Trong thời gian làm lãnh sự Hà Lan tại Siam, Willem Hendrik Senn van Basel tiếp tục ngạc nhiên về đất nước và đặc biệt là con người. Tuy nhiên, sinh ra và lớn lên ở Đông Ấn thuộc Hà Lan, hẳn anh đã quen với một thứ gì đó…

Mặc dù thực tế là tập sách của ông Bản phác thảo từ Siam sai lệch ở nhiều khía cạnh so với những mô tả truyền thống được tung ra khỏi báo chí vào thời điểm đó, ông đồng ý về một điều với các hiệp sĩ bút châu Âu khác, những người đã đưa kinh nghiệm Xiêm của họ lên báo: người Xiêm không quan tâm đến vệ sinh công cộng.

Cùng đọc và thưởng thức khi anh ấy nói về Chinatown lúc bấy giờ như thế nào nhé:'Sau vài phút đi bộ, chúng tôi đã ở đó. 'Trong Lande der Trung Quốc. Tôi chưa bao giờ được,' nhưng tôi cho rằng ở những thành phố đông dân nhất của Cõi Thiên đàng, không có nơi nào tập trung nhiều người hơn trong một không gian nhỏ, không có môi trường xung quanh bẩn thỉu hơn và không có mùi hôi thối kinh tởm hơn ở đây, trong những khu vực này của Bangkok (...) Ở đây cũng có chợ bán đồ sống và đồ tươi sống, và được phân biệt bởi sự bẩn thỉu thậm chí còn lớn hơn, trong đó những con chó gớm ghiếc săn mồi trong đống rác, trong khi trẻ em bắt cá trong rãnh nước hôi thối chạy dọc hai bên đường, những người gánh nước, người bán rong , và cu li đi đi lại lại và những người Xiêm vĩ đại đã giết thời gian của họ bằng cách đi dạo. Không đảm bảo lưu thông tốt, mặc dù tại một số điểm cũng có cảnh sát bản địa, mặc đồng phục sờn rách. Tại đây một người Hoa đã dựng tạm một tòa nhà giữa phố để thờ vị thần của mình; xa hơn một chút, chúng ta phải đi qua một nhà hát Trung Quốc với nguy cơ đồng thời một thứ gì đó không tươi mới sẽ rơi ra từ đó; những con ngựa do người Xiêm bán khỏa thân cỡi đến càng cản trở việc di chuyển vốn đã khó khăn, và để thận trọng, chúng ta phải luôn quan sát xung quanh, kẻo thậm chí không có thời gian để dành sự chú ý cần thiết cho những người đứng đầu phụ nữ xinh đẹp, mà cũng làm cho nơi này trở nên quyến rũ. Trái cây pha trộn giữa Trung Quốc và Xiêm là những vẻ đẹp này.'

Ngay cả hoàng cung cũng không thoát khỏi trào lưu này: "Bước vào, chúng tôi lại bị ấn tượng bởi một số tương phản rõ nét. Bẩn thỉu và sang trọng được thống nhất ở đây. Bên cạnh những bức tượng bằng đồng đẹp nhất, ẩn mình dưới những cây nhiệt đới sinh sôi nảy nở, bên cạnh những con rồng bị chặt đầu, những viên quan Trung Quốc bằng đá hoa cương đã bị cắt tứ chi, ở sân trước của King's Wat, được lát bằng gạch lát nền bằng đồng, có hai khán đài những bức tượng bằng đá cẩm thạch lộng lẫy do vua Louis XIV tặng. Phong cách Hindu chiếm ưu thế trong cung điện, nhưng nghệ thuật châu Âu cũng không bị loại trừ. Mặt tiền thậm chí còn bắt chước mặt tiền của Tuileries. Và bên cạnh những căn phòng sang trọng, được trang bị đồ nội thất bằng vải gấm hoa màu xanh và lụa, là những căn phòng mà hàng trăm phụ nữ ở, thậm chí ngưỡng cửa của chúng cũng được bao phủ bởi một lớp bụi bẩn làm hỏng không khí kinh tởm nhất.'

Trong khi anh ấy không giấu giếm sự cảm thông của mình đối với người Xiêm bình thường, khi anh ấy đặt nó vào Bản phác thảo từ Siam hơn những người giàu có và quyền lực trong vương quốc. Mặc dù tôi không tìm thấy bằng chứng thuyết phục trong Văn khố Quốc gia ở The Hague, nhưng tôi có một mối nghi ngờ đen tối rằng một hoặc nhiều người có quyền lực Xiêm này bằng cách nào đó đã nhúng tay vào việc buộc Willem Hendrik Senn van Basel từ chức lãnh sự và rằng ông ta Bản phác thảo từ Siam được sử dụng để tăng cân của mình. Ví dụ, khi mô tả một bữa tiệc ngoài vườn trên lãnh địa rộng rãi của Bộ trưởng Bộ Ngoại giao, ông không thể không đưa vào một bức chân dung gây bối rối của người Xiêm đầu rỗng tuếch, trong mắt ông. Thứ Hai vẽ: ' Người Xiêm, đặc biệt là những người đã ở châu Âu trong một khoảng thời gian ngắn hơn hoặc dài hơn và do đó hiểu một ít tiếng Anh và đã thành thạo một số cách cư xử của người châu Âu, nhân cơ hội này để thể hiện những gì họ đã học được. Nó bao gồm việc chơi bi-a, uống rượu và chửi thề, kể những giai thoại rất táo bạo và mặc quần áo đẹp. Đó là kết quả duy nhất của nền giáo dục quý báu của họ.'

Như thể điều này vẫn chưa đủ, Willem Hendrik cảm thấy rằng giới lãnh đạo trong nước chủ yếu bao gồm những kẻ lười biếng: 'Người Xiêm cao lớn hoặc giàu có biến đêm thành ngày và ngược lại, thường không ra khỏi giường trước mười giờ sáng, ăn sáng với vợ cả và tiếp vài người cần gặp gấp rồi đi. - rồi dần dần trở thành một giờ - lại nghỉ ngơi, để không xuất hiện trở lại cho đến năm, sáu giờ. Vào thời điểm đó, ngày mới thực sự bắt đầu đối với những người Xiêm này, họ bắt đầu làm việc, thăm viếng, bắt đầu hoặc kết thúc các cuộc đàm phán, và theo quy định, họ không trở về nhà hoặc về nhà cho đến một giờ tối, Sau đó, ngoài mọi công việc kinh doanh, với ca múa, hài kịch hoặc độc tấu do những người vợ trẻ hoặc người hầu gái của họ biểu diễn, họ dành thời gian cho đến ba hoặc bốn giờ sáng, như khi họ đi nghỉ ngơi . '

Chưa kể đến sự hoang phí của những người giàu có và quyền lực :'Điều mà ngay cả những du khách bình thường nhất đến Xiêm La cũng không thể không chú ý là cách thức phi thường mà các đại gia Xiêm La hoặc những người giàu có chi tiêu thu nhập của họ. Điều này được chứng minh bằng vô số tàu hơi nước được tìm thấy dọc theo bờ sông hoặc trong vô số lạch và kênh rạch chia Bangkok thành rất nhiều hòn đảo. Bị bỏ rơi hoặc chỉ được bảo vệ bởi một vài con tốt, những người tự cướp đi mọi thứ có giá trị của kim khí để thỏa mãn ham muốn chơi xúc xắc hoặc ngoại tình; Những ngôi chùa Phật giáo, liên tục được xây dựng, minh chứng cho điều này, trong khi việc trùng tu những ngôi chùa hiện có là đủ; điều này cũng làm chứng cho những cung điện tráng lệ được trang bị xa hoa, tương tự như vậy chưa từng bị đập bỏ với mục đích xua tan ảnh hưởng có hại của thời gian và việc sử dụng; Cuối cùng, vô số sản phẩm nghệ thuật và thủ công châu Âu, được mua với giá chưa từng có, minh chứng cho điều này, chỉ để rồi nhanh chóng bị lãng quên.'

Vẫn còn là một sự thật gây tò mò ở bất kỳ bề ngoài nào rằng một nhà cựu ngoại giao đã không nhúng tay tố cáo một số tập quán kém tươi mới hơn và - điều hoàn toàn bất thường vào thời điểm đó - đã gọi người và ngựa khi ông đề cập rằng đó là nhà trọ trước đây của anh em. Falck & Co. đã được chuyển đổi thành một tổ chức ' người không thúc đẩy cuộc sống gia đình và tên của người đó, vì lợi ích của sự thận trọng, tốt nhất là không được nhắc đến', anh cũng ngay lập tức bày tỏ sự bất ngờ trước sự dính líu của một trong những nhân vật quyền lực nhất thành phố với nhà thổ này: 'Để cho thấy tình trạng đạo đức của đất nước này, ở đây lưu ý rằng thể chế đó nằm dưới sự bảo trợ cao của thống đốc Bangkok, Phra Rott Rong Murry.  (Phya Rong Mu'ang) nhà nước, và, một số nói; được thực hiện bằng chi phí của mình. Anh ta kiểm soát nó và tận hưởng những lợi ích tiền tệ từ nó; hơn nữa, anh ta chịu trách nhiệm thu thuế đối với việc nắm giữ những ngôi nhà khác, chiếm 300/36.000 tổng thu nhập và mang lại số tiền hàng năm khoảng XNUMX kattis hoặc XNUMX guilders, theo các tổ chức của đất nước, là chỉ được phép sử dụng để xây dựng và bảo trì cầu, đường và kênh mương.'  Thế còn cái này thì như thế nào: 'Gia đình Nhiếp chính cũ — Surawongse, thường được gọi là Kalahome —  nhận 10% số thuốc phiện được bán buôn và bán lẻ bởi chính Chính phủ.'

Đối với một – cựu – nhà ngoại giao, Willem Hendrik Senn van Basel đã sắc sảo một cách khác thường trong đánh giá cuối cùng của ông về những người vĩ đại trong nước, những người mà trong mắt ông, đã làm hư hỏng nhân dân: ' Những cảnh đau buồn mà chúng tôi mô tả và chứng kiến ​​thật đáng hổ thẹn đối với những người cai trị Xiêm vì chúng bất công đối với bản chất của người dân và tinh thần tôn giáo, vốn được so sánh rất tốt với các dân tộc châu Á khác vì lòng kiên nhẫn và rao giảng sự hòa nhã, chống lại sự thô bạo. bạo lực. Nhưng lòng tham xa hoa và tự cao tự đại của các ông hoàng bà chúa muốn đặt mình ngang hàng với các cường quốc châu Âu, đã khiến họ làm những việc sa đọa đạo đức của nhân dân, để thỏa mãn cơn khát ngày càng tăng của họ. tiền bạc. Họ đã biến việc lạm dụng thuốc phiện và say xỉn thành những đặc điểm chung của người Xiêm; họ đã tạo ra các sòng bạc và chọi gà: họ đã để dân cư bị những người tá điền hút ra, khiến giá thuê có thể tăng lên một cách không tương xứng vì lợi ích của họ; trong hiệu cầm đồ, họ đã cho phép mọi người tìm ra phương tiện để thỏa mãn cơn thịnh nộ của họ khi uống rượu và đánh bạc; họ đã biến cướp và giết người thành một công việc kinh doanh siêu lợi nhuận của những kẻ vĩ đại mà các nhà tù cung cấp nhân viên cần thiết…”

Trong khi chờ đợi, một trăm bốn mươi năm sau, tôi tự hỏi liệu các chính trị gia ở The Hague có sẵn sàng đón nhận các khoản tài trợ của Willem Hendriks hay không, đúng vào thời điểm mà sau sự thất bại của VOC, quan hệ với Xiêm bắt đầu bình thường hóa trở lại. ..

 

3 phản hồi cho “Phác thảo từ Xiêm – Thái Lan qua lăng kính Hà Lan: Những kẻ kỳ quặc, những người Xiêm ấy…”.

  1. cây ngô đồng nói lên

    Một người đàn ông có khuôn mặt sắc sảo - và một cây bút sắc bén, Willem Hendrik này! Cảm ơn vì sự đóng góp thú vị này, Lung Jan.

  2. Joop nói lên

    Câu truyện hay; cảm ơn vì điều đó !

  3. Alphonse Wijnants nói lên

    Thông tin tuyệt vời về thời gian thú vị, Lung Jan, đặc biệt là khi bạn xem xét điều đó
    nhà văn và lớp được mô tả sẽ nghĩ rằng họ là những người lãnh đạo
    trên thế giới vào thời điểm đó, rằng họ là những người hiện đại.
    Liệu 140 năm nữa chúng ta có suy đồi và hợm hĩnh như người Xiêm lúc bấy giờ không?

    Và tôi cũng nghĩ rằng những người thời đó phải sở hữu một mức độ miễn dịch không thể tưởng tượng được, với điều kiện vệ sinh.
    Chúng ta chỉ có thể ghen tị với điều đó.


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt