คำถามของผู้อ่าน: การแปลสูติบัตรและใบตอบรับ

โดยข้อความที่ส่งมา
โพสต์ใน คำถามผู้อ่าน
คีย์เวิร์ด: ,
23 2017 กรกฎาคม

เรียนผู้อ่าน

มีใครพอจะบอกได้บ้างมั้ยคะว่าค่าแปลทั้งสูติบัตรและใบตอบรับจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษมีค่าใช้จ่ายเท่าไร ที่จะสามารถประกาศสิ่งนี้ในเนเธอร์แลนด์ได้เช่นกัน. ฉันสามารถทำสิ่งนี้ที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์ในกรุงเทพฯ ได้หรือไม่?

ฉันจะต้องแปลโฉนดทั้งสองฉบับแล้วผ่านกระทรวงการต่างประเทศของไทยและไปที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์

กรุณาตอบสนองของคุณ

ขอแสดงความนับถือ

ไทยแอด

10 คำตอบสำหรับ “คำถามผู้อ่าน: แปลสูติบัตรและการรับรอง”

  1. johan พูดขึ้น

    แปลตรวจสอบลบการต่างประเทศและสถานทูต ประมาณ 100 ยูโร ต่อ A4
    แปลวันที่ 1
    วันที่ 2 คุมลบ ต่างประเทศ ส่งก่อน 8 น. รับหลัง 15.00 น.
    วันที่ 3 นัดกับสถานฑูต (เตรียมซองติดแสตมป์ 50 บาท)
    จัดส่ง 4 วันต่อมาที่บ้านในประเทศไทย
    โชคดีจอห์น

  2. พีเตอร์ พูดขึ้น

    เมื่อคุณไปที่กระทรวงการต่างประเทศของประเทศไทยในกรุงเทพฯ เพื่อขอให้ตรวจสอบคำแปลและประทับตราตามความเป็นจริง มีรถมอเตอร์ไซค์รับจ้างจากบริษัทแปลภายนอกหลายแห่งที่บินไป-กลับพร้อมคำแปลภายในหนึ่งชั่วโมง (ราคาในปี 2010 400บาทเท่าที่จำได้)
    โปรดให้สำเนาและเก็บต้นฉบับไว้

  3. เฮนรี่ พูดขึ้น

    ทำไมไม่เป็นภาษาดัตช์? โปรดทราบว่าเอกสารต้นฉบับจะต้องได้รับการรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศของไทย ซึ่งมีค่าใช้จ่าย 200 บาท ต่อหน้า บริการด่วน 400 บาท คุณจะสามารถรับเอกสารได้ภายในเวลา 14 น. วันจันทร์ หรือวันถัดไป ฉันจำราคาแปลล่าสุดไม่ได้

  4. เกินไป พูดขึ้น

    ตรงข้ามสถานทูตเนเธอร์แลนด์มีวีซ่าหรือตัวแทนท่องเที่ยวขนาดเล็กที่จัดการสิ่งเหล่านี้ให้คุณอย่างไม่มีที่ติ แปลเอกสาร รับรองกฎหมาย และหากต้องการก็ส่งไปที่บ้านของคุณ
    ไม่ทราบราคาที่แน่ชัด แต่ประมาณว่า XNUMX-XNUMX พันบาท
    คุณไม่จำเป็นต้องเดินไปด้วยตัวเองและบริการที่เป็นเลิศคือประสบการณ์หลายปีของฉัน
    และขอแสดงความยินดีกับความเป็นพ่อของคุณ

  5. ร็อคกี้ พูดขึ้น

    ทำไมต้องประกาศในประเทศเนเธอร์แลนด์? หากเด็กไม่ได้อยู่ที่นั่นก็เป็นไปไม่ได้ด้วยซ้ำ ฉันจัดเตรียมสัญชาติดัตช์ให้กับลูกสาวของฉันในประเทศไทยด้วยความช่วยเหลือของสูติบัตร และผ่านหน่วยงานของเด็กและศาล ฉันยังไม่ได้แต่งงาน และได้รับใบรับรองการยกย่องในประเทศไทย ไปสถานทูตเพื่อขอหนังสือเดินทาง = สัญชาติเนเธอร์แลนด์ ดังนั้นเราจึงอาศัยอยู่ในประเทศไทย
    ค่าแปลเอกสาร A4 ฉบับละ 400 บาท

    • ร็อคกี้ พูดขึ้น

      นอกจากนี้เล็กน้อย: หากคุณไม่ได้แต่งงาน คุณต้องมีใบรับรองการยกย่องจึงจะได้รับการยอมรับว่าเป็นบิดา นี่คือสิ่งที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์ขอพิสูจน์ว่าคุณคือพ่อ จากนั้นลูกของคุณก็มีสิทธิ์ได้รับสัญชาติดัตช์ เมื่อคุณรู้ว่าใบรับรองการรับรู้คืออะไร คุณจึงนำคำแปลที่ถูกกฎหมายไปที่สถานทูตเพื่อขอหนังสือเดินทาง

    • แจสเปอร์ ฟาน เดอร์ เบิร์ก พูดขึ้น

      ในฐานะพลเมืองเนเธอร์แลนด์ คุณมีหน้าที่ต้องจดทะเบียนบุตรชาวต่างชาติในเนเธอร์แลนด์ด้วย นอกจากนี้ควรประกาศสูติบัตรในกรุงเฮกด้วยสำหรับงานระดับชาติ หากเด็กมาอาศัยอยู่ในเนเธอร์แลนด์ในภายหลัง ก็สามารถไปขอสำเนาได้ ฯลฯ

      • ร็อคกี้ พูดขึ้น

        คุณต้องประกาศหากบุตรของคุณอาศัยอยู่ในเนเธอร์แลนด์เท่านั้น หากคุณอาศัยอยู่ในต่างประเทศ ก่อนอื่นคุณต้องพิสูจน์ว่าคุณเป็นพ่อหรือแม่โดยใช้สูติบัตรในท้องถิ่น หากคุณแต่งงานและถ้าคุณเป็นพ่อที่ไม่ได้แต่งงาน ดังนั้นด้วยใบรับรองการตอบรับ จากนั้นคุณสามารถลงทะเบียนในกรุงเฮกได้ แต่นั่นเป็นความสมัครใจและไม่มีค่าใดๆ และอาจยื่นขอสัญชาติเนเธอร์แลนด์โดยใช้สูติบัตรและใบรับรองการรับรู้ใดๆ เด็กสามารถอยู่ต่างประเทศด้วยสัญชาติดัตช์

        • ร็อคกี้ พูดขึ้น

          รัฐบาลแห่งชาติกล่าวว่าการลงทะเบียนโดยสมัครใจในกรุงเฮกนั้นทำได้เฉพาะกับบุคคลที่มีสัญชาติเนเธอร์แลนด์เท่านั้น ดังนั้นคุณจึงสามารถขอสัญชาติเนเธอร์แลนด์ได้ที่สถานทูตโดยใช้เอกสารรับรอง หากเด็กคนนี้ไปอาศัยอยู่ในเนเธอร์แลนด์ในภายหลัง เด็กจะต้องลงทะเบียนในเขตเทศบาลที่เด็กอาศัยอยู่

  6. ไทยแอด พูดขึ้น

    ขอขอบคุณสำหรับการตอบสนองทุก,

    แฟนชาวไทยและลูกชายของฉันอาศัยอยู่ในประเทศไทย
    เป้าหมายของฉันคือการรับลูกชายของฉันและยื่นขอสัญชาติเนเธอร์แลนด์ด้วย

    จัดหนังสือเดินทางให้แฟนสาวชาวไทยของฉันด้วย แต่ฉันไม่รู้ว่าจะใส่หนังสือเดินทางของลูกชายได้ไหม เพื่อที่เธอจะสามารถอยู่ในเนเธอร์แลนด์ได้สามเดือนในปีหน้าด้วยการยื่นขอวีซ่าเชงเก้นอีกครั้ง


ทิ้งข้อความไว้

Thailandblog.nl ใช้คุกกี้

เว็บไซต์ของเราทำงานได้ดีที่สุดด้วยคุกกี้ วิธีนี้ทำให้เราสามารถจดจำการตั้งค่าของคุณ สร้างข้อเสนอส่วนบุคคลให้กับคุณ และคุณช่วยเราปรับปรุงคุณภาพของเว็บไซต์ อ่านเพิ่มเติม

ใช่ ฉันต้องการเว็บไซต์ที่ดี