào qua Soi 6 và rẽ trái. Văn phòng nằm ở cuối con đường. Điện thoại. 038 488 870 đến 73 Fax 038 417 260 Email: [email được bảo vệ] 

Công ty luật ở Pattaya  
Cô Choolada Sae-Lau
437/112-3 Trung tâm Yodsak, Soi 6 Đường ven biển Pattaya, Thành phố Pattaya
Điện thoại 038 429343
038 423649 Fax

Công ty luật ở Băng Cốc          
McEvily & Collins
Ông. Marcus Collins (người Hà Lan)
Hai nơi Thái Bình Dương, Suite 1106
142 Sukhumvit Road
10110 Bangkok Thái Lan
ĐT: (66-2) 305-2300 (Văn phòng)
Điện thoại: (66-2) 305-2302 (Trực tiếp)
Fax: (66-2) 653-2163
E-mail: [email được bảo vệ]
www.LegalThai.com

Dịch thuật công chứng tại Bangkok
Tòa nhà Nghệ thuật Thái Lan Advance Academy, Tầng 4
8/9-11 Đường Ratchadapisek, Klongtoey Bangkok 10100
Giám đốc dự án: Wanida Sornmanapong. Thái-Anh, Anh-Thái; Hà Lan-Anh, Anh-Hà Lan; Hà Lan-Thái, Thái-Hà Lan. Ngoài ra còn có tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Pháp, tiếng Đức và tiếng Ý

PHỤ LỤC Tháng 2010 năm XNUMX Mẫu di chúc và di chúc về việc chữa bệnh

Nếu bạn không muốn phải sống sót bằng mọi giá trong hoàn cảnh vô vọng và vô nhân đạo, bạn có thể điền vào biểu mẫu dưới đây. Luật áp dụng là Đạo luật Y tế Quốc gia Thái Lan, Nghệ thuật. 12, Phần 1, ngày 20 tháng 2550 năm XNUMX. Đối với Bệnh viện Bangkok Pattaya: giao hàng từ Thứ Hai đến Thứ Sáu, từ 10.00 giờ sáng đến 12.00 giờ trưa cho Bác sĩ Iain Corness tại Bệnh viện Bangkok Pattaya. Điều này sau đó đảm bảo rằng thẻ bệnh nhân nhận được ghi chú cho biết cuối cùng bệnh nhân muốn gì. Văn bản của mẫu:                                                

Họ và tên: …………………………………. Mã số bệnh viện: ………

Địa chỉ: …………………………………………………………………..

Số hộ chiếu: ………………………………………………………

Với tinh thần tỉnh táo và hiểu rõ mọi hàm ý, tôi yêu cầu tài liệu này được chuyển đến bất kỳ cơ sở y tế nào mà tôi đang chăm sóc và bất kỳ người nào có thể chịu trách nhiệm về công việc của tôi. Đây là 'Di chúc sống' của tôi nêu rõ mong muốn của tôi rằng cuộc sống của tôi không nên kéo dài một cách giả tạo, nếu điều này làm ảnh hưởng đến Chất lượng cuộc sống của tôi.

Nếu vì bất kỳ lý do gì mà tôi được chẩn đoán là đang ở giai đoạn cuối, tôi ước rằng việc điều trị của tôi được thiết kế để giúp tôi cảm thấy thoải mái và giảm đau, đồng thời cho phép tôi chết một cách tự nhiên nhất có thể, với phẩm giá cao nhất có thể được duy trì. trong hoàn cảnh. Cũng như tình huống mà tôi được chẩn đoán là đang ở giai đoạn cuối, những hướng dẫn này sẽ áp dụng cho các tình huống ở trạng thái bất tỉnh vĩnh viễn và tổn thương não không thể phục hồi.

Trong trường hợp tình trạng đe dọa đến tính mạng, trong đó tôi bất tỉnh hoặc không thể bày tỏ mong muốn của mình, tôi khuyên rằng tôi không muốn được duy trì sự sống bằng hệ thống hỗ trợ sự sống, tôi cũng không ủy quyền hoặc đưa ra sự đồng ý của mình. đến các thủ tục đang được thực hiện có thể ảnh hưởng đến bất kỳ Chất lượng Cuộc sống nào mà tôi có thể mong đợi trong tương lai.

Tôi yêu cầu bạn nhạy cảm và tôn trọng mong muốn của tôi; và sử dụng các biện pháp thích hợp nhất phù hợp với lựa chọn của tôi và bao gồm việc giảm đau cũng như các triệu chứng thể chất khác; không cố gắng kéo dài cuộc sống. Với tinh thần tỉnh táo vào thời điểm đưa ra tuyên bố này, tôi yêu cầu bạn sẽ làm theo mong muốn của tôi. Tôi tin chắc rằng Chất lượng Cuộc sống phải là yếu tố chính được cân nhắc cho mọi quyết định, chứ không phải tuổi thọ.

Để làm chứng, tôi đã ký văn bản này, văn bản này cũng có chữ ký của hai nhân chứng, những người đã đọc và hiểu mong muốn của tôi.

Người khai: ……………….. Chữ ký:

Số điện thoại: …………………………… Địa chỉ email: …………..

Chữ ký của người làm chứng: 1 2

Tên người chứng kiến: 1 …………………….. 2 ………..

Ngày (ngày/tháng/năm): ………..

Chú thích cuối trang: Tham khảo Đạo luật Y tế Quốc gia Thái Lan, Điều. 12, Phần 1, ngày 20 tháng 2550 năm XNUMX.


Tái bút biên tập:

Bạn có muốn tải xuống tập lệnh dưới dạng tài liệu Word không? Bạn có thể làm điều đó tại đây: Script-on-death-of-NL-expats-in-Thailand.doc

26 phản hồi cho “Kịch bản về cái chết của người Hà Lan ở Thái Lan”

  1. riekie nói lên

    Chà, tôi phải đón con trai tôi ở Suratthani
    anh ấy nằm trong chùa 3 ngày và phải có người ở đó cả ngày lẫn đêm
    Chúng tôi phải tự mình cung cấp thức ăn cho các nhà sư
    và quan tài không còn được mở để đặt bất cứ thứ gì vào đó nữa
    và hoa giấy với nến
    Tôi chưa bao giờ có giấy tờ vận chuyển từ đại sứ quán.
    Cũng chưa bao giờ có người chủ lễ hiện diện
    con trai tôi được hỏa táng ở koh samui 10 tháng trước
    Vậy câu chuyện này không đúng vì đó không phải là cách nó diễn ra
    bạn phải tự sắp xếp và chi trả mọi thứ

    • peter nói lên

      Riekie, trường hợp của bạn lại diễn biến khác.
      Đầu tiên, con trai bạn chết trong tù do tự sát, sau đó tất nhiên còn có những quy định khác phải được tuân theo.
      Thứ hai, những gì được nêu trong bài viết chỉ là một kịch bản, lẽ ra trong những trường hợp bình thường, những sai lệch luôn có thể xảy ra, chẳng hạn như trong trường hợp của bạn.

      Quả thực không đề cập đến việc bạn phải tự mình trả tiền ăn cho các nhà sư, nhưng đó chắc chắn là chuyện bình thường, bạn không nhận được một bông hoa cùng một ngọn nến sao? có lẽ bạn nên yêu cầu, nhưng hãy cẩn thận, nó cũng tốn tiền, không có người chủ lễ? hãy hạnh phúc vì điều đó cũng sẽ tốn tiền.

      Bài báo không có chỗ nào nói rằng bạn không phải tự sắp xếp bất cứ thứ gì mà nó nói rõ ràng rằng bạn thực sự phải sắp xếp rất nhiều. Tôi thực sự không muốn bạn giảm cân, nhưng tôi nghĩ bạn không nên đổ lỗi mọi chuyện cho người khác.

      • Ruud NK nói lên

        Presenter

        Thông báo này không tuân thủ các quy tắc bạn đặt ra. Tôi muốn đề nghị bạn xóa tin nhắn này.
        Đây là chuyện riêng tư, đàn ông/đàn bà, thậm chí tôi đọc nó như một kiểu trách móc người viết. Điều này sẽ gây hại cho ai đó.
        Giữ chất lượng của blog này cao, điều này không thuộc về Blog này.

        • Presenter nói lên

          Riekie chọn trả lời và người khác trả lời, bạn có thể mong đợi điều đó. Tôi không thấy có điều gì không thể chấp nhận được trong câu trả lời dành cho Riekie.

  2. cướp V. nói lên

    Một kịch bản hay, nhưng tiêu đề của bài viết không chính xác, bởi vì một người nước ngoài ở lại nước ngoài tạm thời, một người di cư vĩnh viễn. Tất nhiên, sau này có thể đưa ra lựa chọn khác, để người nước ngoài quyết định định cư lâu dài hoặc người di cư quay trở lại. Nhưng hoàn toàn theo định nghĩa, người nước ngoài không định cư lâu dài bên ngoài Hà Lan. 😉 Do đó, những người Hà Lan nghỉ hưu ở Thái Lan phần lớn sẽ là người di cư.

    • Bạn đúng. Những người nhập cư (pensionados) ở Thái Lan thường tự gọi mình là người nước ngoài, nhưng thực tế điều đó không chính xác.
      Người nước ngoài hay gọi tắt là người nước ngoài là người tạm trú ở một đất nước có nền văn hóa khác với nền văn hóa mà họ lớn lên. Họ thường được chủ lao động cử đi làm việc. Họ không nên nhầm lẫn với người nhập cư.

    • Gringo nói lên

      Do có nhiều người nước ngoài sống ở Thái Lan nên hầu như không có sự khác biệt nào giữa người nước ngoài và người nhập cư. Người nước ngoài được gửi ra nước ngoài đôi khi được gọi là người lưu trú ngắn hạn, trong khi người nhập cư được gọi là người lưu trú dài hạn.

      Do đó, kịch bản áp dụng cho cả hai loại.

      Nhân tiện, tôi là cư dân dài hạn, nhưng dù bạn nhìn thế nào đi nữa, tôi cũng không ở Thái Lan mãi mãi nên chỉ là tạm thời thôi!

  3. M. Ma-li nói lên

    Đây là một chủ đề chuyên sâu, tôi có một vài câu hỏi nhưng sẽ giải thích theo từng phần...

    Thứ nhất Nếu tôi chết ở Thái Lan, nơi tôi sống lâu dài và do đó tôi kết hôn rất hạnh phúc với người vợ Thái Lan của mình, tôi không muốn gia đình và các con trai tôi ở Hà Lan biết rằng tôi đã chết.
    Phản hồi của Bộ Ngoại giao thông qua đại sứ quán ở Bangkok:
    “Từ: BAN-CA
    Đã gửi: Thứ Tư ngày 8 tháng 2012 năm 15 44:XNUMX chiều
    Thưa ông Mali,

    Mong muốn rõ ràng của bạn có thể được chuyển đến Bộ Ngoại giao. Bộ phận DCM/CA là cơ quan liên hệ với gia đình ở Hà Lan. Đại sứ quán không bao giờ tự làm việc này.
    Nếu bạn đặc biệt muốn ghi lại điều này, tôi yêu cầu bạn cung cấp cho tôi một lá thư có các tài liệu đính kèm cần thiết để có thể chuyển tiếp đến DCM/CA.
    Kính trọng,
    Cornelis Vleugel
    Viên chức lãnh sự cấp cao

    Vì vậy, khi tôi gửi thông tin, tôi nhận được phản hồi như sau:
    “Thưa ông Mali,
    Đồng nghiệp của tôi có ấn tượng rằng một danh sách được lưu giữ ở The Hague với những yêu cầu kiểu này. Tuy nhiên, đây không phải là trường hợp. Do đó, yêu cầu của bạn không thể được thực hiện.
    Tôi xin lỗi vì sự hiểu lầm này.”

    Khi tôi viết rằng thật lạ là bạn không thể tự mình quyết định điều gì sẽ xảy ra khi bạn chết, tôi đã nhận được câu trả lời sau:

    “Tôi hy vọng bạn hiểu rằng Bộ không thể duy trì cơ sở dữ liệu theo mong muốn của nhiều người Hà Lan đã tự nguyện định cư ở nước ngoài, về những gì sẽ xảy ra sau khi họ qua đời.
    Tôi khuyên bạn nên ghi lại mong muốn của mình ở Thái Lan với một công chứng viên (theo phong tục ở Hà Lan) và đưa cho vợ bạn một bản sao để giữ an toàn.
    Sau đó, cô ấy có thể thông báo cho đại sứ quán về mong muốn của bạn sau khi bạn qua đời.
    Trân trọng"
    Perry Berk
    DCM/CA

    Nói cách khác, nếu bạn không muốn gia đình mình được biết thì bạn nên đến gặp luật sư và ghi lại chuyện này.
    Với bằng chứng pháp lý này, vợ Thái Lan của bạn có thể liên hệ với Đại sứ quán ở Bangkok và gửi đến Đại sứ quán.

    Tuy nhiên, câu hỏi đặt ra là Đại sứ quán sẽ phản hồi nhanh như thế nào dựa trên mong muốn cá nhân của bạn hay họ sẽ bỏ qua và chỉ làm theo thủ tục tiêu chuẩn và vẫn thông báo cho gia đình bạn?

    • RonnyChàng TraiPhrao nói lên

      Theo tôi, không thể ngăn cản việc thông báo cho người thân cấp một trong trường hợp tử vong liên quan đến việc giải quyết quyền thừa kế.
      Tôi thậm chí còn nghĩ rằng điều này là bắt buộc và người đã khuất không thể ghi lại bất cứ điều gì về việc này.
      Anh ấy có thể ghi lại những người chắc chắn phải được thông báo, nhưng theo tôi, việc loại trừ các thành viên gia đình ở mức độ đầu tiên là không thể, cho dù mối quan hệ có tệ đến đâu.

  4. Dick van der Lugt nói lên

    Anh trai tôi đã qua đời ở Kalasin cách đây vài năm. Thi thể của anh vẫn chưa được chuyển đến bệnh viện cảnh sát ở Bangkok.

    Cảnh sát đã lập biên bản (để bảo vệ bác sĩ và gia đình khỏi bất kỳ sự truy tố nào có thể xảy ra từ phía tôi) và tôi đã nhận được giấy chứng tử từ phòng khám nơi ông ấy chết với nguyên nhân cái chết.

    Đáng lẽ tôi phải làm giấy chứng tử tại aumpher (văn phòng huyện), nhưng tôi không biết điều này và gia đình mà anh trai tôi đang ở dường như cũng không biết điều này.

    Giấy chứng tử được dịch sang tiếng Anh, được cơ quan chức năng và đại sứ quán Thái Lan hợp pháp hóa. Tôi đã báo cáo cái chết của mình ở Hà Lan.

    Anh trai tôi được hỏa táng ở Kalasin và tôi đã mang một chiếc bình đựng xương về Hà Lan cho gia đình.

  5. cướp nói lên

    Có lẽ tất cả là lỗi của tôi, nhưng tôi không thể lo lắng về điều gì sẽ xảy ra sau khi tôi chết.
    Trước hết> Thật không may, tôi chưa sống ở Thái Lan lâu dài, chỉ một phần trong năm thôi.
    Tài khoản ngân hàng của bạn gái tôi ở Thái Lan có số tiền khá lớn trong nhiều năm và không, cô ấy chưa bao giờ lấy ra bất cứ thứ gì, để chi trả chi phí hỏa táng cho tôi ở đó, v.v., nếu tôi chết ở đó (phần còn lại dành cho cô ấy)
    Tôi không có con cái, cũng không có người thân ở Hà Lan nên tôi không nợ ai bất cứ điều gì
    Nếu tôi nghỉ việc, cô ấy không cần phải nói bất cứ điều gì hay bất cứ ai về tôi….
    Cô ấy không thể rút bất cứ thứ gì từ tài khoản mà tiền lương của tôi, v.v., và hy vọng trong tương lai, lương hưu nhà nước và hai khoản lương hưu tích lũy của tôi sẽ được gửi vào. Tôi cho rằng nếu không có cơ quan chức năng nào nhận được phản hồi từ tôi trong nhiều tháng/năm, khoản tiền gửi sẽ bị dừng và khi đó mọi chuyện sẽ tự động trở nên rõ ràng rằng tôi không còn ở đó nữa, ít nhất là không còn trên hành tinh này.

  6. chạy bộ nói lên

    Tôi hiểu rất ít về câu chuyện dài này. Vậy thì hãy để mọi thứ đến với tôi
    Vợ tôi (hy vọng) sẽ nhận được khoản trợ cấp nhỏ cho người sống sót từ tôi.
    Khi tôi nộp đơn xin AOW từ SVB ở Roermond, điều này đã được ghi lại trên giấy tờ.
    Cũng có thể đã nhận được hàng tháng.

  7. William van Beveren nói lên

    Điều này rất hữu ích và đến đúng lúc, không phải tôi đã định đi mà là tôi mới bắt đầu tìm hiểu nên không cần phải đi nữa.
    Cảm ơn .

  8. Andrew Nederpel nói lên

    Tên tôi là Andre Nederpel và tôi đã di cư đến Thái Lan cách đây 16 năm.
    Tôi đã viết một mảnh giấy nói rằng mọi thứ trong tài khoản của chúng tôi đều thuộc về cô ấy.
    Chúng tôi có tài khoản chung nên cả hai đều có thể rút tiền.
    Bài viết này đã đủ chưa, viết bằng tiếng Hà Lan và được một người dịch sang tiếng Thái?
    công ty dịch thuật được chứng nhận ở Patong
    Nó cũng nói rằng tôi muốn được hỏa táng ở Thái Lan.
    Cảm ơn trước về thông tin này, nhưng tôi nghĩ người Thái sẽ khó thực hiện được tất cả những hành động này.

  9. Robbie nói lên

    Thật là một bài viết hữu ích tuyệt vời này! Nó rất rõ ràng, có hệ thống và rất đầy đủ, thậm chí cả địa chỉ và số điện thoại của các cơ quan chức năng khác nhau. Cảm ơn Ned. Hiệp hội Pattaya và các biên tập viên của blog Thái Lan này. Điều này rất hữu ích với tôi, vì tôi tin chắc người thân của mình sẽ rất cần kịch bản này, đến lúc nào đó tôi sẽ bất giác rời bỏ thiên đường Thái Lan và đổi lấy một kịch bản khác. Con gái tôi ở Hà Lan là người thi hành di chúc của tôi nên thông tin này rất hữu ích với cháu, nhưng bạn gái người Thái của tôi không nói và đọc tiếng Anh tốt lắm. Vì vậy tôi muốn dịch kịch bản này sang tiếng Thái để cô ấy biết chính xác tôi phải làm gì sau khi tôi qua đời. Đó là lợi ích của TÔI. Vì vậy, câu hỏi đi:

    Tôi có phải là người duy nhất muốn có bản dịch tiếng Thái này không, hay có những ứng viên khác cũng muốn điều này? Có lẽ chúng ta có thể cùng nhau chia sẻ chi phí dịch thuật và thậm chí có thể đăng bản dịch tiếng Thái lên blog này?
    Chỉ cần trả lời.

    • William van Beveren nói lên

      Tôi chắc chắn muốn tham gia vào việc đó, bạn có thể thấy rằng thực sự có rất nhiều người quan tâm đến vấn đề này và đúng như vậy, không ai có thể tránh khỏi điều này, và nó không phải là một chủ đề dễ dàng, một câu chuyện rất hay mà mọi người đều có thể sử dụng
      vui lòng cho chúng tôi biết cách thức và những gì chúng tôi có thể làm để dịch nội dung này

      • Robbie nói lên

        Mình sẽ đợi thêm một thời gian nữa xem có thêm người đam mê không. Sau đó tôi sẽ báo cáo lại blog này. Cảm ơn.

  10. henkW. nói lên

    Cảm ơn bạn rất nhiều, tôi hài lòng với thông tin. Tôi không có ý định đi, nhưng sẽ rất tốt nếu thảo luận vấn đề này với đối tác của tôi và những người bạn Hà Lan.

  11. Mary Berg nói lên

    Thật buồn cười khi có một số người phản hồi bằng bình luận, tôi không có ý định đi, nhưng tất cả chúng tôi đều sẽ đi, đó là điều chắc chắn và thông tin rất hữu ích cho nhiều người.

    Tôi có câu hỏi sau: tôi có nộp thuế thừa kế ở Thái Lan không? bởi vì không có ai nói về điều đó nên tôi muốn biết

  12. riekie nói lên

    Chà, Peter, đừng đẩy bất cứ điều gì lên người khác
    chúng tôi phải tự chuẩn bị thức ăn
    Chúng tôi cũng tự mình cung cấp hoa
    Chúng tôi không được yêu cầu làm chủ lễ
    kể cả với con dâu tôi là người Thái
    Tôi thậm chí còn phải làm mọi việc trong 3 tuần để có được giấy chứng tử
    Vì vậy đừng nói rằng tôi đang đẩy mọi thứ lên người khác
    đại sứ quán không làm gì cả, chỉ lên xuống nhanh chóng

  13. riekie nói lên

    Chỉnh sửa nhỏ Peter
    đại sứ quán đã chuyển nó cho chính quyền ở Hà Lan
    Tôi không phải tự mình sắp xếp việc đó

  14. Anton Smitsendonk nói lên

    Cảm ơn những thông tin rất hữu ích. Bạn vui lòng cung cấp lại liên kết tới VĂN BẢN TIẾNG ANH được không? Tôi không thể tìm thấy nó.
    Cảm ơn nhiều và tiếp tục thành công

    • Anton Smitsendonk nói lên

      Tôi vẫn chưa tìm được bản tiếng Anh. Khi “tải xuống” tôi chỉ thấy VĂN BẢN HÀ LAN, KHÔNG PHẢI VĂN BẢN TIẾNG ANH.
      Sẽ đánh giá cao nếu bạn có thể cho tôi một số lời khuyên.

      Anton Smitsendonk.

      • RonnyChàng TraiPhrao nói lên

        Văn bản tiếng Anh chỉ đơn giản theo sau văn bản tiếng Hà Lan trong cùng một tài liệu Tác phẩm. Bạn không thể tải nó xuống một cách riêng biệt.

  15. Chris Búa nói lên

    Tôi rất hài lòng với bài viết này, trong đó có nhiều lời khuyên rất quan trọng.
    Bây giờ điều quan trọng là phải tìm một văn phòng công chứng tốt và được công nhận để ghi lại mọi thứ. Thật không may, không có gì được tìm thấy ở Hua Hin và khu vực xung quanh.
    Nếu ai biết văn phòng công chứng nào tốt và uy tín thì giới thiệu cho tôi nhé. Cảm ơn bạn trước

  16. Leo Gerritsen nói lên

    Cảm ơn thông tin và tất cả các bổ sung.
    Tôi đã sắp xếp cho mình những việc sau:
    Gần đây tôi đã đến Hà Lan để giải quyết công việc của mình ở đó.
    Vì mục đích riêng tư, tôi đã đến văn phòng công chứng và soạn thảo 2 văn bản ở đó. Thứ nhất, lập di chúc mới để di chúc cũ bị hủy bỏ (do cắt đứt quan hệ với một số người Hà Lan ở Hà Lan và các nơi khác).
    Ngoài ra, với sự tham khảo ý kiến ​​của công chứng viên, tôi đã soạn thảo một bản di chúc rút gọn trong đó bạn gái của tôi được chỉ định làm người đại diện theo ủy quyền trong trường hợp hiếm hoi là tôi không thể bày tỏ di chúc cuối cùng của mình nữa.
    Ở Thái Lan này tôi sẽ dịch nó để bạn gái tôi có thể giúp tôi.
    Di chúc ghi tên cô và gia đình trực hệ của cô là những người thừa kế. Mong muốn được hỏa táng ở Thái Lan của tôi cũng được bao gồm trong đó.
    Tôi đã soạn thảo những tài liệu này khi tôi thấy rõ rằng tôi không nên mong đợi gì nhiều từ đại sứ quán. Điều quan trọng đối với tôi là những người thân yêu của tôi ở Thái Lan có thể trải qua quá trình đau buồn thông thường. Tôi chưa kết hôn hay sống thử và trong trường hợp đó đại sứ quán sẽ có thi thể của tôi chứ không phải thi thể của tôi! .


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt