biến hình

=

Một cục đất có thể đi sau khi ném

nổ; một vụ nổ sấm sét

Kẻ thù thẳng mặt

Đứng lên một lần nữa như thể bị phù phép

=

Một khẩu súng gỗ có thể giết chết bạn

Nếu bạn giả vờ nó là thật

Bạn giết rất nhiều kẻ thù

Nhưng họ vẫn sống bằng phép thuật

=

Trẻ giả vờ tức giận

Một lúc sau, hòa bình được khôi phục

Những kẻ bắt nạt bắt nạt những đứa trẻ nhỏ đến rơi nước mắt

Các bạn nhỏ nói với bố

Rằng điều này làm tổn thương

Nhưng bố không biết

Súng không có thật

Bố tát vào đầu kẻ bắt nạt 

Tức giận và đe dọa anh ta

=

Bố lấy khẩu súng gỗ

Và phá vỡ nó

Không biết nó làm bằng gỗ

Nhưng kẻ bắt nạt coi đó là sự thật 

Giống như rất thật

Và đôi tay anh muốn nhiều hơn nữa

Anh ấy nhìn thấy súng thật

Giống như súng đồ chơi bằng gỗ

Cơn giận anh mang

Thay súng gỗ

Trong tay anh

-O-

 

Nguồn: The South East Asia Write Tuyển tập Truyện ngắn và Thơ Thái Lan. Một tuyển tập truyện ngắn và thơ từng đoạt giải thưởng. Sách Con Tằm, Thái Lan. Tên tiếng Anh: Change. Dịch và chỉnh sửa bởi Erik Kuijpers.

Nhà thơ là Saksiri Meesomsueb, tiếng Thái Thêm thông tin, Nakhon Sawan, 1957, bút danh Kittisak (hơn). Khi còn là một học sinh tuổi teen, anh đã trải qua những năm 70 đầy sóng gió. Về nhà thơ và tác phẩm của ông, xem những nơi khác trong blog này của Lung Jan:

https://www.thailandblog.nl/achtergrond/thailand-om-dichterlijk-van-te-worden/

Không có ý kiến ​​​​là có thể.


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt