ยินดีต้อนรับสู่ Thailandblog.nl
ด้วยจำนวนการเข้าชม 275.000 ครั้งต่อเดือน Thailandblog จึงเป็นชุมชนประเทศไทยที่ใหญ่ที่สุดในเนเธอร์แลนด์และเบลเยียม
สมัครรับจดหมายข่าวทางอีเมลฟรีของเราและรับข่าวสาร!
จดหมายข่าว
ทาลินเทลลิ่ง
อัตราเงินบาท
สปอนเซอร์
ความคิดเห็นล่าสุด
- ร็อบ วี.: เกือบจะเห็นด้วยอย่างยิ่ง Gringo ไม่ใช่เรื่องยากเลยที่จะทำตัวปกติต่อผู้ที่แตกต่าง พูดคุย
- ดรีเกส: ฉันเห็นด้วยกับคำตอบทั้งสอง แต่ต้องมีทรัพยากรเพียงพอและการเงินเป็นปัญหาร้ายแรงในประเทศไทยและ
- คริส: สำหรับบ้านสบายๆ ทั่วไป ควรคาดว่าจะจ่าย 13.000 ถึง 16.000 บาทต่อตารางเมตร (ทั้งหมดในภาพวาด
- เฮอร์แมน: แม้ว่าจะต้องควบคุมการเผาไหม้ในประเทศไทย แต่ก็แก้ปัญหาไม่ได้ตราบใดที่ประเทศเพื่อนบ้านไม่ปฏิบัติตาม
- เฮอร์แมน: วิลเลียม -โคราช เชียงใหม่ไม่ติดอันดับ 3 ของโลกอย่างแน่นอนที่มักกล่าวในที่นี้ แต่เชียงใหม่คือ
- วิลเลียม: กรินโกที่รัก เรื่องราวที่ชัดเจนสุดๆ ฉันตระหนักได้มากว่าสาวๆ สมควรได้รับความเคารพ ไม่ใช่ทุกคนที่เป็นฝรั่ง
- ยัน: แทบจะผ่านไปไม่ถึงเดือนโดยที่ประเทศไทยไม่เรียกตัวเองว่า “HUB” สำหรับคำว่า…”HUB” ในด้านการแพทย์
- คาร์ล่า: ไปเกาะกันเถอะเราทำมาหลายปีแล้ว เคล็ดลับ: หากคุณต้องการความสงบและบรรยากาศที่ผ่อนคลายอย่างน่าอัศจรรย์ ไปเกาะพยาม!
- คอร์เนลิ: ฮ่าๆ พูดเลย สำหรับ ALOHA คุณต้องไปฮาวาย ตอนนี้พวกเขากำลังแนะนำตัวย่ออื่นๆ ทั้งหมดเหล่านั้นในโรงเรียน ในพ
- คุยลิตส์ ม.ค: ขออภัย ฉันพบว่าอาหารในประเทศไทยน่าเบื่อหลังจากผ่านไป 3 สัปดาห์และรสชาติก็เหมือนเดิมเสมอ อาหารข้างทางที่มีประสิทธิภาพดีกว่าร้านอาหารส่วนใหญ่
- ร็อบ วี.: มันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้นใช่ไหม? คุณมักจะเห็นธงสีรุ้งที่แสดงถึงเรื่องเพศ เพศสภาพ และรสนิยมทางเพศ
- ฮันส์: เราได้สร้างบังกะโลขนาด 20 ตร.ม. 140 กม. จากกันทรลักษ์ (ศรีสะเกษ) เราเริ่มต้นสิ่งนี้ในปี 2 และพร้อมในปี 2016 อ้อม
- Matthias: เอาล่ะ René ฉันเห็นด้วยกับคุณ 100% ในข้อนี้ ทุกที่ที่คุณไป หรือบนสื่อทุกชนิดบนอินเทอร์เน็ต สิ่งนี้แทบจะกลืนไม่เข้าคายไม่ออก
- แจ็ค เอส: LGJOAJDLFJLAKFLAKAJALJ การแต่งงาน…. ผู้ชาย โอ้ ผู้ชาย... ฉันเริ่มล้าสมัยแล้ว... ฉันเคยเจอกับคำย่องี่เง่าพวกนั้น d
- หินกรวด: สวัสดี คุณสามารถเลือกซื้อบ้านได้หลายแบบหรือหลายประเภท แต่คุณสามารถมอบหมายให้สถาปนิกทำได้เช่นกัน
สปอนเซอร์
กทม.อีกแล้ว
เมนู
บันทึก
วิชา
- พื้นหลัง
- กิจกรรม
- บทความโฆษณา
- ระเบียบวาระการประชุม
- คำถามเกี่ยวกับภาษี
- คำถามเบลเยี่ยม
- สถานที่ท่องเที่ยว
- แปลกประหลาด
- พุทธศาสนา
- รีวิวหนังสือ
- คอลัมน์
- วิกฤตโคโรน่า
- วัฒนธรรม
- ไดอารี่
- การนัดหมาย
- สัปดาห์ที่
- เอกสารเกี่ยวกับเรื่องหนึ่ง
- เพื่อดำน้ำ
- เศรษฐกิจ
- วันหนึ่งในชีวิตของ…..
- หมู่เกาะ
- อาหารและเครื่องดื่ม
- กิจกรรมและเทศกาล
- ชาวต่างชาติและผู้เกษียณอายุ
- AOW
- ประกันภัยรถยนต์
- การธนาคาร
- ภาษีในเนเธอร์แลนด์
- ภาษีของประเทศไทย
- สถานทูตเบลเยียม
- หน่วยงานด้านภาษีของเบลเยียม
- บทพิสูจน์ชีวิต
- ดิจิด
- อพยพ
- ให้เช่าบ้าน
- ซื้อบ้าน
- ในความทรงจำ
- งบกำไรขาดทุน
- ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
- ค่าครองชีพ
- สถานทูตเนเธอร์แลนด์
- รัฐบาลเนเธอร์แลนด์
- สมาคมดัตช์
- ข่าว
- กำลังจะจากไป
- Paspoort
- เงินบำนาญ
- ใบขับขี่
- การกระจาย
- การเลือกตั้ง
- ประกันโดยทั่วไป
- วีซ่า
- ทำงาน
- โรงพยาบาล
- ประกันสุขภาพ
- พืชและสัตว์
- ภาพถ่ายประจำสัปดาห์
- แกดเจ็ต
- เงินและการเงิน
- ประวัติศาสตร์
- สุขภาพ
- การกุศล
- โรงแรม
- มองบ้าน
- อีสาน
- คันปีเตอร์
- เกาะมุก
- ในหลวงภูมิพล
- อาศัยอยู่ในประเทศไทย
- การส่งผู้อ่าน
- รีดเดอร์โทร
- เคล็ดลับผู้อ่าน
- คำถามผู้อ่าน
- สังคม
- ตลาด
- การท่องเที่ยวเชิงการแพทย์
- สภาพแวดล้อม
- เที่ยวกลางคืน
- ข่าวจากเนเธอร์แลนด์และเบลเยียม
- ข่าวจากประเทศไทย
- ผู้ประกอบการและบริษัท
- การศึกษา
- การวิจัย
- ค้นพบประเทศไทย
- Opinie
- โดดเด่น
- โทรศัพท์
- น้ำท่วมปี 2011
- น้ำท่วมปี 2012
- น้ำท่วมปี 2013
- น้ำท่วมปี 2014
- ฤดูหนาว
- การเมือง
- โพลล์
- เรื่องเที่ยว
- เดินทาง
- สัมพันธ์
- ช้อปปิ้ง
- สื่อสังคม
- สปาและสุขภาพ
- กีฬา
- เมือง
- คำชี้แจงของสัปดาห์
- สตรันเดน
- Taal
- ขายด่วน
- ขั้นตอน TEV
- ประเทศไทยโดยทั่วไป
- ประเทศไทยกับเด็ก
- เคล็ดลับภาษาไทย
- นวดแผนไทย
- การท่องเที่ยว
- ออกไปข้างนอก
- สกุลเงิน – บาทไทย
- จากกองบรรณาธิการ
- คุณสมบัติ
- การจราจรและขนส่ง
- วีซ่าพำนักระยะสั้น
- วีซ่าพำนักระยะยาว
- คำถามเกี่ยวกับวีซ่า
- ตั๋วเครื่องบิน
- คำถามประจำสัปดาห์
- สภาพอากาศและภูมิอากาศ
สปอนเซอร์
ข้อจำกัดความรับผิดชอบการแปล
Thailandblog ใช้เครื่องแปลในหลายภาษา การใช้ข้อมูลที่แปลเป็นความเสี่ยงของคุณเอง เราไม่รับผิดชอบต่อข้อผิดพลาดในการแปล
อ่านทั้งหมดของเราที่นี่ คำปฏิเสธ.
ผู้เขียน
© ลิขสิทธิ์ Thailandblog 2024 สงวนลิขสิทธิ์ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น สิทธิ์ทั้งหมดในข้อมูล (ข้อความ รูปภาพ เสียง วิดีโอ ฯลฯ) ที่คุณพบในเว็บไซต์นี้เป็นของ Thailandblog.nl และผู้แต่ง (บล็อกเกอร์)
การเข้าครอบครองทั้งหมดหรือบางส่วน การจัดวางบนเว็บไซต์อื่น การทำซ้ำด้วยวิธีอื่นใด และ/หรือการใช้ข้อมูลนี้ในเชิงพาณิชย์ไม่ได้รับอนุญาต เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรโดยชัดแจ้งจาก Thailandblog
อนุญาตให้เชื่อมโยงและอ้างอิงถึงหน้าต่างๆ ในเว็บไซต์นี้ได้
หน้าแรก » คำถามผู้อ่าน » คำถามผู้อ่าน: รายงาน MRI เป็นภาษาอังกฤษ ใครสามารถแนะนำได้บ้าง
คำถามผู้อ่าน: รายงาน MRI เป็นภาษาอังกฤษ ใครสามารถแนะนำได้บ้าง
เรียนผู้อ่าน
ฉันได้รับ MRI หลังการผ่าตัดที่บำรุงราษฎร์หลังจากป่วยด้วยโรคไส้เลื่อน ตอนนี้ฉันมีรายงานเรียบร้อยจากรังสีแพทย์ เป็นภาษาอังกฤษ แต่ยังมีข้อกำหนดทางการแพทย์และคุณสมบัติ
ยากที่จะตีความและเลือกทำภาคต่อ ดังนั้นการแปล (ทางการแพทย์) สำหรับคนธรรมดาจึงมีความจำเป็น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการเตรียมตัวสำหรับการสนทนากับประสาทศัลยแพทย์ ใครมีคำแนะนำ?
groet Met vriendelijke,
คลาสเย123
คนเหล่านี้สามารถแปลได้ว่า
คนที่ดีและน่าเชื่อถือมาก
เขาเป็นชาวดัตช์ คุณจึงสามารถสื่อสารด้วยภาษาดัตช์ได้
https://www.facebook.com/ingfredie
ความสำเร็จ
หากคุณต้องการคุณสามารถส่งรายงาน ฉันเป็นนักกายภาพบำบัด
สวัสดีเจอรัลด์
ฉันสามารถติดต่อคุณทางอีเมลได้ไหม
[ป้องกันอีเมล]
Klaasje 123 ถ้าคุณยังคิดไม่ออก ฉันช่วยคุณได้
มีเหมือนกันในปี 2010 แต่ยังสแกนจาก AZ Klina – Brasschaat (B) และ Amphia – Breda
แปลในสามขั้นตอน: ขั้นแรกให้แปลงภาษาอังกฤษเป็นภาษาดัตช์ จากนั้นค้นหาคำศัพท์ที่ไม่รู้จักในวิกิพีเดีย เปลี่ยนจาก E เป็น NL และ .. ปัญหาทางการแพทย์มากมายจะชัดเจนขึ้น หากจำเป็น ให้ปรึกษาเรื่องนี้กับแพทย์ทั่วไปหรือสมาชิกในวิชาชีพแพทย์คนอื่นๆ จากนั้นมองหาคำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับเว็บไซต์ภาษาดัตช์ต่างๆ (และ E) ท้ายที่สุดแล้ว คุณก็รู้ดีพอสมควรว่าคุณมีอะไร ทำอะไรได้บ้าง ฯลฯ นั่นทำให้คุณเป็น "หมอครึ่งหนึ่ง"
ให้คนธรรมดาแปลรายงานดังกล่าวไม่มีจุดหมาย เพราะในตอนท้าย คุณจะเข้าใจมากเท่ากับรายงานเหล่านั้นจากโรงพยาบาล B และ NL ไม่ได้ทำเพื่อคนไข้แต่ทำเพื่อหมอ
ภรรยาของผมเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านศัลยกรรมในโรงพยาบาลในประเทศไทย เธอสามารถแปลและอธิบายให้คุณฟังได้หากต้องการ โปรดแจ้งให้บรรณาธิการทราบหากต้องการความช่วยเหลือ อย่าสับสนตัวเอง! หรือใช้วิกิ Wiki สามารถเขียนโดยทุกคนและทุกคนและไม่น่าเชื่อถือเสมอไป
Klaasje ฉันเป็นหมอและฉันทำงานกับรังสีแพทย์มาหลายปีแล้ว
สวัสดีมาร์เทน
ฉันสามารถติดต่อคุณทางอีเมลได้ไหม
[ป้องกันอีเมล]
คุณสามารถค้นหาความหมายของแต่ละคำด้วย Google
จากนั้นแปลด้วย Google Translate หากจำเป็น
เรียนคุณ Klaasje123
ตัวฉันเองก็มี MRI อยู่หลายตัว ฉันมีอีกสองสามตัวที่นี่ในซีดีรอมด้วย คนเดียวที่สามารถตีความ MRI ได้อย่างถูกต้องสำหรับคุณคือรังสีแพทย์ที่ทำสิ่งนั้นกับงานที่มอบหมายและไฟล์ของผู้ป่วยที่อยู่ในใจ นักประสาทวิทยา (ในกรณีของฉัน).
โปรดอย่ายุ่งกับมันเอง ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของผู้เชี่ยวชาญในโรงพยาบาล แม้แต่แพทย์จาก UWV ก็ไม่ "อ่าน" สิ่งเหล่านั้น เพราะคุณไม่มีความรู้
มี 2 ตัวเลือก; ไม่ว่าคุณจะไว้วางใจแพทย์ชาวไทยของคุณและปล่อยให้เขาทำสิ่งของเขาบนพื้นฐานของ MRI นี้ หรือคุณจะกลับไปเนเธอร์แลนด์เพื่อทำใหม่โดยใช้คำศัพท์ภาษาดัตช์ แต่นั่นไม่เป็นประโยชน์สำหรับคุณแม้แต่กับการแปล อย่างไรก็ตาม เนื่องจากคำศัพท์เหล่านั้นส่วนใหญ่เป็นศัพท์เฉพาะและมีการศึกษามากมายอยู่เบื้องหลัง
ด้วยความเคารพ
เล็กซ์ เค
คำศัพท์ทางการแพทย์เป็นสากล มันไม่ได้แปลง่ายๆ
ไม่ผ่านโปรแกรมแปลในเน็ตแน่นอน คุณอาจจะเดินผิดทางก็ได้ คุณไม่ต้องการแบบนั้น
ติดต่อผู้เชี่ยวชาญที่พูดภาษาดัตช์ พวกเขาสามารถอธิบายเป็นภาษาธรรมดาว่าโปรโตคอล (รายงาน) พูดอะไร ข้อเสนอได้ทำไปแล้วข้างต้น
โชคดี!
เดวิส
ฉันมีคำถามเดียวกันกับ Klaasje123 ฉันยังมีรายงาน MRI ล่าสุดที่มีคำศัพท์ทางเทคนิคภาษาอังกฤษและภาษาละตินจำนวนมาก ฉันเห็นคำตอบที่เป็นประโยชน์บางส่วนด้านบน ซึ่งผู้เชี่ยวชาญจะให้ความช่วยเหลือ ฉันจะติดต่อกับ Gerald, Maarten Vazbinder หรือ Sadanava ได้อย่างไร
สิ่งนี้ไม่ได้เปลี่ยนความจริงที่ว่าฉันไว้วางใจผู้เชี่ยวชาญด้านกระดูกและข้อของฉันอย่างสมบูรณ์ และเขายังอธิบายทุกอย่างได้ดีอีกด้วย แต่ฉันสนใจรายงาน MRI ตามตัวอักษรมาก
เรียนบล็อกเกอร์ทุกท่าน
ตอบรับอย่างท่วมท้นเหล่านี้ พิสูจน์สิทธิในการมีอยู่ของบล็อกไทยอีกครั้ง ฉันยินดีที่จะใช้ประโยชน์จากข้อเสนอและปฏิบัติตามคำเตือนด้วย
ขอแสดงความนับถือ
คลาสเย123