เพลงวันแม่ พร้อมเนื้อร้อง การออกเสียง และคำแปลภาษาไทย
เพลงนี้เด็กกำพร้ารู้จักคนไทยแทบทุกคน ไพเราะและกินใจแต่ใช้ภาษาง่ายๆและร้องได้ชัดถ้อยชัดคำ เหมาะสำหรับการพัฒนาความรู้ภาษาไทยโดยเฉพาะการออกเสียง ยี่สิบล้านวิวบน YouTube
ก่อนอื่นให้อ่านข้อความด้านล่างสักสองสามครั้ง จากนั้นเปิดลิงก์ไปยัง YouTube เพื่อฟังเพลงในภายหลังตามข้อความนี้ วิดีโอยังมีข้อความในสคริปต์ภาษาไทยสำหรับผู้ที่ชื่นชอบ
à เสียงต่ำ; á เสียงสูง; น้ำเสียงที่มีความหมาย; â เสียงจากมากไปน้อย; ǎ เสียงสูง
สระที่มีเสียงยาว ได้แก่ aa, ee, oo หรือมีเครื่องหมายทวิภาคตามหลัง (oe: และ ie:)
พยัญชนะ ก-ผ-ท : ด้วยความทะเยอทะยาน : ลมที่ดีออกจากปาก. k—pt: erk—pt: ไม่มีอากาศออกจากปาก
เพลง 'เรื่องเล่าวันแม่'
A
เขิน: sàng hâi khǐe:jen rie:jeng khwaam rêuang mâe chán
มีสเตอร์ขอให้ฉันเขียนเรื่องราวเกี่ยวกับแม่ของฉัน
bò:hk hâi sòng hâi กว่า wan phrôeng níe man jàak chang tham mâi wǎi
เขาบอกว่าเราต้องส่งมันในวันพรุ่งนี้และนั่นเป็นเรื่องยากมาก
nǒe: mâe mâi mie: láew cha khǐe: jen hâi jàang ngai
ฉันไม่มีแม่แล้ว จะเขียนอะไรดี?
B
ปากกา hòeang kô mâi róe: doe: lae: kô mâi khóen
ไม่มีใครรู้ว่าฉันกังวลเพราะไม่มีการดูแลที่อบอุ่น
kò:hd mâe òen tsjing tsjing man tsjing mái
อ้อมกอดอุ่นๆ จากแม่ จริงไหม? อาจจะเป็นความจริง?
วลี:hm nâa kan thaan ahǎan kheuj mie: khâe fǎn ปาย
การได้กินด้วยกันที่เคยเป็นความฝันของฉัน
mâi mie: เพลิงกลม dai mâi mie: hòm phaa mâi kheuj òen leuj
ไม่มีเพลงกล่อมเด็กและไม่มีผ้าห่มให้ความอบอุ่น
kò:ht mohn mâi kheuj òen chai no:hn làp pai jàang diejaw daaj thóek
กอดหมอนไม่เคยให้ความอ่อนโยน ฉันมักจะนอนคนเดียวเสมอ
mâi mie: arai cha khǐe: jen hâi khroe: dâi àan phrôeng níe
ฉันไม่มีอะไรจะเขียนให้อาจารย์ได้อ่านในวันพรุ่งนี้
wan mâe kràdàat lèu nám taa
ในวันแม่ สมุดบันทึกของฉันเปื้อนน้ำตา
C
hàak mâe fang jòe: mâi wâa mâe jòe: thîe: nǎi mâe wâa mâe ปากกาไคร้
ถ้าแม่ได้ยินฉัน ไม่ว่าแม่จะเป็นใครก็ตาม
chôeway sòng rák ปรบมือ maa hàak mâe fang jòe: khít thěung nǒe: nò:hj ná
ส่งความรักให้แม่หน่อย ถ้าแม่ได้ยิน คิดถึงหนูหน่อย โอเค๊?
nǒe: khǒh sǎnjaa wâa nǒe cha pen deck ตาย:
ฉันสัญญาว่าจะเป็นเด็กดี
ทำซ้ำ B แล้วทำซ้ำ C สี่ครั้ง
ดูวิดีโอที่นี่:
https://youtu.be/HK6EExxvcrg
น้ำตา - น้ำตาและน้ำตาที่บ้านของฉัน
ขอขอบคุณสำหรับการโพสต์
ขอบคุณสำหรับการโพสต์
ฉันจะแชร์เพลงนี้กับเว็บไซต์ Facebook ของลูกบุญธรรมชาวไทยทั่วโลกอย่างแน่นอน
เสก โลโซ มีเพลงเพราะๆ เกี่ยวกับแม่ด้วย
วิธีที่ดีในการเรียนภาษาไทย Tino: ขอบคุณสำหรับความพยายาม! ที่ชอบรสชาติมากกว่า
คุณกุยส์ คุณรู้จักภาษาไทยดีแค่ไหน?
บรรทัดสุดท้ายของ B มีคำว่า lèu เลอะ ซึ่งแปลว่า 'เปื้อน' หรือ 'เปื้อน' แต่มันต้องมีเสียงสูงเลยลุยเลย
ฉันประหลาดใจเสมอที่เสียงนั้นได้ยินชัดเจนในเพลงดังกล่าว
เพลิดเพลิน. มีข้อผิดพลาดอีก XNUMX ข้อในบรรทัดสุดท้ายของ C มันบอกว่าจะเป็นเกม ดี cha pen dek die, I'll be a good kid. นั่นควรจะเป็น tsjà (ต่ำ) pen dèk (ต่ำ) ตาย:
ภาษานั้นบางครั้งทำให้ฉันบ้า!
เพลงซึ้งกินใจมาก!
บรรทัดที่ 2 ใน C : clap : à เสียงต่ำ ดังนั้นตบมือ
และบรรทัดที่ 6 ใน B; arai : อันแรก a เป็นเสียงต่ำ ดังนั้น: àrai
ในบรรทัดที่ 3 หลังจากคำว่า hâi ฉันได้ยินว่า “ตาย” ดังนั้น tsja khīe:jen hâi die jàang Ngai
ในบรรทัด B 1st : doe: lae: kô mâi khóen เขียนว่า Tino แต่พอฟังกลับได้ยินคำว่า òen แทนคำว่า khóen
ฉันคิดว่าคำแปลคือ: kô mai òen = no warm care
Ger ขอบคุณสำหรับการปรับปรุงเพิ่มเติม รักการสนทนาเหล่านั้น
ส่วน khóen และ òen ในบรรทัดแรกของ B นั่นก็ทำให้ฉันงงเหมือนกัน ในภาษาไทย วีดีโอบอกว่า คุ้นๆ ค่ะ แต่ฉันก็คิดว่าฉันได้ยินเหมือนกัน แต่ตอนนี้ฉันฟังอีกครั้ง ฉันยังคงได้ยินเสียงสูงในขณะที่ -kh- แทบจะไม่ได้ยิน khóen หมายถึง 'คุ้นเคย, รู้' และ 'ทำ:แล' 'ดูแล' คำแปลของ 'do: lae: kô mâi khóen' แปลว่า '(ฉัน) ไม่เคยรู้จักการดูแลที่อบอุ่น' อะไรแบบนั้น.
เขิน หมายถึง ความเคยชิน ส่วนเอิน หมายถึง ความอบอุ่นที่ยอดเยี่ยม
การปรับเปลี่ยนข้อความของฉันเล็กน้อย: mâi กำลังมากไปน้อย ดังนั้นฉันคิดว่าใน B 1st line ครึ่งหลัง :
ko mâi òen = ไม่มีการดูแลที่อบอุ่น
kô mâi òem = ไม่ได้รับการเอาใจใส่อย่างอบอุ่น
เมื่อฉันอ่านข้อความตัวอักษรสุดท้ายคือ "m"
จากนั้นกลายเป็นที่ถูกต้องใน B บรรทัดที่ 1 ครึ่งหลัง
"น" คงจะบอกได้จริงๆ เพราะฉันเองก็เป็นคนไทย