ấu trùng

Bạn có thể nhập tuyệt vời Thailand thức ăn, nhưng món ăn nào thường là món Thái?

So sánh nó với Hà Lan: cải xoăn với xúc xích, dưa cải bắp với thịt ba chỉ, súp đậu, hutspot, poffertjes và chắc chắn chúng ta có thể liệt kê thêm một số món ăn. Tuy nhiên, khi chúng tôi ra ngoài ăn tối, một trong những món ăn đặc trưng của Hà Lan này sẽ xuất hiện lẻ tẻ trên thực đơn. Chúng tôi đến nhà hàng Trung Quốc, nhà hàng Argentina, nhà hàng Ý hoặc nhà hàng Pháp nhiều hơn. Rất nhiều sự lựa chọn, nhưng điển hình là tiếng Hà Lan? KHÔNG.

Tất nhiên bạn cũng sẽ tìm thấy các nhà hàng nước ngoài ở Thái Lan. Đặc biệt là ở Bangkok và Pattaya, bạn sẽ tìm thấy các món ăn châu Âu, Trung Quốc, Ấn Độ, Ả Rập và ngày nay là của Nga. Halal và kosher cũng vậy, và chắc chắn là một số quốc gia hoặc đặc sản khác.

ẩm thực Thái Lan

Ở một đất nước rộng lớn như Thái Lan, bạn phải phân biệt giữa các khu vực nhất định. Các món ăn từ Isaan có vị cay hơn. Miền bắc cũng có những đặc sản riêng. Ở miền Nam, xung quanh là biển, cá đóng vai trò quan trọng. Nhìn chung, một số loài cá nuôi cũng như tôm và cua được tìm thấy trên khắp đất nước.

Nam Prik Ong,

Nam Prik Ông

điển hình là người Thái

Trái ngược với đất nước của chúng tôi, bạn sẽ tìm thấy một số món ăn đặc trưng của Thái Lan ở hầu hết các nhà hàng trên khắp Thái Lan. Bạn có thể tìm thấy Tom Yam dưới dạng súp trong một số biến thể ở mọi nhà hàng. Yam, một món salad cay, không thể không kể đến Som Tam, một món salad đu đủ cay được rất nhiều người Thái yêu thích. Và nói về độ cay, còn Nam Prik, một loại nước chấm làm từ cá và ớt xay nhuyễn. Bạn cũng sẽ tìm thấy các món cà ri rất đa dạng. Một món ăn nhẹ ngon miệng cho bữa trưa là Pad Thai và không thể bỏ qua các quán ăn đơn giản khác nhau - được viết theo phiên âm - Kwai Tiejouw, một món súp ngon với thịt và thịt viên, được phục vụ.

Không xác định làm cho không được yêu

Một món ăn tương đối xa lạ với nhiều người không phải là người trong cuộc là Lab, còn được viết là Laab hoặc Larb và được phát âm là Laap. Món ăn có nhiều phiên bản khác nhau với nguyên liệu chính là thịt bò, thịt lợn, thịt gà, cá hoặc đồ ăn chay. Thành phần chính trong câu hỏi được cắt thành miếng rất nhỏ và gia vị cay. Cùng với bát cơm một món ngon mà bạn nhất định phải thử. Và điều đó áp dụng cho hầu hết tất cả các món ăn được đề cập, bởi vì không biết làm cho không được yêu thích.

18 phản hồi cho “Lab, Laab hay Larb?”

  1. kjay nói lên

    Joseph thân mến, tôi nghĩ rằng bạn đang hoàn toàn thiếu điểm ở đây. Tìm Larb được xác định rất kém. Đây thực sự là sự kết hợp của nước mắm, chanh, ớt, bột gạo bạc hà, có thể là rau mùi! Tôi nghĩ nó thực sự được phục vụ với dưa chuột, bắp cải trắng và đậu. Đây là món ăn yêu thích của tôi và không có gì khác có thể đánh bại nó cho tôi. May mắn thay, mọi người đều có sở thích riêng của họ. Tôi luôn thích đọc các bài đăng của bạn về ẩm thực, nhưng rõ ràng là không phải trong trường hợp này, điều mà tôi thực sự hối tiếc!

    • chàng trai nói lên

      Bạn đã quên những củ hẹ hồng nhỏ! Và theo người vợ Thái Lan của tôi… không bao giờ người Hàn Quốc ở Laap….

    • Jef nói lên

      Thông thường, laab là thịt băm: thịt bò [chỉ được gọi là "thịt bò" trong tiếng Hà Lan nếu nó là một miếng: bít tết], thịt lợn, thịt gà (nhưng không trộn lẫn hai loại) với chanh là thành phần quan trọng thứ hai, nhưng ở miền Bắc chúng được thay thế bằng các loại gia vị, bao gồm cả “makyen” (có thể là món đặc trưng của Thái Lan), thì là và cả SEED hàn quốc.

      Ngoài ra còn có một 'laab Talee' tưởng tượng về nhiều loại hải sản và cá.

      • Jef nói lên

        Laab từ Lanna (miền bắc Thái Lan) cũng sử dụng “dipli” ('tiêu dài' [Piper longum]), hoa hồi, tiêu Tứ Xuyên [quả có múi của Zanthoxylum], đinh hương, nhục đậu khấu và quế.

        Điển hình cho 'laab loe' ('larb lu') của miền Bắc là “phak phai” (được gọi là rau mùi Việt Nam hoặc bạc hà Campuchia [Persicaria odorata]).

    • Cee1 nói lên

      Những gì bạn mô tả ở đây là Larb Isaan. Ở đây, ở Chiangmai, họ cũng ăn ấu trùng, nhưng thường được ăn sống hoàn toàn. Thông thường đó là thịt trâu hoặc thịt lợn. Tức là thái thật nhỏ rồi muối ớt, ngò rí và “xà lách” rồi ăn kèm với rau sống.

    • Marco nói lên

      Kay thân mến,

      Tôi nghĩ KHU VỰC bị ràng buộc, liên quan đến công thức.
      Ở Bangkok, tôi đã ăn món này ở nhiều nơi và họ đều chế biến món này hơi khác một chút.
      Chiang Mai không khác, Phuket Patong cũng vậy.
      Tôi đồng ý rằng nó phải có chanh và tất nhiên là cay.
      Tôi chỉ nói như thế này; nếu nó tốt, thì nó tốt, phải không?

  2. Michel của Van Windeken nói lên

    Giuse thân mến,

    Laap muu thơm ngon thực sự là một món ăn đặc trưng của Isaan. Món ăn này chắc chắn bao gồm những dải bắp cải trắng, dưa chuột làm dịu và đậu sống, nhưng mọi người cũng quên rằng không thể thiếu một lát chanh và một nhánh bạc hà để làm dịu vị cay nồng. Theo mình được biết thì xôi xéo không ăn kèm “bát cơm” mà thích hợp hơn là ăn kèm với một bát xôi lớn!!!
    Thật không may, tôi chưa bao giờ thấy Laap ăn chay trong thực đơn. Nhưng vâng, thịt đắt tiền và có nhiều người Hà Lan ở nước ngoài, phải không?
    Trong mọi trường hợp, bài viết của bạn đã thay đổi hương vị Singha mới nuốt trong vòm miệng của tôi thành cảm giác dễ chịu "nước đang chảy vào miệng tôi".
    Bây giờ hãy nhanh chóng thuyết phục nữ nam tước của tôi, và nhanh như chớp đến một quán ăn địa phương ở Hua Hin để kiểm tra xem ai trong chúng ta đúng. Laab thơm ngon sẽ kích thích các giác quan đủ để vượt qua phần còn lại của buổi tối một cách thành công.

    Nam tước nước cảm ơn Chúa vì sự phục tùng của Joseph.

  3. Jef nói lên

    Thực ra laab là một món ăn đặc trưng của người Lào. Đó là lý do tại sao laab từ Isaan rất nổi tiếng ở Thái Lan, tất nhiên là với một lượng ớt ngon. Tuy nhiên, từ này có nguồn gốc từ Lanna và có nghĩa là thịt băm. Đây cũng có thể là trâu hoặc vịt. Đôi khi những miếng gan được trộn vào phòng thí nghiệm.

  4. đơn giản nói lên

    Tôi nghĩ Mark Wiens luôn kể / thể hiện điều đó hay và thú vị trên YouTube.
    https://www.youtube.com/watch?v=elcphgkyYLY

  5. Walter nói lên

    Laap hmmmm lần đầu ăn mà bán liền luôn hỏi có cay không
    nhưng ngay cả khi đó nó đôi khi khá cay, đặc biệt nếu sử dụng mười hai loại ớt.
    Một trong những món ăn yêu thích của tôi.

  6. cướp E nói lên

    Cũng nên nhớ rằng laab nua dip cũng chứa máu, mật, các mảnh phổi và gan. Ngon với xôi.

    • Tino Kuis nói lên

      Trên thực tế, laap (với âm giảm) là một món ăn của người nghèo. Nó thường được làm từ những gì còn sót lại sau khi thịt ngon đã bị cắt đi, và thực sự là với những mẩu gan, thận, phổi, tim hoặc não.
      Ở trên bạn viết 'dip', nghĩa là 'sống, chưa nấu chín' trong khi 'souk' (với âm vực thấp) là nấu chín hoặc chiên nhẹ.

    • khun moo nói lên

      Tôi thấy cách người Isan địa phương chuẩn bị ấu trùng trên thớt gỗ của họ và loại thịt / nội tạng nào được cho vào, đôi khi vẫn còn dính máu tươi và chưa nấu chín.
      Toàn bộ sự việc đã khiến tôi quyết định không tham gia bữa ăn lễ hội.
      Thị hiếu khác nhau.
      Tôi ăn món Fricandellen kiểu Thái có hương vị tuyệt vời và có thể có một số thành phần giống nhau.

  7. Johannes nói lên

    Joseph thân mến, thật đáng tiếc là hầu hết mọi người đều không biết đọc, bạn chỉ rõ rằng món ăn này có thể được chế biến theo nhiều cách, bao gồm thịt, gà, cá, v.v. và sau đó một số người cảm thấy nên đính chính lại bạn?? Tôi muốn nói rằng hãy để mọi người có giá trị của họ và chỉ ăn những gì bạn thích và biết ơn vì tiền boa như bạn đã đưa ra!!, Joseph thân mến, hãy thưởng thức bữa ăn của bạn và cảm ơn bạn vì tiền boa!! và để cho bò kêu, tức là nói. lời chào từ một người sành ăn!

  8. Aria nói lên

    Ngon đúng chất thịt heo bằm cùng với huyết và tất nhiên là còn rất nhiều nguyên liệu khác nữa. Bố mẹ chồng tôi thích nó. TÔI…. không, cảm ơn bạn thịt lợn sống với máu……..suýt ngập cả cổ tôi rồi. Và theo nhận xét của tôi: nhưng thịt lợn sống sẽ khiến bạn bị nhiễm giun. là câu trả lời, vâng, nhưng có những viên thuốc mà bạn thỉnh thoảng sử dụng. Vì vậy, đối với tôi chỉ Laam nếu nó được nướng và nấu chín.

  9. Eric nói lên

    Một giáo viên người Thái đã từng yêu cầu tôi kể tên những món ăn Thái chính gốc mà tôi yêu thích.

    Tôi nhiệt tình liệt kê các món ăn thường ngày, cô ấy bắt đầu cười…

    Hóa ra các món ăn verl không phải là món ăn chính gốc của Thái Lan.

    Kuay Tiau (phở) và Gai Pat Met Ma-muang (gà với hạt điều) đến từ Trung Quốc
    Tất cả các món cà ri đến từ Ấn Độ
    Foy Tong (một loại tráng miệng ngọt vàng) đến từ Bồ Đào Nha

    Và thế là cô ấy có thêm một ít nữa, cuối cùng thì chúng tôi không còn lại nhiều thứ thực sự là của Thái Lan

  10. nhà phê bình nói lên

    Anh rể (cũ) của tôi ở Isaan luôn gọi Laab là “Dracula” vì nó thực sự là thịt bò sống.
    Đã ăn vào thời điểm đó, nhưng nhanh chóng dừng lại vì có thể có tác dụng phụ 😉
    Ở Kao Takiab (cạnh Hua Hin), tôi đã được thưởng thức món Thịt bò Laab tuyệt vời nhất với rau và xôi bên cạnh trong hơn 10 năm. Chuẩn bị tại chỗ với tình yêu. Thực sự tuyệt vời và vượt trội đấy! (Và tôi đã thử nó ở mọi nơi)

  11. fred nói lên

    Người Thái Lan và người đam mê LAAB trong 15 năm.
    ลาบ
    thực sự được viết là LAAB và do đó được phát âm là
    quên những bản dịch xấu đó sang phiên âm tiếng Anh….
    gà = KAI
    nhưng đối với tiếng Anh, họ viết GAI….
    để cười….

    LAAB
    biết đến LAAB TOHD được khoảng 2 năm..
    bóng laab chiên
    THƠM NGON!!!!
    phải thử


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt