Trong Side note – k(r)ant kia, bạn có thể đọc hai bài viết về Thái Lan. Đầu tiên là về du lịch đại chúng ở Thái Lan với tiêu đề hấp dẫn: 'Quái vật ăn no hay thiên đường cuối cùng?' và bài báo thứ hai nói về 'cô dâu đặt hàng qua thư' ở Hà Lan. Tôi nghĩ đó là một chủ đề khá cũ, nhưng ồ.

Việc Thái Lan tràn ngập khách du lịch là điều hiển nhiên qua các con số, từ hơn 2008 triệu vào năm XNUMX lên khoảng XNUMX triệu vào năm nay. Mặc dù máy tính tiền của Thái Lan đang đổ chuông khá nhiều vì điều này, khoảng XNUMX% ​​tổng sản phẩm quốc dân, đến từ du lịch, nhưng đồng tiền nổi tiếng cũng có một mặt khác, theo tác giả của bài báo: các bãi biển quá đông đúc, ô nhiễm, hủy hoại thiên nhiên, tội phạm và sự bần cùng hóa của văn hóa đảo Thái Lan.

Trong bài viết, bạn còn mong đợi điều gì nữa, những người nước ngoài phàn nàn có tiếng nói của họ. Và bạn đã đoán ra: Thái Lan quá đắt đỏ và các quy định về thị thực quá nghiêm ngặt. Đối với một số người, đây là lý do để rời sang các nước láng giềng. Miến Điện, Campuchia và Việt Nam có cơ hội tốt để chấp nhận lá cờ của Thái Lan, theo Barry (66), người Ireland, một người nước ngoài. Bạn có thể đọc toàn bộ bài viết tại đây: dekantdrawing.nl/wereld/volgevreten-monster-of-ultiem-paradijs/

Cô dâu đặt hàng qua thư

"Những người xung quanh tôi đã có những lời cảnh báo cho tôi." Đây là cách bài báo bắt đầu một lần nữa đưa những lời sáo rỗng nổi tiếng vào cửa sổ cửa hàng. Eef Peerdeman, Assendelfter, 52 tuổi, luôn bị thu hút bởi những người phụ nữ kỳ lạ, vì vậy ông đã kết hôn với Atsada người Thái Lan. Peerdeman đã kết hôn được XNUMX năm, nhưng theo anh, trên hết đó là một cuộc hôn nhân đầy biến cố: “Các vấn đề về giao tiếp và sự khác biệt (văn hóa) gây ra những cuộc cãi vã”.

Tôi luôn có một chút hoài nghi khi đọc những câu chuyện như thế này. Hỏi các cặp vợ chồng Hà Lan về các vấn đề trong hôn nhân và bạn sẽ nghe thấy chính xác điều tương tự: sự khó hiểu và các vấn đề về giao tiếp. Bạn không cần phải kết hôn với một người phụ nữ kỳ lạ vì điều đó, Eef thân mến.

Mặc dù bạn cũng sẽ mong đợi mặt khác của bản vẽ Bên (dù sao thì họ cũng tự hào về điều đó), phu nhân Atsada không nói….

Bạn có muốn đọc toàn bộ bài viết? Bạn có thể làm điều đó tại đây: dekantdrawing.nl/samenleving/ik-koos-een-vrouw-uit-thailand/

18 Phản hồi cho “Thái Lan: 'Du lịch đại chúng và cô dâu đặt hàng qua thư'”

  1. JH nói lên

    Con quái vật nhồi bông…ngay cả bạn gái người Thái của tôi cũng đồng ý!

  2. paul nói lên

    Hoàn toàn đúng là trong một mối quan hệ hỗn hợp, bạn có thể rất nhanh chóng cho rằng sự khác biệt về văn hóa là nguồn gốc của các vấn đề trong mối quan hệ. Nhưng bạn thực sự cũng có điều đó với các cặp vợ chồng Hà Lan.

    Bất lợi lớn nhất của một mối quan hệ hỗn hợp, đặc biệt là khi đối tác của bạn đã rời Hà Lan và sống cách đó nhiều giờ đi máy bay, là lập luận rằng cô ấy đã bỏ cả gia đình vì bạn và từ bỏ mọi thứ. Chà, bạn không bao giờ có thể đưa ra một lập luận bình đẳng để chống lại lập luận đó trong mắt đối tác của mình.

    • Jatpe nói lên

      Ồ vâng. Cô ấy đã cho đi rất nhiều, nhưng cũng nhận lại được RẤT NHIỀU.

      Một sự tồn tại vô tư lự, tránh xa sức nóng bất tận đó, cơ hội phát triển, tích lũy lương hưu nhà nước, lương hưu, bảo hiểm y tế tốt nhất thế giới…. và vì vậy tôi có thể tiếp tục và tiếp tục.

      Nếu vợ tôi muốn ở bên gia đình cô ấy, tôi chỉ cần nói: Do ist das Bahnhof, liebchen.

      • Marco nói lên

        Lạ là vợ tôi không bao giờ dùng lý lẽ đó.
        Không bao giờ phàn nàn về việc phải xa gia đình.
        Chúng tôi cũng hiểu rõ về bản thân bằng tiếng Anh và chúng tôi ngày càng giỏi hơn về tiếng Hà Lan.
        Có thể nó nói lên điều gì đó về mối quan hệ của bạn, đặc biệt nếu nó được nói quá nhanh thì có bahnhof.

  3. l. kích thước thấp nói lên

    Tò mò về ý nghĩa của chiếc lá de Kantdrawing, tôi đọc đoạn sau

    Sứ mệnh và tầm nhìn
    Một nền tảng đa phương tiện độc lập, tự do (hàng tuần + hàng tháng + trang web) luôn coi trọng các giá trị cốt lõi của báo chí. Chúng tôi cung cấp các bài viết và ý kiến ​​cơ bản chuyên sâu và tập trung chủ yếu vào xã hội Hà Lan, đặc biệt là các vấn đề về hội nhập, chủ nghĩa đa văn hóa, chủ nghĩa cực đoan, nhân quyền và tự do. Chúng tôi làm điều này từ một tầm nhìn tiến bộ-tự do về cuộc sống, với một khoảng cách bình đẳng với tất cả các nhóm trong xã hội. Giá trị cốt lõi của chúng tôi là: tự do, dũng cảm, hòa nhập.

    Đặc biệt là phần các bài báo và quan điểm chuyên sâu đã thu hút sự chú ý của tôi và tôi tự hỏi nhà báo Tieme Hermans lấy đâu ra tất cả sự hiểu biết của mình về Thái Lan. Nếu không thì anh ấy thực sự cần phải làm lại bài tập về nhà của mình!

  4. Harry La Mã nói lên

    hiểu lầm và các vấn đề giao tiếp. Kinh doanh từ năm 1977 và từ năm 1994 cũng có nhiều trải nghiệm riêng với người Thái. Tôi dám kết luận rằng nếu nền tảng văn hóa khác biệt, và nếu sự khéo léo trong ngôn ngữ cũng không đủ để nói ra những khác biệt về quan điểm, thì khả năng hiểu lầm và do đó đổ vỡ sẽ cao hơn nhiều so với một NLe từ cùng một môi trường.
    Đối tác kinh doanh người Thái Lan của tôi và là người có trình độ đại học, thông thạo tiếng Anh, đã hiểu khá nhiều về những hiểu lầm kiểu này và do đó đã chia tay trong các chuyến thăm khác nhau tới NL và khu vực lân cận.

    • Tino Kuis nói lên

      Để có một mối quan hệ và giao tiếp tốt, những điều sau đây rất quan trọng, từ rất quan trọng đến ít quan trọng hơn:

      1 tính cách: đồng cảm, kỹ năng lắng nghe tốt, tha thứ, v.v.

      2 người gần như giống nhau về nghề nghiệp, tuổi tác và trình độ học vấn

      3 ngôn ngữ (ngôn ngữ ký hiệu cũng được cho phép)

      4 điều ít quan trọng nhất: nền tảng văn hóa

      Nếu 1, 2 và 3 đúng, thì 4 hầu như không quan trọng. Nếu 1,2 và 3 không đúng thì đổ lỗi cho 4, đó là cách dễ nhất..

      • chris nói lên

        Yếu tố 1, 2 và 3 là cần thiết để khắc phục những khác biệt văn hóa đang tồn tại (suy nghĩ và làm trong nhiều lĩnh vực, từ xử lý tiền bạc, tầm quan trọng của gia đình, nuôi dạy con cái, chấp nhận quyền lực từ cha mẹ, cấp trên, chính trị gia, vai trò của nam giới và phụ nữ) cho đến tỷ lệ mà bạn có thể xây dựng một mối quan hệ hạnh phúc với đối tác của mình.
        Tại sao các công ty đa quốc gia thực sự chi hàng tỷ đô la cho việc đào tạo đa văn hóa cho các nhà quản lý nước ngoài của họ (trước khi họ triển khai) nếu đó chỉ là về sự đồng cảm hơn. Có phải tất cả các công ty này đều ngu ngốc?

        • Tino Kuis nói lên

          Đúng, những công ty đó thật ngu ngốc, Chris. Họ có thể tiêu số tiền đó vào việc khác tốt hơn. Tại sao? Bởi vì những câu nói mang tính văn hóa chung thường không áp dụng được cho các tình huống cá nhân. Những gì các công ty đa quốc gia phải dạy cho nhân viên của mình là những đức tính và phẩm chất chung của con người như sự đồng cảm, khả năng lắng nghe, sự kiên nhẫn, thể hiện sự quan tâm, học ngôn ngữ, v.v. Điều này áp dụng trong một nền văn hóa và giữa các nền văn hóa. Thông thường: Sự khác biệt cá nhân trong một nền văn hóa lớn hơn sự khác biệt giữa các nền văn hóa. Một người quản lý có phẩm chất cá nhân tốt cũng sẽ làm việc tốt ở một nền văn hóa khác, ngay cả khi anh ta biết rất ít về nền văn hóa đó, còn một người quản lý tồi cũng sẽ hoạt động kém trong nền văn hóa của chính anh ta. Tất nhiên sẽ hữu ích nếu bạn biết điều gì đó về đất nước và con người khác, nhưng điều đó không cần thiết và không mang tính quyết định.
          Trước khi tôi bắt đầu làm bác sĩ ở Tanzania được ba năm, người cha đã dạy chúng tôi về tiếng Kiswahili đã nói với chúng tôi rằng chúng tôi nên quên đi mọi điều đã từng học về Châu Phi và người Châu Phi. Ông nói, nó sẽ ngăn cản chúng ta biết được điều gì đang thực sự diễn ra. Và anh ấy đã đúng.

          • chris nói lên

            Không, Tino, những công ty đó KHÔNG ngu ngốc. Và tất nhiên, họ dạy cho những nhà quản lý sắp cạn kiệt những đặc điểm mà bạn đề cập. Và bạn có biết tại sao không? Vì những phẩm chất đó không phù hợp hoặc phát triển yếu ở đất nước mà họ sẽ làm việc. Và bạn có biết họ gọi nó là gì không: sự khác biệt về văn hóa.

            • Presenter nói lên

              Người điều hành: Tino và Chris, xin vui lòng ngừng trò chuyện. Hoặc tiếp tục qua email.

        • Tino Kuis nói lên

          Chỉ là một bổ sung, Chris.
          Những gì tôi viết chủ yếu là về mối quan hệ giữa các cá nhân. Geert Hofstede, như bạn biết, đã nghiên cứu và mô tả sâu rộng các khía cạnh và sự khác biệt về văn hóa, cũng nói rằng bạn KHÔNG nên áp dụng mô tả của ông về những khác biệt đó cho các cá nhân mà chỉ cho các nhóm lớn. Vì vậy, bạn đã đúng khi cho rằng những người làm việc với các nhóm lớn trong công ty và trường học chẳng hạn sẽ được hưởng lợi rất nhiều từ kiến ​​thức về sự khác biệt văn hóa. Nhưng tôi vẫn cho rằng những phẩm chất cá nhân tốt (lắng nghe, học hỏi, chú ý, không phán xét quá nhanh, v.v.) quan trọng hơn nhiều.

          • chris nói lên

            “Nghiên cứu đã chỉ ra rằng vẫn còn những khác biệt lớn giữa nhân viên Hà Lan và Trung Quốc về các giá trị văn hóa: khoảng cách quyền lực, chủ nghĩa cá nhân và nam tính. Những kết quả này phù hợp với kết quả của Hofstede. Một sự khác biệt lớn cũng được tìm thấy đối với tâm lý tránh bất định, nhưng kết quả ngược lại với kết quả của Hofstede. Ngoài ra, người Trung Quốc và người Hà Lan dường như đều nhìn rất xa về tương lai.”
            https://thesis.eur.nl/pub/5993/Den%20Yeh.doc

            và nếu bạn muốn tôi có thể tra cứu các nghiên cứu khác cho bạn.

      • l. kích thước thấp nói lên

        Tina thân mến,

        Điểm 2 làm tôi mỉm cười. Rõ ràng là tôi đang đi sai chỗ, sai thời điểm qua Jomtien và Pattaya.

        Trừ khi ông nội đưa cháu gái đi học!

        • Tino Kuis nói lên

          - Anh nói đúng, Louis. Có lẽ tuổi tác không quan trọng đến thế. Có những mối quan hệ tuyệt vời giữa ông và cháu, ngay cả khi họ đến từ các nền văn hóa khác nhau.

    • Jatpe nói lên

      Harry thân mến, tôi đã có nhiều trải nghiệm riêng tư ở Thái Lan từ năm 2008 dưới hình thức kết hôn. Chắc chắn ngay từ đầu, sự tinh tế trong ngôn ngữ, như bạn gọi, đã bị thiếu, nhưng điều đó chưa bao giờ ngăn cản vợ chồng tôi chỉ ra chính xác điều gì sai hoặc điều tôi thích. Như với bất kỳ sự tiếp xúc giữa các cá nhân nào, 3/4 được trao đổi thông qua vẻ ngoài, thái độ và những điều không được nói ra.
      Sau đó, nếu bạn cố gắng hòa mình vào nền văn hóa của người khác (trong trường hợp của tôi là nạn nhân chiến tranh Pol Pot), bạn sẽ thực sự, rất chắc chắn, ít nhất đạt được những gì tôi đã có trong các mối quan hệ trước đây với các quý cô Hà Lan. Hoặc thậm chí có thể tốt hơn, bởi vì sự tương phản rõ ràng hơn rất nhiều.
      Vì vậy, tôi thấy hoàn toàn không có khả năng chia tay, hay hiểu lầm nào lớn hơn với một phụ nữ phương Tây. Trên thực tế, tôi chưa bao giờ gặp nhiều rắc rối với người vợ hiện tại của mình như với các đối tác trước đây đến từ Hà Lan, Anh, Mỹ, Tây Ban Nha, Đức và Canada.
      Chính nhu cầu tránh xung đột ban đầu mà người dân châu Á có điểm chung đã tạo ra một nền tảng rộng lớn để xung đột có thể được xoa dịu mà không dẫn đến rạn nứt.

      Tôi hoàn toàn không đồng ý với lập luận của bạn!

      • Harry La Mã nói lên

        Ở Hà Lan, khoảng 40% các cuộc hôn nhân kết thúc bằng ly dị. Tôi không tuyên bố "các vấn đề về giao tiếp và hiểu lầm" như một sự đảm bảo chắc chắn 100% cho sự thất bại, mà là "KHẢ NĂNG hiểu lầm và do đó bị hỏng lớn hơn nhiều so với một NLe từ cùng một môi trường".
        Tôi vẫn nhớ lời nhận xét của một người Thái Lan, khi người chồng Hà Lan của cô ấy đã ra khỏi xe, sau một vài nhận xét kém thân thiện.. "Tôi không có sự lựa chọn".
        Bạn có nhớ giảng viên đó? “1/3 đã ly hôn, 1/3 sống hạnh phúc và 1/3 không can đảm”. Tôi hy vọng cho tất cả các bạn, rằng bạn đang ở giữa 1/3 đó.
        Có bao nhiêu vụ ly hôn giữa người Hà Lan và người Thái sống ở Hà Lan hoặc Thái Lan? Nếu bạn có câu trả lời cho ĐÓ, bạn có thể nhận xét tiêu cực về tôi.

        https://www.siam-legal.com/legal_services/thailand-divorce.php Ly hôn – Thai & Foreigner
        Sự tiếp xúc nhanh chóng của Thái Lan với thế giới về thương mại và du lịch đã dẫn đến nhiều cuộc hôn nhân giữa công dân Thái Lan và người nước ngoài. Thật không may, sự khác biệt giữa các nền văn hóa và ngôn ngữ đã làm căng thẳng một số mối quan hệ và việc ly hôn ở Thái Lan đã trở thành điều không thể tránh khỏi trong những trường hợp này.

        Tỷ lệ ly hôn ở Thái Lan lên tới 39%
        https://www.bangkokpost.com/news/general/1376855/thai-divorce-rate-up-to-39-.

        Mà còn: https://www.stickmanbangkok.com/weekly-column/2014/11/the-challenges-of-thai-foreign-relationships/
        Dự đoán tốt nhất của tôi là có lẽ chỉ khoảng 20% ​​các mối quan hệ giữa phụ nữ Thái Lan / đàn ông nước ngoài mà tôi biết là thực sự thành công, trong đó mỗi đối tác thực sự hạnh phúc. Có một vài điểm chung:

  5. Cửa hàng bán thịt Kampen nói lên

    Thông thường kỳ vọng là khác nhau. Người đàn ông Hà Lan mong muốn một cuộc hôn nhân, tình yêu, tình dục hòa thuận tốt đẹp. Tiền chỉ là thứ yếu. Người vợ Thái còn có những mục tiêu khác: 1 Cung cấp hỗ trợ tài chính cho gia đình và tương lai cho những đứa con từ cuộc hôn nhân trước. 2 Trùm đầu dân làng bằng căn nhà siêu to ở một ngôi làng nghèo khó. “Tôi đã làm được,” cô ấy dường như nói vậy! Piet tuy chắc chắn không phải là người đàn ông đẹp nhất nhưng anh ấy có tiền! Hai thế giới khác nhau! Nó có xung đột không? Hầu hết thời gian! Đôi khi mọi việc diễn ra tốt đẹp. Ví dụ như nếu Piet trông không đến nỗi tệ và bố mẹ chồng có thể tự hỗ trợ mình một chút......


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt