Súp Thái (Gang Jued)
Một món ăn ít được biết đến hơn trong ẩm thực Thái Lan là Gang Jued (Tom Jued) hoặc súp trong Thái. Nó là một món súp nhẹ, tốt cho sức khỏe và trên hết là một loại thuốc tăng cường. Đối tác người Thái của bạn có thể giúp bạn nếu bạn bị ốm để giúp bạn hồi phục.
Món súp có mùi thơm của các loại thảo mộc tươi được sử dụng như rau mùi Thái và cần tây Thái và có hương vị tuyệt vời. Cơ sở của món súp thường là nước luộc gà và có thể thêm thịt tùy ý thích của bạn. Các loại rau ở Gang Jued thường sử dụng bắp cải Trung Quốc (Pak Gad Kow) và một ít rong biển. Tất nhiên cũng có nhiều biến thể như với đậu phụ mềm (Tao Hữu) hay Gang Fak với bí ngô.
Các loại rau khác phổ biến cho Gang Jued bao gồm củ cải trắng (Hua Chai Tao), mướp đắng (Mara), bắp cải (Ka Lam Plee), măng ngọt tươi (Nor Mai Wan) và măng khô Trung Quốc (Noch Mai Jeen). Hơn nữa, nguyên liệu của Gang Jued bao gồm miến (Woon Sen) và trứng tráng Thái (Kai), nhưng cũng có thể có nhiều biến thể. Mỗi gian hàng đường phố đều có công thức riêng.
Trước khi dùng, thêm rau mùi (Pak Chee), hành lá xắt nhỏ (Ton Hom) và một ít lá cần tây Thái (Kuen Chai). Đối với những người yêu thích tỏi, thêm một ít tỏi chiên (Kratiem Jiew) sẽ khiến hương vị trở nên thăng hoa.
Thưởng thức bữa ăn của bạn!
Video: Súp Thái trong suốt (Gang Jued)
Xem video tại đây:
Gang Jued là แกงจืด kaeng tsjuut (âm: trung, trầm). Kaeng là cà ri, cà ri hoặc kari (Ấn Độ), ít nhiều cay và tsjuut có nghĩa là 'vị nhạt nhẽo'.
Tom Jued là ต้มจืด tom tsjuut (âm: giảm dần, trầm). Tom đang 'nấu ăn, nấu chín'. Ít nhất đây là thuật ngữ ở phía bắc.
Tôi thường gọi nó như một món ăn kèm với những món ăn rất cay.
Nice Tino, lại nói rằng sẽ rất tuyệt nếu tất cả những người đóng góp những thông tin thú vị không chỉ sử dụng ngữ âm tiếng Anh mà còn bao gồm cả tiếng Thái. Sau đó, nhiều người ngay lập tức biết nó thực sự nói gì.
Nếu những người đóng góp không làm thì chúng tôi sẽ làm, Ronald. Hãy cẩn thận khi bạn nói cà ri tiếng Anh vì nó nghe hơi giống กะหรี่ karie: với hai thanh trầm.
Bạn gọi món đó như món ăn phụ à? Món súp đó là đủ cho tôi rồi. Đó là ăn uống cùng nhau.
Tôi nghĩ món súp trong suốt với tôm này là ngon nhất, nhưng không cần bàn cãi về hương vị.
Có rất nhiều biến thể để làm món súp này... một trong những phương pháp chế biến của tôi là luộc chân gà và để ráo nước (để qua đêm) để mỡ có thể dễ dàng hớt bỏ... thịt gà
bỏ chân (đã nấu chín) vào súp ... thêm rau mùi tây/ngò và cắt thành từng lát
haw chi thea to ... 2 x viên nước luộc gà để tăng hương vị và rau diếp hành tây ... vài tép tỏi và nửa inch gừng, cắt thật nhỏ ... một số loại đậu và nấm tùy theo khẩu vị và nhu cầu.
Nấu ăn ngon…
ăn ngon miệng nhé
Sau chuyến bay dài từ Brussels đến Bangkok, bụng tôi luôn bồn chồn! Món súp đó là phương thuốc duy nhất của tôi để tôi cảm thấy dễ chịu trở lại vì không có cách nào khác có tác dụng. Món súp ngon thật,
Chồng tôi thích ăn món này vào bữa sáng. Với một quả trứng trong đó
Kính gửi ban biên tập
Dành cho những ai muốn xem, đọc và/hoặc học bằng tiếng Thái với ngữ âm chính xác! âm thanh, độ dài nguyên âm và cao độ.
Thế thì người Thái sẽ có thể hiểu bạn.
แกงจืด (kae:g tjuut) hoặc (ต้มจืด (tòhm tjuut)
ผักกาดขาว (phàk kàat khăaw)
หัวไชเท้า (hŏewa chai resolution)
เต้าหู้ (tào hòe:)
กะหล่ำปลี [จิน] (kà-làm plie)[tjien] {bắp cải trắng Trung Quốc}
มะระ (márá) {mướp đắng hoặc mướp đắng hoặc paré}
หน่อไม้ (nòh máai) {măng}
วุ้นเส้น (wóen-sên). {mì cốc}
ผักชี (phàk chie) {rau mùi}
ต้นหอม (tôn hŏhm)
ขึ้นฉ่าย (khûn chàaj)
กระเทียมโทน (krà-thiejem) {tỏi} / เจียว tsiejaw) {chiên trong dầu}
đúng vậy. (khai tjiejaw) {Phương pháp trứng tráng kiểu Thái}
Gueng Chud rất nổi tiếng trong ẩm thực Thái Lan. Khi người Thái đi ăn, anh ấy luôn gọi BA món, trong đó thường có Gueng Chud.
Bàn ăn phải đầy đủ và mọi người ăn món của nhau.
Sau khi thanh toán, mọi người vẫn ngồi yên một lúc và bàn có thể không được dọn sạch ngay lập tức. Điều này nhằm ngăn cản người quen đến sau của bạn nghĩ rằng mọi việc không còn như vậy nữa.
Bạn có thể mang theo chai đồ uống của riêng mình, nhưng ở những nhà hàng đắt tiền hơn/tốt hơn, bạn sẽ phải trả một khoản tiền riêng cho việc mở chai của mình.
Cái tên “Or Duf” được sử dụng để bắt đầu, bắt nguồn từ “Hors d'oevre” của Pháp.
Ron Brandsteder thường đặt hàng Thom Yam Kung thay vì Gueng Chud, điều này cũng có thể xảy ra.
Gueng Chud cho bữa sáng hàng ngày cho tôi. Tự làm tại nhà. ALOI LÀM.