ยินดีต้อนรับสู่ Thailandblog.nl
ด้วยจำนวนการเข้าชม 275.000 ครั้งต่อเดือน Thailandblog จึงเป็นชุมชนประเทศไทยที่ใหญ่ที่สุดในเนเธอร์แลนด์และเบลเยียม
สมัครรับจดหมายข่าวทางอีเมลฟรีของเราและรับข่าวสาร!
จดหมายข่าว
ทาลินเทลลิ่ง
อัตราเงินบาท
สปอนเซอร์
ความคิดเห็นล่าสุด
- เดฟ: คุณกำลังพูดถึงข้อความหรือเสียงที่เป็นลายลักษณ์อักษรใช่ไหม? ฉันใช้การแปลตาม Felo AI สำหรับวิดีโอ ข้อความ ฯลฯ ซึ่งทำงานได้ดีมาก ht
- Jos: กรุณาใส่ลิงค์...
- Jos: สวัสดีอาร์โนลด์ ทีม Microsoft สามารถแปลงการสนทนาสดการประชุมทีมระหว่างภาษาดัตช์และไทยได้ คำทักทายจากจอส
- คอร์เนลิ: ดูเพิ่มเติม: https://www.maxmeldpunt.nl/topic/korting-pensioen-abp-na-hertrouwen/#
- คอร์เนลิ: เป็นเรื่องจริงที่ ABP เป็นเพียงคนเดียวที่จะลดเงินบำนาญของคุณในสถานการณ์ดังกล่าว พาดหัวของเว็บไซต์ ABP: คุณได้รับ
- ปีเตอร์ อัลบรอนด้า: เรียน Eddy ขอบคุณสำหรับการตอบกลับที่รวดเร็ว ฉันอาศัยอยู่ใน Haren ใกล้ Groningen และฉันเป็นชาวดัตช์ NL นั้นไม่มี 'ส่วนกลับ'
- รูดอล์ฟ: Quote Khoen: คุณไม่สามารถใช้เครดิตภาษีเงินเดือนได้อีกต่อไป แต่คุณก็ไม่จ่ายเงินสมทบประกันสังคมอีกต่อไป ไม่มีเงินสมทบ
- Henk: วอลเตอร์ ลูกชายของคุณควรคุยกับเจ้าของยิมดำน้ำและถามว่ามีงานว่างไหม
- Henk: คุณผิดสองครั้ง: หนังสือบ้านสีเหลืองไม่ใช่เอกสารทรัพย์สิน แต่เป็นเพียงหลักฐานว่าคุณได้ลงทะเบียนในที่อยู่บางแห่งเท่านั้น
- เอริค ไคเปอร์ส: จอร์จ การลดเงินเกือบ 100 ยูโรต่อเดือนนั้น ผลตอบแทนหมายความว่าอย่างไร? นึกไม่ถึงว่าจะไม่มีอะไรตอบแทน
- ฝน: ฉันใช้ Google แปลภาษาเสมอ มันยังคงแม่นยำที่สุด โปรดทราบว่า Google แปลภาษาทุกอย่างก่อน
- แอดดี้ปอด: เรียนคุณปีเตอร์ ฉันเป็นนักวิทยุสมัครเล่นและมีใบอนุญาตในประเทศไทย สัญญาณเรียกขานที่ฉันกำหนดคือ HS0ZJF ฉันกระตือรือร้นมาก
- เอริค ไคเปอร์ส: คัน นั่นเป็นประโยคสุดท้ายของคุณเหรอ? ยังไงก็อ่านได้ที่นี่: https://www.siam-legal.com/realestate/Usufructs.php ฉันเห็น usufr
- เกอร์ โคราช: คุณสามารถเติมข้าวของของคู่ของคุณให้เต็มบ้านได้ ตราบใดที่คุณยังไม่ได้แต่งงานและทั้งคู่มีบ้านเป็นของตัวเอง
- เกอร์ โคราช: สิ่งสุดท้ายที่โคเอ็นเขียนไม่ถูกต้อง: ถ้าคุณแต่งงานแล้วไม่ได้อยู่ด้วยกันก็จะยังได้รับค่าจ้างขั้นต่ำ 50% เป็น A
สปอนเซอร์
กทม.อีกแล้ว
เมนู
บันทึก
วิชา
- พื้นหลัง
- กิจกรรม
- บทความโฆษณา
- ระเบียบวาระการประชุม
- คำถามเกี่ยวกับภาษี
- คำถามเบลเยี่ยม
- สถานที่ท่องเที่ยว
- แปลกประหลาด
- พุทธศาสนา
- รีวิวหนังสือ
- คอลัมน์
- วิกฤตโคโรน่า
- วัฒนธรรม
- ไดอารี่
- การนัดหมาย
- สัปดาห์ที่
- เอกสารเกี่ยวกับเรื่องหนึ่ง
- เพื่อดำน้ำ
- เศรษฐกิจ
- วันหนึ่งในชีวิตของ…..
- หมู่เกาะ
- อาหารและเครื่องดื่ม
- กิจกรรมและเทศกาล
- ชาวต่างชาติและผู้เกษียณอายุ
- AOW
- ประกันภัยรถยนต์
- การธนาคาร
- ภาษีในเนเธอร์แลนด์
- ภาษีของประเทศไทย
- สถานทูตเบลเยียม
- หน่วยงานด้านภาษีของเบลเยียม
- บทพิสูจน์ชีวิต
- ดิจิด
- อพยพ
- ให้เช่าบ้าน
- ซื้อบ้าน
- ในความทรงจำ
- งบกำไรขาดทุน
- ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
- ค่าครองชีพ
- สถานทูตเนเธอร์แลนด์
- รัฐบาลเนเธอร์แลนด์
- สมาคมดัตช์
- ข่าว
- กำลังจะจากไป
- Paspoort
- เงินบำนาญ
- ใบขับขี่
- การกระจาย
- การเลือกตั้ง
- ประกันโดยทั่วไป
- วีซ่า
- ทำงาน
- โรงพยาบาล
- ประกันสุขภาพ
- พืชและสัตว์
- ภาพถ่ายประจำสัปดาห์
- แกดเจ็ต
- เงินและการเงิน
- ประวัติศาสตร์
- สุขภาพ
- การกุศล
- โรงแรม
- มองบ้าน
- อีสาน
- คันปีเตอร์
- เกาะมุก
- ในหลวงภูมิพล
- อาศัยอยู่ในประเทศไทย
- การส่งผู้อ่าน
- รีดเดอร์โทร
- เคล็ดลับผู้อ่าน
- คำถามผู้อ่าน
- สังคม
- ตลาด
- การท่องเที่ยวเชิงการแพทย์
- สภาพแวดล้อม
- เที่ยวกลางคืน
- ข่าวจากเนเธอร์แลนด์และเบลเยียม
- ข่าวจากประเทศไทย
- ผู้ประกอบการและบริษัท
- การศึกษา
- การวิจัย
- ค้นพบประเทศไทย
- Opinie
- โดดเด่น
- โทรศัพท์
- น้ำท่วมปี 2011
- น้ำท่วมปี 2012
- น้ำท่วมปี 2013
- น้ำท่วมปี 2014
- ฤดูหนาว
- การเมือง
- โพลล์
- เรื่องเที่ยว
- เดินทาง
- สัมพันธ์
- ช้อปปิ้ง
- สื่อสังคม
- สปาและสุขภาพ
- กีฬา
- เมือง
- คำชี้แจงของสัปดาห์
- สตรันเดน
- Taal
- ขายด่วน
- ขั้นตอน TEV
- ประเทศไทยโดยทั่วไป
- ประเทศไทยกับเด็ก
- เคล็ดลับภาษาไทย
- นวดแผนไทย
- การท่องเที่ยว
- ออกไปข้างนอก
- สกุลเงิน – บาทไทย
- จากกองบรรณาธิการ
- คุณสมบัติ
- การจราจรและขนส่ง
- วีซ่าพำนักระยะสั้น
- วีซ่าพำนักระยะยาว
- คำถามเกี่ยวกับวีซ่า
- ตั๋วเครื่องบิน
- คำถามประจำสัปดาห์
- สภาพอากาศและภูมิอากาศ
สปอนเซอร์
ข้อจำกัดความรับผิดชอบการแปล
Thailandblog ใช้เครื่องแปลในหลายภาษา การใช้ข้อมูลที่แปลเป็นความเสี่ยงของคุณเอง เราไม่รับผิดชอบต่อข้อผิดพลาดในการแปล
อ่านทั้งหมดของเราที่นี่ คำปฏิเสธ.
