Marylene Ferrari

Tôi đã từng nghe câu chuyện về người phụ nữ trẻ này và khả năng ảnh hưởng của cô ấy đối với lịch sử Thái Lan trước đây. Tôi không biết phải nghĩ gì về nó. Nhưng cách đây vài tuần, người phụ nữ trẻ này đã được đặt cho tôi một cái tên và khuôn mặt: Marylène Ferrari.

Nhân viên

Marylène sinh khoảng năm 1925 và sống thời trẻ trên Đại lộ Verdeuil ở Lausanne, Thụy Sĩ. Cha của cô, Eugène Ferrari, là một nhà truyền giáo, biên tập viên của một tạp chí Cơ đốc giáo và làm việc cho đài phát thanh Tin lành. Ông mất năm 1961. Sau khi tốt nghiệp trung học, bà bắt đầu học luật tại Đại học Lausanne vào năm 1943 (giữa Thế chiến thứ hai; Thụy Sĩ trung lập trong chiến tranh và không bị chiếm đóng). Ở đó cô gặp một sinh viên năm thứ nhất khác, một chàng trai trẻ người Thái tên là Ananda, Quốc vương Thái Lan.

Tình bạn

Marylène và Ananda trở thành bạn tốt của nhau. Họ cùng nhau chơi quần vợt, cùng nhau đi xem hòa nhạc, xem phim và đạp xe dọc hồ Geneva. Đôi khi họ cũng làm bài tập về nhà cùng nhau. Ananda là một học sinh giỏi hơn Marylène. Anh ấy rõ ràng là thất vọng khi anh ấy và cô ấy trượt kỳ thi. Để giúp cô, Ananda phải đến nhà cô. Nghị định thư cấm anh gặp cô một mình tại nhà riêng của anh. Điều đó có thể thực hiện được nếu có nhiều bạn học đến thăm cùng lúc, chẳng hạn như vào sinh nhật lần thứ 20 của anh ấy.

Cả hai đều biết rằng tình bạn của họ rất có thể sẽ không bao giờ trở thành gì hơn một tình bạn bình thường. Dù sao về mặt trí tuệ. Theo luật, vua Thái luôn phải cưới một phụ nữ Thái. Công chúa Mahidol, mẹ của Ananda, đã thúc giục ông đừng lơ là bổn phận và bổn phận của một vị vua. Nhưng cha của Marylène cũng cảnh báo cô, đặc biệt về vị thế yếu đuối, phục tùng của phụ nữ nói chung ở châu Á.

Tình bạn không kết thúc khi Ananda trở lại Bangkok dự lễ đăng quang vào năm 1946. Từ Karachi (điểm dừng chân trên đường đến Bangkok), Ananda gửi cho Marylène một tấm thiệp, như mọi khi với mật danh mà họ luôn sử dụng ở Lausanne. Khi đến Bangkok, anh viết thư cho cô mỗi tuần, gọi điện hai lần và yêu cầu chuyển mọi lá thư của cô đến thẳng cho anh. Nếu là tình bạn thì đó là một tình bạn tuyệt vời. Theo biên niên sử gia đình Ferrari, đó không phải là một mối tình nghiêm túc vì Marylène biết điều đó là không thể.

Không lâu trước khi qua đời vào ngày 9 tháng 1946 năm XNUMX, Ananda viết cho bà rằng mẹ ông đã tổ chức một cuộc gặp để ông gặp ba phụ nữ trẻ Thái Lan. Một trong số họ có thể sẽ trở thành vợ anh.

Câu hỏi và tin đồn

Các nhà nghiên cứu muốn biết thêm về cuộc sống của Marylène cho đến nay đều không thành công. Tên của cô ấy không còn có thể được tìm thấy trong sổ đăng ký dân số khác nhau. Cô ấy dường như đã kết hôn với Leon Duvoisin vào ngày 14 tháng 1951 năm 90. Người ta cũng không biết liệu cô ấy có con hay không, họ sống ở đâu và thậm chí liệu cô ấy có còn sống hay không. Trong trường hợp đó, bây giờ bà đã khoảng XNUMX tuổi. Có tin đồn cô đã chuyển đến Anh hoặc Mỹ nhưng điều đó chưa thể xác nhận.

Người có lẽ có thể trả lời một số câu hỏi đã mang theo bí mật của tình bạn (khá đặc biệt) này với anh ta trong cái chết của anh ta.

8 câu trả lời cho “Một cô gái trẻ bình thường khác thường”

  1. Tino Kuis nói lên

    Chris thân mến,

    Đó là một câu chuyện hay.

    Thật khôn ngoan khi bạn không đề cập đến nguồn, cuốn sách mà từ đó bạn có được hầu hết thông tin về câu chuyện này. Cuốn sách đó bị cấm nghiêm ngặt ở Thái Lan (vì những lý do khác ngoài Marylene) nên tôi sẽ không đề cập ở đây.

    Nếu cuốn sách có trên máy tính của bạn, bạn có thể phải chịu mức án tối đa 10 năm tù theo Đạo luật Tội phạm Máy tính. Hãy cẩn thận!

    • chris nói lên

      Tina thân mến,
      Thông tin KHÔNG đến từ một cuốn sách bị cấm mà từ một bài báo bằng tiếng Pháp trên internet và mọi người ở Thái Lan đều có thể truy cập được. (nhưng có thể không hiểu được vì ngôn ngữ)

      • Tino Kuis nói lên

        Người điều hành: Làm ơn bỏ chuyện này đi.

    • Jos nói lên

      Ngoài ra, và để cho rõ ràng: Cuốn sách này chỉ bị cấm ở Thái Lan.

      Hơn nữa, những gì bạn nói là chính xác. Đừng sở hữu nó, và sau đó đi đến Thái Lan.

  2. Jos nói lên

    Sau một thời gian tìm kiếm ngắn trên Facebook, bạn sẽ thấy 4 đến 5 người có tên này...
    2 ở Pháp và 1 ở Mỹ. Sau này được sinh ra ở Thụy Sĩ. Tôi nghĩ bất cứ ai quan tâm có thể nhanh chóng theo dõi thông tin.

    Không con gi cho tôi. Và như Tino đã chỉ ra, đừng làm điều đó nếu bạn thích đến Thái Lan.

    • chris nói lên

      thông tin nào?
      Đối với tôi, rất khó có khả năng một người phụ nữ kết hôn với một người đàn ông Thụy Sĩ hoặc Pháp vào năm 1951 vẫn giữ tên thời con gái của mình, chứ đừng nói đến việc những đứa trẻ mang họ của cô ấy thay vì tên của cha ruột.
      Có rất nhiều dòng xe Ferrari (và ở các quốc gia khác) hơn dòng xe này.

  3. cướp V. nói lên

    Có rất nhiều tài liệu đọc về Vua Poemipon. Một số cuốn sách đó (chẳng hạn như TKNS) bị cấm ở Thái Lan. Thật không may, có rất ít thông tin được tìm thấy về vua Ananda. Và chúng tôi chắc chắn chưa bao giờ đọc bất cứ điều gì về Ferrari. Đó là một điều đáng tiếc. Thật vui khi một bài viết về Ananda đã được đăng tải. Thực sự không có gì đau đớn khi biết rằng Ananda có một người bạn gái người Thụy Sĩ (cho dù đó chỉ là một tình bạn đặc biệt bền chặt và không bao giờ phát triển thành bất cứ điều gì nữa hay còn nhiều điều hơn thế nữa).

    Tôi thắc mắc rằng theo luật nào thì một vị vua hay hoàng tử cao cấp không được phép kết hôn với người nước ngoài. Tôi biết rằng Oebon Rattana đã mất danh hiệu khi kết hôn với một người Mỹ da trắng, nhưng đó là do luật pháp hiện hành về đen trắng hay 'vì điều đó đơn giản là không thể thực hiện được vì...'?

  4. Arnold nói lên

    người điều hành: lạc đề


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt