Khái niệm địa lý ở Thái Lan
Khi điền vào các biểu mẫu, có thể xảy ra trường hợp sử dụng một số thuật ngữ địa lý, nghĩa của chúng không rõ ràng ngay lập tức. Nó thường đề cập đến môi trường sống của người phải điền vào mẫu đơn.
- Thái Lan, giống như nhiều quốc gia khác, có các tỉnh changwat đặt tên. Cả nước có 76 tỉnh thành, nhưng tôi sẽ không ngạc nhiên nếu con số này lại thay đổi.
- Mỗi tỉnh được chia thành các huyện amphoe.
- Các quận này lần lượt được chia nhỏ thành các đô thị, được gọi là tambon.
- Nhưng một đô thị như vậy có một số làng, mà công việc moo được đặt tên
Mỗi tỉnh có một thủ phủ có cùng tên. Nhưng để không gây nhầm lẫn, từ mueang được đặt trước tên của thành phố. Thủ phủ là thành phố lớn nhất của tỉnh ngoại trừ tỉnh Songkhla, nơi có thành phố Hat Yai lớn hơn. Các tỉnh được điều hành bởi một thống đốc, ngoại trừ ở Bangkok nơi "Thống đốc Bangkok" được bầu. Mặc dù tỉnh Bangkok có quy mô dân số lớn nhất xét về mật độ dân số nhưng Nakhon Ratchasima (Korat) mới là tỉnh lớn nhất của Thái Lan.
Như ở Hà Lan, các tỉnh trước đây là các vương quốc, vương quốc hoặc công quốc độc lập. Sau đó, những thứ này được đưa vào các vương quốc lớn hơn của Thái Lan như vương quốc Ayutthaya. Các tỉnh được tạo ra xung quanh một thành phố trung tâm. Các tỉnh này thường được cai quản bởi các thống đốc. Những người này phải làm việc dựa vào thu nhập của chính họ thông qua thuế và gửi cống phẩm hàng năm cho nhà vua.
Mãi đến năm 1892, cải cách hành chính mới diễn ra dưới thời vua Chulalongkorn và các bộ được tổ chức lại theo hệ thống phương Tây. Vì vậy, vào năm 1894, Hoàng tử Damrong trở thành Bộ trưởng Bộ Nội vụ và do đó chịu trách nhiệm quản lý tất cả các tỉnh. Việc nhân dân không đồng thuận ở một số nơi do mất điện được thể hiện qua cuộc nổi dậy của “Thánh nhân” ở Isan năm 1902. Cuộc nổi dậy bắt đầu từ một giáo phái tuyên bố rằng ngày tận thế đã đến và thậm chí cả địa danh Khemarat cũng bị tiêu diệt hoàn toàn. Sau vài tháng, cuộc nổi dậy bị dập tắt.
Khi Hoàng tử Damrong thoái vị vào năm 1915, cả nước được tổ chức thành 72 tỉnh.
Nguồn: Wikipedia
Bạn có chắc "moobaan" đề cập đến một ngôi làng? Tôi thấy tất cả các tên làng đều bắt đầu bằng 'ban'.
Ban được viết bằng tiếng Thái là บ้าน và được phát âm là với âm A rơi dài. Moobaan (หมู่บ้าน) là bản dịch thực tế của làng và tất cả các làng đều có một số ngoài tên của họ, xuất hiện sau từ 'moo', chẳng hạn như หมู่ 1, หมู่ 2, v.v.
หมู่ mòe: (dài –oe- và trầm) có nghĩa là nhóm(bạn). Nó cũng có thể là một nhóm người, một hòn đảo, một ngôi sao và một nhóm máu. บ้าน bâan (dài –aa- và rơi giọng) tất nhiên là 'house'. Cùng nhau 'một nhóm nhà', một ngôi làng. Nhưng công việc còn có ý nghĩa nhiều hơn chỉ là nhà: nơi chốn, tổ ấm, với ý nghĩa sâu xa là “tôi, chúng tôi, chúng tôi”. Bâan meuang' là ví dụ 'đất nước, dân tộc', Bâan kèut là 'nơi sinh'.
Moo Baan có nghĩa là nhóm nhà. Do đó, một ngôi làng nhỏ thường được gọi là Moo Baan. Một địa điểm lớn hơn (ví dụ như thành phố) thường là tập hợp của một số Moo Baans, trên thực tế là các khu dân cư, như bạn cũng thấy ở Bangkok.
Thật vậy, tên của nhiều ngôi làng thường bắt đầu bằng từ Baan. Đó thường là tên của người lập làng đó. Ví dụ, Moobaanbaan Mai, là một ngôi làng được gọi làbaan mai. Ngôi làng đó có lẽ được thành lập bởi một người tên Mai. Ngoài ra còn có một ngôi làng tên là Baan Song Pi Nong, được thành lập bởi hai anh chị em.
บ้าน [công việc] = nhà (cũng có thể là làng)
หมู่บ้าน [công việc mệt mỏi] = làng
Nhưng tùy thuộc vào vị trí của một chữ cái, cách phát âm đôi khi thay đổi. Điều này được biết đến bằng tiếng Hà Lan, nhưng cũng bằng tiếng Thái. Nếu บ้าน đứng trước, cách phát âm sẽ thay đổi.
Một ví dụ dễ hiểu hơn là น้ำ (nước/chất lỏng) phát âm là [tên]. Nhưng น้ำแข็ง (nước+cứng, đá) là [namkeng]. Và น้ำผึ้ง (nước+ong, mật) là [namphung]. Hoặc น้ำรัก, [namrak], đó là gì bạn có thể tự tìm hiểu. 555
Nhìn thấy:
http://thai-language.com/id/131182
http://thai-language.com/id/199540
http://thai-language.com/id/131639
Rob, job có nghĩa là nhà, nhưng không bao giờ là làng, nếu không có từ Moo trước nó.
Không rõ ý của bạn bằng một tuyên bố khác và ví dụ của bạn về nó. นำ้ (có nghĩa là nước không thêm) luôn được phát âm giống nhau. Tôi nghĩ ý của bạn là từ theo sau นำ้ có thể chuyển nghĩa thành ví dụ như nước trái cây, vì นำ้ส้ม (nghĩa đen: nước cam) được dịch là nước cam.
Cảm ơn vì sự bổ sung Peter. Nó cũng có thể có nghĩa là ngôi làng tôi lấy từ thai-lingu.com:
บ้าน jobF
1) nhà; trang chủ; địa điểm (hoặc địa điểm của một người); làng bản
2) đĩa nhà (bóng chày)
3) [là] trong nước; thuần hóa
Theo thuật ngữ thông tục, bạn và thai-lingu.com có thể đúng rằng Baan cũng có thể có nghĩa là làng. Bản thân tôi chưa bao giờ bắt gặp ý nghĩa đó. Tôi nghĩ đó là sự lười biếng hơn là sự đúng đắn của người nói.
Tiếng Thái thực ra rất đơn giản. Nó không có số nhiều. Công việc là nhà và công việc Moo là nhóm nhà. Số nhiều được làm rõ với từ Moo ở phía trước, hoặc ví dụ như “sip lang” sau nó.
Tôi phải đồng ý với Rob, Peter thân mến. Náam , nước, được phát âm với âm dài -aa- và nốt cao, nhưng chỉ trong tiếng Thái tiêu chuẩn, văn minh. Tất cả các phương ngữ Thái đều nói nam với âm -a- ngắn và âm vực cao.
Nhưng trong sự kết hợp như น้ำแแข็ง kem khǎeng, và น้ำ มัน nám man xăng, nhiên liệu không phải là náam mà là nám.
xin lỗi nhưng cách giải thích của Wikipedia không hoàn toàn chính xác Bởi vì mọi người quên Tessaban và ở Tỉnh Bangkok không có Amphur mà là Khet0 và vẫn còn một số điểm chưa chính xác
Thật vậy, BKK là nơi duy nhất được chia thành 50 khets = các bộ phận của thành phố / quận.
Ngoài ra còn có BMA, một loại vùng thành phố, ngoài BKK, bao gồm Nonthburi, và một phần của Patum Thanee và Samut Prakarn. BMTA cung cấp dịch vụ vận chuyển bằng xe buýt tại đây.
Cuối cùng, một số chiangwat ít nhiều được chia nhỏ chính thức thành các vùng chính: Bắc/Đông Bắc (=Isan), Đông, Nam và Trung.
Các tỉnh thực sự được chia thành các huyện, Ampurs. Amphur trên thực tế là một đô thị, và Tambon (quận phụ) là một phần của nó.
Tôi đang tìm kiếm một bản đồ với tất cả các quận (có thể đọc được, vì vậy không phải bằng tiếng Thái) của Nonthaburi, có mẹo nào không?
Sau khi tỉnh mới Bueng Kan được tách ra từ Nong Khai, Thái Lan hiện nay – nếu tôi nhớ không lầm – 77 tỉnh.