(Chatchai Somwat / Shutterstock.com)

Đây là một bộ truyện tranh về cuộc sống của người Sgaw Karen, đặc biệt là về 'luân canh', luân canh cây trồng và những lợi ích của nó.  

Truyện tranh này có các điều khoản về bản quyền. Mặt khác, chúng tôi không muốn tước đi bộ truyện tranh này của độc giả và cung cấp cho bạn liên kết để tự đọc nó. Liên kết là https://you-me-we-us.com/story/lets-go-back-home

Sau đó, ba bức ảnh xuất hiện với một cuốn sách đang mở ở giữa. Nhấn 'enter' ở cuốn 3 và bạn đọc tiếng Anh, ở cuốn 2 nó trở thành tiếng Thái và ở cuốn 1 nó trở thành ngôn ngữ Karen.

Được sản xuất bởi Hiệp ước Người bản địa Châu Á (AIPP) cùng với người Karen bản địa ở Ban Mae Yod ở miền Bắc Thái Lan và Hiệp hội Phát triển Bền vững Pgakenyaw (PASD).

Nguồn: xem liên kết ở trên. Dịch và biên tập Erik Kuijpers. 

Hình minh họa được thực hiện bởi Wanichakorn Kongkeeree. 

Cô là người Karen đến từ Ban Pa Rai Nuae, Tỉnh Chi nhánh và tốt nghiệp Khoa Mỹ thuật của Đại học Chiang Mai; bây giờ cô ấy làm việc như một freelancer. Wanachikorn đã tạo ra các hình minh họa nhằm nâng cao hiểu biết về luân canh cây trồng và cách quản lý rừng khác phù hợp với cách sống của người Karen ở Ban Mae Yod, Mae Chaem, Chiang Mai. Cô cũng muốn tạo ra sự hiểu biết về sự khác biệt giữa các dân tộc ở đất nước này.

Văn bản được lấy từ Nutdanai Trakansuhakon. 

Anh ấy là người Karen. Cam kết phát triển cộng đồng dân cư cho các nhóm bản địa, đặc biệt là tạo cơ hội cho những người trẻ tuổi của họ trở về quê hương và làm việc dựa trên nền văn hóa cổ xưa của chính họ. Để nền văn hóa và kiến ​​thức này không bị lãng quên và truyền lại cho thế hệ tương lai.

Không có ý kiến ​​​​là có thể.


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt