Hugo Claus tại Trung tâm Văn hóa Flemish vào buổi tối Hugo Claus ngày 15 tháng 1986 năm XNUMX (Ảnh: Wikipedia)

Năm 2009, một bản thảo tiếng Anh cho bộ phim Emmanuelle chưa từng quay bất ngờ xuất hiện trong một hiệu sách cổ vật nổi tiếng ở Antwerp. Bạn biết đấy, loạt phim khiêu dâm nhẹ nhàng giật gân được sản xuất vào những năm XNUMX đã khiến nữ diễn viên người Hà Lan Sylvia Kristel nổi tiếng thế giới - trong một khoảnh khắc ngắn ngủi.

Tác giả của kịch bản này không ai khác chính là Hugo Claus, nhà văn tự xưng là Giáo hoàng của Dietsche. Không có gì ngạc nhiên khi Hugo Claus đã góp tay viết kịch bản cho Emmanuelle. Như thể hiện rõ ràng rằng tác phẩm đồ sộ của ông không hề ác cảm với thể loại khiêu dâm. Hơn nữa, Claus và Kristel có mối quan hệ vào đầu những năm 24, khiến họ không chỉ có một căn hộ ở Paris mà còn có một cậu con trai, Arthur. Anh đã gặp nữ diễn viên kiêm người mẫu kém anh 1973 tuổi vào mùa xuân năm XNUMX trên phim trường Không dành cho mèo. Một bộ phim của Fons Rademakers, do Claus viết kịch bản.

Vào cuối mùa thu năm 1973, Kristel và Claus chuyển đến Bangkok để quay bộ phim Emmanuelle đầu tiên. Bộ phim được quay trong vài tuần dưới sự hướng dẫn chuyên môn của đạo diễn Just Jaeckin, bút danh của một nghệ sĩ/nhà văn người Pháp có cha là người Hà Lan và mẹ là người Anh. Được đóng gói dưới dạng phim khiêu dâm mang tính nghệ thuật, bộ phim trong đó Kristel đóng vai vợ của một nhân viên đại sứ quán Pháp ở Bangkok, người khám phá ranh giới giới tính của cô ấy, đã trở thành một thành công vang dội trên toàn thế giới, một phần do lệnh cấm chiếu ban đầu ở Pháp.

Cô ấy sẽ vào sau Het Parol tuyên bố rằng họ đã thấy trong phim một phương tiện để làm quen với Thái Lan và Bangkok. “Hugo nói: 'Cứ làm đi, phim như thế sẽ không bao giờ được ra rạp, mẹ con nhất định sẽ không được xem...' Đó chắc chắn không phải là lần duy nhất người viết sai: Môi trường nóng bức của người nước ngoài ở Bangkok đã thu hút hàng triệu người mê điện ảnh và những người đam mê điện ảnh khác. Ước tính có khoảng 350 triệu người đã xem bộ phim. Theo một nghĩa nào đó, tấm áp phích phim nổi tiếng với hình ảnh Kristel ngực trần ngồi trên ngai con công đan bằng liễu gai đã trở thành một trong những biểu tượng của sự giải phóng tình dục trong những năm 59. Kristel sẽ xuất hiện trong bốn bộ phim Emmanuelle nữa, nhưng bộ phim cuối cùng của cô là XNUMX phim truyện.

Sylvia Kristel tại Liên hoan phim Cannes, 1990 (Ảnh: Wikipedia)

Sylvia Kristel cũng sẽ cầm bút. Cô ấy đã viết cuốn tự truyện của mình 'khỏa thân' được xuất bản năm 2007 bởi De Bezige Bij, nhà xuất bản Hà Lan nơi Claus cũng là khách quen trong nhiều thập kỷ. Cô cũng đã minh họa sách của Claus, Roland Topor và Willem Frederik Hermans.

Claus đã không làm vỡ bất kỳ chiếc bình văn học nào ở Bangkok. Anh ấy, như anh ấy đã từng tâm sự với tôi trong một khoảnh khắc không đề phòng, đang bận rộn với '…uống rượu và làm tình, theo thứ tự đó hay không…’ Theo như tôi biết, không có một trang nào trong toàn bộ tác phẩm của ông viết về thời gian ông ở Krung Thep của Thái Lan.

5 phản hồi cho “Nhà văn phương Tây ở Bangkok: Hugo Claus & Sylvia Kristel”

  1. Dầu Kevin nói lên

    Bài viết hay, cảm ơn một lần nữa.
    Tôi nhớ lúc đó đã xem phim, với đôi tai đỏ bừng!
    Điều đáng chú ý là Claus chưa bao giờ viết một lời nào về Thái Lan, điều đó thực sự đáng xấu hổ.

  2. BramSiam nói lên

    Tôi nhớ một câu nói của Hugo Claus: Bạn được sinh ra, bạn lang thang và rồi bạn chết. Đối với tôi, đó có vẻ giống như một bản tóm tắt hấp dẫn về sự tồn tại.

    • với farang nói lên

      Bram thân mến, Claus không có lối suy nghĩ độc đáo và sáng tạo như vậy.
      Bất cứ điều gì nhưng.
      Mọi nhà sinh vật học ở mọi góc phố trên thế giới cũng sẽ nói với bạn điều đó.
      Và trong các bài học sinh học cấp trung học, giáo viên sinh học chắc chắn đã nói với bạn rằng, mọi sinh vật sống chỉ ở đó để sinh sản và không có gì hơn thế.
      Nhưng ở độ tuổi thanh thiếu niên đó, bạn không còn nghe thấy thông điệp đó và bạn vẫn đang tìm kiếm 'Ý TƯỞNG TÌNH YÊU' một cách tuyệt vọng, lấy cảm hứng từ những giả định xã hội phương Tây mơ hồ, giả tạo.
      Có sự khác biệt giữa giấc mơ và ảo tưởng.
      Cái sau được gọi là: điên cuồng vì tình yêu.

  3. với farang nói lên

    Đọc rất vui, Lung Jan.
    Tôi nhận được hai điều đáng chú ý từ nó.
    Một: rõ ràng là bạn đã biết và/hoặc đã gặp Hugo Claus. Nhưng điều đó đã không diễn ra tốt đẹp...
    Thứ hai: Tôi nhận thấy có sự khinh thường nhất định đối với 'kẻ phản giáo hoàng của văn học Cơ đốc giáo Bỉ trong khoảng thời gian đó' liên quan đến cách lựa chọn từ ngữ của bạn...
    Chắc chắn bạn còn có nhiều điều thú vị hơn từ Claus dành cho chúng ta phải không?

  4. nghiện phổi nói lên

    Lũng Jan thân mến,
    thật tuyệt vời để thu hút sự chú ý đến Hugo Claus.
    Gần như không thể tin được những gì người đàn ông đó đã viết trong cuộc đời mình, tiểu thuyết, thơ, kịch bản phim...
    Tôi đã đọc nó nhiều lần. Nhân tiện, ông không chỉ viết dưới cái tên Hugo Claus mà còn dưới nhiều bút danh khác nhau.


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt