“Ba năm tù chưa đủ sao? Tại sao họ vẫn săn lùng tôi bằng cách liên kết tôi với những thứ mà tôi không biết gì về nó,” Thanthawut Taweewarodomkul, một cựu tội phạm khinh thường hoàng gia hiện đang sống lưu vong sau khi bị quân đội gọi vào quân đội trong vài tuần sau cuộc đảo chính.

Thathawut, 42 tuổi, là một trong khoảng XNUMX người đã trốn khỏi đất nước sau khi bị Hội đồng Hòa bình và Trật tự Quốc gia (NCPO) triệu tập vì 'điều chỉnh thái độ'. Một số chạy trốn vì nghĩ rằng họ sẽ bị bỏ tù. Hai mươi trong số sáu mươi người này đã bị thu hồi hộ chiếu.

Theo Đối thoại trên Internet về Cải cách Luật pháp, trong hai tháng sau cuộc đảo chính, 563 người đã được triệu tập để trình diện trước quân đội, với 227 người bị giam giữ và bị buộc tội với các tội danh từ không tuân theo mệnh lệnh của NCPO đến khi làm mất uy quyền.

Trong số những người bị triệu tập và/hoặc buộc tội, 381 người có liên hệ với đảng Pheu Thai hoặc Mặt trận Thống nhất vì Dân chủ Chống Độc tài (UDD), 51 người có liên quan đến Đảng Dân chủ hoặc Hội đồng Cải cách Dân chủ Nhân dân (PDRC, phong trào chống chính phủ), 134 các cá nhân là học giả, nhà hoạt động, DJ hoặc người dẫn chương trình phát thanh và 73 người biểu tình chống đảo chính độc lập.

Đối với tòa án quân sự

Nhưng các luật sư và nhà nghiên cứu quan tâm cho biết có thêm 100 cá nhân hoặc nhiều hơn có khả năng được "mời" báo cáo cho các đơn vị quân đội khu vực, chẳng hạn như Thanapol Eowsakul (ảnh trên), tổng biên tập của tạp chí. Pháp Diệu Khản (một tạp chí chống thành lập, Tino) và chủ tịch áo đỏ Chiang Mai Pichit Tamool. Họ đã nhiều lần được yêu cầu giảm bớt bình luận về quyền lực quân sự.

XNUMX người bỏ trốn phải đối mặt với tòa án quân sự nếu họ quay trở lại, cũng như những người khác không tuân theo lệnh của NCPO, bao gồm cựu bộ trưởng giáo dục Chaturon Chaisaeng (ảnh trang chủ), lãnh đạo Nitirat Worachet Pakeerut (Nitirat đang theo đuổi cải cách tội khi quân, Tino) và Sombat Boonngaamanong, lãnh đạo nhóm ủng hộ dân chủ tiết kiệm ngày chủ nhật.Hai mươi người khác phải trả lời trước tòa án dân sự.

Sự gia tăng đột ngột các cáo buộc khi quân khi quân trong hai tháng qua đã gây lo ngại nghiêm trọng tại Ủy ban Nhân quyền Quốc gia.

Mặc dù NCPO đã ngừng triệu tập mọi người qua TV, nhưng họ đã yêu cầu nhiều trường đại học, chẳng hạn như ở Khon Kaen, Maha Sarakham và Ubon Rachathani, cũng như các trường công lập và tư thục trên toàn quốc, kêu gọi học sinh và giáo viên của họ không tham gia trong hoạt động chính trị.

Những người bất đồng chính kiến ​​chọn ở lại Thái Lan đã bị đe dọa để giữ im lặng. Họ bị quấy rối qua điện thoại, nhà và văn phòng của họ bị khám xét, hành lang của họ bị kiểm tra và lưu lượng truy cập internet của họ bị theo dõi.

Một số người nói rằng việc tuyên bố thiết quân luật vào ngày 20 tháng XNUMX và cuộc đảo chính hai ngày sau đó không dẫn đến vi phạm nhân quyền nghiêm trọng nào, không có vụ giết người hay mất tích nào và những người bỏ trốn chỉ là thiểu số.

Truyền thông làm nó thất vọng

Toom (không phải tên thật của cô), người làm việc cho một công ty nước ngoài ở Thái Lan và biểu tình ở Thái Lan, cho biết các phương tiện truyền thông, chủ yếu tập trung vào những gì đang xảy ra ở Bangkok, đã không điều tra thêm hoặc đơn giản là phớt lờ tình trạng khó chịu của những người bị quấy rối. ủng hộ việc Hoa Kỳ lên án cuộc đảo chính.

Hầu hết những người lưu vong hoặc những người ẩn náu giờ đây ít nhiều đều tự lập. Tổ chức 'Người Thái Tự do vì Nhân quyền và Dân chủ', do cựu lãnh đạo đảng Pheu Thai Charupong Ruangsuwan lãnh đạo, không hành động mạnh mẽ như nhiều người yêu cầu. Phong trào không có lãnh đạo thực sự vì cả Đảng Pheu Thai và UDD đều bị tê liệt và hầu hết không muốn đổ máu ở đất nước của họ.

Suda Rungkupan, 48 tuổi, cựu giảng viên tại Đại học Chulalongkorn, hiện đã lẩn trốn sau đơn kháng cáo từ NCPO, cho biết: “Do đó, chúng tôi phải bắt đầu chiến dịch dân chủ từ đầu.

Bị bắt, được thả, bị lưu đày

Việc tự đày ải giống như bản án tù thứ hai dành cho Thanthawut bởi quyền tự do của anh lại bị hạn chế. Anh ta được trả tự do với sự ân xá của hoàng gia vào tháng XNUMX năm ngoái, sau khi thụ án XNUMX năm, XNUMX tháng và XNUMX ngày trong bản án XNUMX năm.

“Tôi không biết bao nhiêu năm nữa sẽ trôi qua trước khi tôi có thể trở về nhà với tư cách một người tự do. Tôi thất vọng vì mọi người đang cố gắng liên kết tôi với một nhóm áo đỏ ở Hoa Kỳ một cách vô căn cứ. Tôi đã học được một bài học trong tù. Họ đã làm tôi thất vọng và tại sao tôi phải làm ăn với họ lần nữa?' Thanthawut nói.

Tuy nhiên, ông cho biết cuộc đảo chính và việc xử lý các cựu tù nhân tội khi quân (bao gồm cả Surachai Danwattananusorn của Lưu Xiêm La) đã khiến anh ấy phải hành động trở lại. Gia đình anh ấy thông cảm với hoàn cảnh khó chịu của anh ấy.

'Họ đã thấy tôi đã cố gắng như thế nào để xây dựng cuộc sống mới sau khi được trả tự do. Ngay bây giờ tôi có thể đứng bằng hai chân một lần nữa, chính quyền đang đẩy tôi trở lại', Thanthawut, người giờ lại phải bỏ lỡ sinh nhật của con trai mình vào tháng XNUMX, nói. Thanthawut đã gửi đơn khiếu nại lên Cao ủy Nhân quyền Liên Hợp Quốc vì đã quấy rối gia đình anh, đặc biệt là cha mẹ anh.

trốn sang châu Âu

Kritsuda Khunasen, 29 tuổi, người bị NCPO giam giữ một tháng khiến Tổ chức Theo dõi Nhân quyền yêu cầu khẩn cấp làm rõ, đã trốn sang Châu Âu. Cô đã tham gia hỗ trợ tài chính và pháp lý cho các tù nhân áo đỏ và gia đình của họ từ năm 2010 và bị bắt vài tuần sau cuộc đảo chính ở Chonburi.

Giọng nói của cô ấy từ cuộc sống lưu vong có thể được nghe thấy trong một cuộc phỏng vấn trên YouTube. Nó được kỳ vọng sẽ làm sáng tỏ tình hình ở Thái Lan và cho thấy bộ mặt thật đằng sau chiếc mặt nạ tươi cười của cuộc đảo chính.

Nhiều nhà hoạt động áo đỏ, trong đó có Rung Sira, 51 tuổi, nhà thơ, nhà hoạt động và hiện là tù nhân tội khi quân, tin rằng tương lai của nền dân chủ Thái Lan nằm trong tay các cá nhân. “Vị thần đã ra khỏi lọ và không thể dễ dàng lấy lại được. Đồng hồ đang tiến chứ không lùi,” Sutachai Yimprasert, một giáo viên Chulalongkorn và một cảm tình viên Áo Đỏ khác đã chọn ở lại Thái Lan, cho biết.

Krissuda Khunasen

Một số nhận xét bổ sung về Kritsusa Khunasen ở trên và một báo cáo ngắn về cuộc phỏng vấn YouTube với cô ấy.

Kritsuda Khunasen bị bắt tại Chonburi vào ngày 28 tháng 25 và được thả vào ngày XNUMX tháng XNUMX. Riêng điều đó là bất hợp pháp vì theo thiết quân luật, người ta chỉ có thể bị giam giữ trong một tuần, sau đó họ phải bị đưa ra trước tòa án. Người ta không biết cô bị giam giữ ở đâu.

Ban đầu, giới chức quân sự phủ nhận việc cô bị giam giữ, nhưng một đoạn video xuất hiện vài ngày sau đó cho thấy vụ bắt giữ. Sau đó, chính quyền tuyên bố rằng cô ấy bị giam giữ "để hạ nhiệt và điều chỉnh thái độ của mình."

Vào ngày 23 tháng 5, một đoạn video được chiếu trên kênh TV XNUMX (của quân đội), trong đó Kritsuda nói rằng anh ấy đã được đối xử tốt. "Tôi hạnh phúc hơn những từ có thể diễn tả," cô nói.

Cuộc phỏng vấn hiện đã được công khai, trong đó Jom Phetchpradat, một nhà báo độc lập, hỏi cô ấy về hoàn cảnh bị giam giữ (xem liên kết tới YouTube bên dưới). Đọc toàn bộ câu chuyện tại liên kết bên dưới đến trang web Prachatai.

Bị bóp cổ, bị đánh đập, bịt mắt, xiềng xích

Kritsuda nói rằng cô đã bị giam giữ bất hợp pháp, bị cắt hơi thở đến ngạt thở và bị đánh đập để buộc cô phải tiết lộ mối liên hệ giữa cựu thủ tướng Thaksin và thành phần cứng rắn của phe áo đỏ. Trong bảy ngày đầu tiên bị giam giữ, bà bị bịt mắt và xích tay. Cô bị đánh đập nhiều lần và bị ngạt thở bằng một chiếc túi nhựa cho đến khi bất tỉnh.

Ban đầu cô phủ nhận mọi chuyện nhưng sau đó thừa nhận rằng Thaksin ủng hộ các tù nhân áo đỏ và thúc giục họ vi phạm pháp luật. "Nhưng điều đó không đúng," cô nói. Cô bị buộc phải ký vào một tờ giấy yêu cầu gia hạn thời gian giam giữ bản thân. "Điều đó không đúng," cô nói. Cô được yêu cầu nói những lời tử tế về cách đối xử của mình trong video trên kênh truyền hình 5. Cô tiếp tục nói rằng bạn trai của cô cũng bị bắt (vì tàng trữ súng trái phép) và bị đánh đập.

Khi được hỏi tại sao cô ấy lại trốn sang châu Âu, cô ấy trả lời: 'Tôi đã có đủ vấn đề rồi. Nếu bạn yêu cầu tôi ở lại Thái Lan…tôi thực sự không thể.' Cả Kritsuda và bạn trai của cô ấy đã trốn sang châu Âu để xin tị nạn chính trị.

Tino Kuis

Bài viết của Tino là bản dịch của Sự im lặng điếc tai của những người bất chấp mệnh lệnh in Quang phổ, Bangkok Post, ngày 3 tháng 2014 năm XNUMX. Một số đoạn đã bị lược bỏ. Các nguồn khác được sử dụng là:
http://www.prachatai.com/english/node/4267

11 phản hồi cho “Đồng hồ tiến chứ không lùi”

  1. Tino Kuis nói lên

    Nghe cả hai bên: từ một nguồn đáng tin cậy:

    Andrew MacGregor Marshall

    19 phút trước gần Phnôm Pênh, Campuchia
    Không còn nghi ngờ gì nữa, Kritsuda Khunasen đã bị đe dọa và lạm dụng khi bị quân đội Thái Lan giam giữ, và việc đối xử với cô ấy thật đáng xấu hổ và gây sốc. Nhưng thật không may, các cố vấn của cô ấy đã khuyến khích cô ấy phóng đại những gì đã xảy ra, điều này đã làm tổn hại đến uy tín của cô ấy. Đấu tranh với những kẻ nói dối bằng nhiều lời nói dối hơn là một sai lầm. Bạn cần phải chiến đấu với họ với sự thật.

    • chris nói lên

      Theo như tôi biết thì Andrew MacGregor Marshall là một thằng khốn nạn. "Không nghi ngờ gì"? Tôi có thể biết trên cơ sở nào không? Hình ảnh, ghi chú của bác sĩ? Đối thủ: Phrayuth phủ nhận toàn bộ câu chuyện. Tôi không biết sự thật thế nào nên rất nghi ngờ.
      Các cố vấn của cô đã khuyên cô nên làm dày vụ án. Tôi cũng nghĩ vậy vì tôi sẽ không ngạc nhiên nếu một trong những cố vấn đó chính là Andrew.
      Nếu bạn hỏi Andrew một câu hỏi thực sự nghiêm túc (thông qua Twitter hoặc Facebook), đầu tiên anh ấy đề cập đến cuốn sách của mình sẽ được phát hành vào tháng XNUMX/XNUMX (tóm lại: hãy mua cuốn sách và bạn sẽ đọc câu trả lời cho tất cả các câu hỏi của mình) và nếu bạn lặp lại câu hỏi của bạn (vì bạn không thể đợi đến tháng XNUMX trước khi viết rằng cuốn sách của anh ấy chắc chắn sẽ trở thành tài liệu bị cấm ở Thái Lan) anh ấy chặn bạn. Điều đó đã xảy ra với tôi.
      Andrew là một nguồn đáng tin cậy như một cô gái đi chơi ở Soi Nana.

  2. cướp V. nói lên

    Cảm ơn Tino đã đưa bài viết này lên giấy. Tôi chỉ có thể thấy nó đáng lo ngại ngay cả khi mọi thứ được phóng đại bởi những người như Kritsuda (điều này sẽ không làm mất uy tín của bất kỳ ai, nếu bạn mắc phải 1 sai sự thật, bạn sẽ dễ dàng cho rằng câu chuyện của ai đó phải gây xôn xao hơn nữa).

  3. Antonin cee nói lên

    Chơi theo luật có nghĩa là chấp nhận hiện trạng. Nếu nhân loại luôn làm điều đó trong suốt lịch sử của mình, thì ngày nay họ vẫn sống trong hang động.

    • Tino Kuis nói lên

      Bây giờ chúng ta có nhà cửa, trường học, nhà máy, chính phủ, thuế, vũ khí, luật pháp, cảnh sát, tòa án, nhà tù và điện thoại di động. Đó gọi là tiến bộ. Âm nhạc, thơ ca và nghệ thuật thị giác họ đã có sẵn trong những hang động đó nếu tôi được thông tin đầy đủ. Đôi khi tôi tự hỏi những người thượng cổ đó đã may mắn như thế nào.

      • chris nói lên

        Những người thượng cổ đó hoàn toàn không may mắn như vậy vì họ không có blog Thái Lan. Trên thực tế, họ thậm chí còn không biết Thái Lan ở đâu.

    • chris nói lên

      Chính xác. Nhưng điều gì sẽ xảy ra nếu mọi người KHÔNG tuân theo các quy tắc với số lượng lớn. Tôi đề cập ở đây các vấn đề ở Thái Lan liên quan đến tham nhũng, tống tiền, giết người và ngộ sát, hoạt động xây dựng trái phép, sở hữu vũ khí, sử dụng ma túy, cờ bạc, lái xe khi say rượu, giả mạo tài liệu, mang thai hộ bất hợp pháp, trốn thuế, xung đột lợi ích. Tôi có nên tiếp tục?
      Nếu chúng ta thay đổi tất cả các quy định hiện có trong lĩnh vực này lấy thông lệ hiện tại làm tiêu chuẩn, thì đó sẽ là một sự hỗn loạn lớn ở đất nước này. Đó là nó thực sự.
      Tự do và ràng buộc là hai mặt của cùng một đồng tiền. Tự do tối thượng hiện đang ngự trị ở Trung Phi và Bắc Iraq cũng đang trên đường đến 'tình huống lý tưởng' này. Tự do hoàn toàn đồng nghĩa với hỗn loạn.

  4. cướp nói lên

    Cuối cùng, có thêm một chút thông tin cơ bản về tình hình với chính quyền, nhưng tất nhiên Bangkok Post không thể viết nhiều vì sự kiểm duyệt. Những người quan tâm đến tin tức thực sự tất nhiên có thể google nó và truy cập trang web: http://www.prachatai3.info/english/ cũng vẫn có sẵn, mặc dù theo ý kiến ​​​​của tôi thì chúng không khách quan lắm.

  5. erik nói lên

    Vụ giết người Tak Bai, nhà thờ Hồi giáo, luật sư nhân quyền Somchai biến mất, vụ hành quyết phi pháp các nghi phạm ma túy, sự nô dịch của miền nam sâu thẳm, tham nhũng đáng kinh ngạc, vụ trộm hàng tỷ đô la từ kế hoạch lúa gạo, tất cả chúng đột nhiên trở thành bia nhỏ cuối cùng đã đồng ý theo ý kiến ​​​​của tôi, điều tốt là bị cắt trong băng đảng tham nhũng ngự trị ở đây.

    Hoa Kỳ lớn tiếng về cuộc đảo chính nhưng lại có những phòng tra tấn bí mật ở Thái Lan. Làm thế nào ngớ ngẩn và ngu ngốc bạn có thể được.

    Nghèo đói vẫn còn do Sakdi Na đã qua mặt, giới siêu giàu không quan tâm đến hơn 80% người nghèo, và giờ là những đề xuất thái quá nhằm cắt giảm dịch vụ chăm sóc sức khỏe cơ bản cho những người nghèo nhất.

    Nhưng không, đột nhiên một người phụ nữ tuyên bố bịt mắt là vật dụng quan trọng nhất. Một người nhanh chóng quên đi. Quá nhanh. Những vụ giết người trong quá khứ đột nhiên không còn được tính nữa.

    Tôi sạc có ý thức, bạn có thể đọc điều đó. Nhưng có những chuyện vẫn chưa giải quyết xong không nên quên.

  6. Ngài Charles nói lên

    Chà, nhiều người sẽ nghĩ, 'miễn là NCPO không động đến quần kéo khóa, dép lê, áo sơ mi singha và bia của tôi, thì tôi không có vấn đề gì với việc đó'. 😉

    Ngẫu nhiên, phù hợp với điều này, bởi vì những người đó sẽ phản ứng thế nào nếu NCPO muốn quyết định cấm nhiều quán bia, a-gogos và 'kết thúc có hậu'? Liệu họ có tiếp tục dành tình cảm ấm áp như vậy cho những nhà cầm quân hiện tại?

    Tuy nhiên nghe có vẻ giả thuyết, bạn thường nghe nhiều người trong số họ nói rằng không có gì bị loại trừ ở Thái Lan, thường có thêm 'Đây là Thái Lan' hoặc viết tắt của nó…

    Câu hỏi, câu hỏi và câu hỏi. 🙂

  7. Ngài Charles nói lên

    Có ai đó từ NCPO đứng cạnh bạn Chris đe dọa bạn không được chỉ trích chế độ hiện tại không? Có vẻ như bạn và gia đình (người Thái Lan) của bạn đang bị đe dọa thuyết phục càng nhiều blogger/độc giả Thái Lan càng tốt rằng NCPO là vị cứu tinh thực sự duy nhất khỏi mọi điều ác ở Thái Lan liên quan đến tham nhũng, tống tiền, giết người và ngộ sát, xây dựng trái phép , sở hữu vũ khí, sử dụng ma túy, đánh bạc, lái xe khi say rượu, làm giả giấy tờ, mang thai hộ bất hợp pháp, trốn thuế, xung đột lợi ích. Tôi có nên tiếp tục?

    Vẫn cho rằng Prayuth cs có ý định tốt cho Thái Lan, nhưng muốn tiếp tục theo dõi nó với những cảm xúc lẫn lộn chỉ trích, không khác gì với các chính phủ trước đây.


Để lại bình luận

Thaiblog.nl sử dụng cookie

Trang web của chúng tôi hoạt động tốt nhất nhờ cookie. Bằng cách này, chúng tôi có thể ghi nhớ cài đặt của bạn, cung cấp cho bạn một ưu đãi cá nhân và bạn giúp chúng tôi cải thiện chất lượng của trang web. đọc thêm

Vâng, tôi muốn có một trang web tốt