ผู้เขียน
© ลิขสิทธิ์ Thailandblog 2024 สงวนลิขสิทธิ์ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น สิทธิ์ทั้งหมดในข้อมูล (ข้อความ รูปภาพ เสียง วิดีโอ ฯลฯ) ที่คุณพบในเว็บไซต์นี้เป็นของ Thailandblog.nl และผู้แต่ง (บล็อกเกอร์)
การเข้าครอบครองทั้งหมดหรือบางส่วน การจัดวางบนเว็บไซต์อื่น การทำซ้ำด้วยวิธีอื่นใด และ/หรือการใช้ข้อมูลนี้ในเชิงพาณิชย์ไม่ได้รับอนุญาต เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรโดยชัดแจ้งจาก Thailandblog
อนุญาตให้เชื่อมโยงและอ้างอิงถึงหน้าต่างๆ ในเว็บไซต์นี้ได้
หน้าแรก » คำถามผู้อ่าน » คำถามของผู้อ่าน: การแปลสูติบัตรและใบตอบรับ
คำถามของผู้อ่าน: การแปลสูติบัตรและใบตอบรับ
เรียนผู้อ่าน
มีใครพอจะบอกได้บ้างมั้ยคะว่าค่าแปลทั้งสูติบัตรและใบตอบรับจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษมีค่าใช้จ่ายเท่าไร ที่จะสามารถประกาศสิ่งนี้ในเนเธอร์แลนด์ได้เช่นกัน. ฉันสามารถทำสิ่งนี้ที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์ในกรุงเทพฯ ได้หรือไม่?
ฉันจะต้องแปลโฉนดทั้งสองฉบับแล้วผ่านกระทรวงการต่างประเทศของไทยและไปที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์
กรุณาตอบสนองของคุณ
ขอแสดงความนับถือ
ไทยแอด
แปลตรวจสอบลบการต่างประเทศและสถานทูต ประมาณ 100 ยูโร ต่อ A4
แปลวันที่ 1
วันที่ 2 คุมลบ ต่างประเทศ ส่งก่อน 8 น. รับหลัง 15.00 น.
วันที่ 3 นัดกับสถานฑูต (เตรียมซองติดแสตมป์ 50 บาท)
จัดส่ง 4 วันต่อมาที่บ้านในประเทศไทย
โชคดีจอห์น
เมื่อคุณไปที่กระทรวงการต่างประเทศของประเทศไทยในกรุงเทพฯ เพื่อขอให้ตรวจสอบคำแปลและประทับตราตามความเป็นจริง มีรถมอเตอร์ไซค์รับจ้างจากบริษัทแปลภายนอกหลายแห่งที่บินไป-กลับพร้อมคำแปลภายในหนึ่งชั่วโมง (ราคาในปี 2010 400บาทเท่าที่จำได้)
โปรดให้สำเนาและเก็บต้นฉบับไว้
ทำไมไม่เป็นภาษาดัตช์? โปรดทราบว่าเอกสารต้นฉบับจะต้องได้รับการรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศของไทย ซึ่งมีค่าใช้จ่าย 200 บาท ต่อหน้า บริการด่วน 400 บาท คุณจะสามารถรับเอกสารได้ภายในเวลา 14 น. วันจันทร์ หรือวันถัดไป ฉันจำราคาแปลล่าสุดไม่ได้
ตรงข้ามสถานทูตเนเธอร์แลนด์มีวีซ่าหรือตัวแทนท่องเที่ยวขนาดเล็กที่จัดการสิ่งเหล่านี้ให้คุณอย่างไม่มีที่ติ แปลเอกสาร รับรองกฎหมาย และหากต้องการก็ส่งไปที่บ้านของคุณ
ไม่ทราบราคาที่แน่ชัด แต่ประมาณว่า XNUMX-XNUMX พันบาท
คุณไม่จำเป็นต้องเดินไปด้วยตัวเองและบริการที่เป็นเลิศคือประสบการณ์หลายปีของฉัน
และขอแสดงความยินดีกับความเป็นพ่อของคุณ
ทำไมต้องประกาศในประเทศเนเธอร์แลนด์? หากเด็กไม่ได้อยู่ที่นั่นก็เป็นไปไม่ได้ด้วยซ้ำ ฉันจัดเตรียมสัญชาติดัตช์ให้กับลูกสาวของฉันในประเทศไทยด้วยความช่วยเหลือของสูติบัตร และผ่านหน่วยงานของเด็กและศาล ฉันยังไม่ได้แต่งงาน และได้รับใบรับรองการยกย่องในประเทศไทย ไปสถานทูตเพื่อขอหนังสือเดินทาง = สัญชาติเนเธอร์แลนด์ ดังนั้นเราจึงอาศัยอยู่ในประเทศไทย
ค่าแปลเอกสาร A4 ฉบับละ 400 บาท
นอกจากนี้เล็กน้อย: หากคุณไม่ได้แต่งงาน คุณต้องมีใบรับรองการยกย่องจึงจะได้รับการยอมรับว่าเป็นบิดา นี่คือสิ่งที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์ขอพิสูจน์ว่าคุณคือพ่อ จากนั้นลูกของคุณก็มีสิทธิ์ได้รับสัญชาติดัตช์ เมื่อคุณรู้ว่าใบรับรองการรับรู้คืออะไร คุณจึงนำคำแปลที่ถูกกฎหมายไปที่สถานทูตเพื่อขอหนังสือเดินทาง
ในฐานะพลเมืองเนเธอร์แลนด์ คุณมีหน้าที่ต้องจดทะเบียนบุตรชาวต่างชาติในเนเธอร์แลนด์ด้วย นอกจากนี้ควรประกาศสูติบัตรในกรุงเฮกด้วยสำหรับงานระดับชาติ หากเด็กมาอาศัยอยู่ในเนเธอร์แลนด์ในภายหลัง ก็สามารถไปขอสำเนาได้ ฯลฯ
คุณต้องประกาศหากบุตรของคุณอาศัยอยู่ในเนเธอร์แลนด์เท่านั้น หากคุณอาศัยอยู่ในต่างประเทศ ก่อนอื่นคุณต้องพิสูจน์ว่าคุณเป็นพ่อหรือแม่โดยใช้สูติบัตรในท้องถิ่น หากคุณแต่งงานและถ้าคุณเป็นพ่อที่ไม่ได้แต่งงาน ดังนั้นด้วยใบรับรองการตอบรับ จากนั้นคุณสามารถลงทะเบียนในกรุงเฮกได้ แต่นั่นเป็นความสมัครใจและไม่มีค่าใดๆ และอาจยื่นขอสัญชาติเนเธอร์แลนด์โดยใช้สูติบัตรและใบรับรองการรับรู้ใดๆ เด็กสามารถอยู่ต่างประเทศด้วยสัญชาติดัตช์
รัฐบาลแห่งชาติกล่าวว่าการลงทะเบียนโดยสมัครใจในกรุงเฮกนั้นทำได้เฉพาะกับบุคคลที่มีสัญชาติเนเธอร์แลนด์เท่านั้น ดังนั้นคุณจึงสามารถขอสัญชาติเนเธอร์แลนด์ได้ที่สถานทูตโดยใช้เอกสารรับรอง หากเด็กคนนี้ไปอาศัยอยู่ในเนเธอร์แลนด์ในภายหลัง เด็กจะต้องลงทะเบียนในเขตเทศบาลที่เด็กอาศัยอยู่
ขอขอบคุณสำหรับการตอบสนองทุก,
แฟนชาวไทยและลูกชายของฉันอาศัยอยู่ในประเทศไทย
เป้าหมายของฉันคือการรับลูกชายของฉันและยื่นขอสัญชาติเนเธอร์แลนด์ด้วย
จัดหนังสือเดินทางให้แฟนสาวชาวไทยของฉันด้วย แต่ฉันไม่รู้ว่าจะใส่หนังสือเดินทางของลูกชายได้ไหม เพื่อที่เธอจะสามารถอยู่ในเนเธอร์แลนด์ได้สามเดือนในปีหน้าด้วยการยื่นขอวีซ่าเชงเก้นอีกครั้ง