ยินดีต้อนรับสู่ Thailandblog.nl
ด้วยจำนวนการเข้าชม 275.000 ครั้งต่อเดือน Thailandblog จึงเป็นชุมชนประเทศไทยที่ใหญ่ที่สุดในเนเธอร์แลนด์และเบลเยียม
สมัครรับจดหมายข่าวทางอีเมลฟรีของเราและรับข่าวสาร!
จดหมายข่าว
ทาลินเทลลิ่ง
อัตราเงินบาท
สปอนเซอร์
ความคิดเห็นล่าสุด
- รูดอล์ฟ: ข้อความอ้างอิง: ต้นทุนโดยประมาณในปัจจุบันของการสร้างบ้านต่อตารางเมตรคือเท่าใด นั่นก็ขึ้นอยู่กับว่าคุณมีคุณสมบัติตรงตามข้อกำหนดประเภทใด
- จอห์นนี่ บีจี: ในช่วงทศวรรษ 50-80/90 อาหารที่ปลูกเป็นประจำของชาวดัตช์ก็มีสารพิษเช่นกัน แต่ยังมีผู้สูงอายุ 20% ในเนเธอร์แลนด์ และนั่นก็เป็นเช่นนั้นใน TH
- จอห์นนี่ บีจี: ล่ามอาศัยแหล่งข้อมูลหลายแห่ง แต่แน่นอนว่ายังมีแหล่งข้อมูลอื่นอีกมากมาย ในภาคอีสานเมื่อ 50-60 ปีก่อน ร
- ปล้น: โดยเฉลี่ยฉันอยู่ในประเทศไทย 6 ถึง 8 เดือนต่อปีและเพลิดเพลินกับอาหารที่นั่นทุกวัน ผู้คนจะไม่มีวันบอกฉันเลย
- เอริค ไคเปอร์ส: โรเบิร์ต รู้มั้ยอีสานใหญ่แค่ไหน? พูด NL สามครั้ง ดังนั้นจึงสมเหตุสมผลหากคุณให้ทิศทางเล็กน้อยแบบมืออาชีพ
- รอนนี่ ลัทย่า: ใช่ ฉันบอกว่ากาญจนบุรีเป็นเพียงตัวอย่างและคุณสามารถเปลี่ยนแปลงสิ่งนั้นได้ คุณยังสามารถทำสิ่งนี้ได้บนหน้าเว็บของตัวเองแล้วดู
- วิลเลี่ยม-โคราช: ในช่วงฤดูแล้งเส้นจะอยู่ด้านล่างของกรุงเทพฯ และด้านล่างและทิศตะวันออกของที่นั่นอยู่เหนืออุทยานแห่งชาติเขาใหญ่ซึ่งปกติแล้วจะเป็นของเรา
- เอริค ไคเปอร์ส: หากเปลี่ยน command line เช่น https://www.iqair.com/thailand/nong-khai คุณจะได้เมืองหรือภูมิภาคอื่น แต่คุณ
- คอร์เนลิ: GeertP ฉันไม่ใช่ 'ผู้สนับสนุนถั่วงอกบรัสเซลส์' หรือคนติดแบรนด์แดงอย่างแน่นอน แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าฉันไม่ชอบอาหารไทย
- รูดอล์ฟ: มันขึ้นอยู่กับสิ่งที่คุณกำลังมองหาในประเทศไทย แต่บอกตามตรงว่าคุณไม่มีทางเลือกมากนักในความคิดของฉัน เมืองใหญ่กำลังล่มสลาย
- รอนนี่ ลัทย่า: ลองดูเรื่องนี้ด้วย https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi เลื่อนลงไปอีกนิด จะมีคำอธิบายมาให้ด้วย
- ปีเตอร์ (บรรณาธิการ): ผมก็ชอบทานอาหารไทยเหมือนกันครับ ราคาก็น่าสนใจมาก แต่เป็นเพียงข้อเท็จจริงที่ว่าเกษตรกรไทยไม่น่าเชื่อ
- ช่องเสียบ: ควรไปในช่วงเดือนพฤศจิกายนถึงกุมภาพันธ์ คนที่เป็นโรคหอบหืดไม่ควรมาที่นี่ในช่วงเดือนมีนาคมถึงพฤษภาคมโดยเด็ดขาด
- เกิร์ต ป: ถึงโรนัลด์ ฉันเห็นด้วยอย่างยิ่งกับเรื่องราวของคุณ ฉันยังเพลิดเพลินกับอาหารไทยทุกวันและแม้กระทั่งหลังจาก 45 ปีของ Thail
- เอริค ไคเปอร์ส: วิลม่า อากาศแย่ๆ ไม่ได้มีทั่วไทยนะ ไทยแซงเนเธอร์แลนด์ 12 เท่า! ได้แก่เมืองใหญ่ (การจราจร) และบางแห่ง
สปอนเซอร์
กทม.อีกแล้ว
เมนู
บันทึก
วิชา
- พื้นหลัง
- กิจกรรม
- บทความโฆษณา
- ระเบียบวาระการประชุม
- คำถามเกี่ยวกับภาษี
- คำถามเบลเยี่ยม
- สถานที่ท่องเที่ยว
- แปลกประหลาด
- พุทธศาสนา
- รีวิวหนังสือ
- คอลัมน์
- วิกฤตโคโรน่า
- วัฒนธรรม
- ไดอารี่
- การนัดหมาย
- สัปดาห์ที่
- เอกสารเกี่ยวกับเรื่องหนึ่ง
- เพื่อดำน้ำ
- เศรษฐกิจ
- วันหนึ่งในชีวิตของ…..
- หมู่เกาะ
- อาหารและเครื่องดื่ม
- กิจกรรมและเทศกาล
- ชาวต่างชาติและผู้เกษียณอายุ
- AOW
- ประกันภัยรถยนต์
- การธนาคาร
- ภาษีในเนเธอร์แลนด์
- ภาษีของประเทศไทย
- สถานทูตเบลเยียม
- หน่วยงานด้านภาษีของเบลเยียม
- บทพิสูจน์ชีวิต
- ดิจิด
- อพยพ
- ให้เช่าบ้าน
- ซื้อบ้าน
- ในความทรงจำ
- งบกำไรขาดทุน
- ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
- ค่าครองชีพ
- สถานทูตเนเธอร์แลนด์
- รัฐบาลเนเธอร์แลนด์
- สมาคมดัตช์
- ข่าว
- กำลังจะจากไป
- Paspoort
- เงินบำนาญ
- ใบขับขี่
- การกระจาย
- การเลือกตั้ง
- ประกันโดยทั่วไป
- วีซ่า
- ทำงาน
- โรงพยาบาล
- ประกันสุขภาพ
- พืชและสัตว์
- ภาพถ่ายประจำสัปดาห์
- แกดเจ็ต
- เงินและการเงิน
- ประวัติศาสตร์
- สุขภาพ
- การกุศล
- โรงแรม
- มองบ้าน
- อีสาน
- คันปีเตอร์
- เกาะมุก
- ในหลวงภูมิพล
- อาศัยอยู่ในประเทศไทย
- การส่งผู้อ่าน
- รีดเดอร์โทร
- เคล็ดลับผู้อ่าน
- คำถามผู้อ่าน
- สังคม
- ตลาด
- การท่องเที่ยวเชิงการแพทย์
- สภาพแวดล้อม
- เที่ยวกลางคืน
- ข่าวจากเนเธอร์แลนด์และเบลเยียม
- ข่าวจากประเทศไทย
- ผู้ประกอบการและบริษัท
- การศึกษา
- การวิจัย
- ค้นพบประเทศไทย
- Opinie
- โดดเด่น
- โทรศัพท์
- น้ำท่วมปี 2011
- น้ำท่วมปี 2012
- น้ำท่วมปี 2013
- น้ำท่วมปี 2014
- ฤดูหนาว
- การเมือง
- โพลล์
- เรื่องเที่ยว
- เดินทาง
- สัมพันธ์
- ช้อปปิ้ง
- สื่อสังคม
- สปาและสุขภาพ
- กีฬา
- เมือง
- คำชี้แจงของสัปดาห์
- สตรันเดน
- Taal
- ขายด่วน
- ขั้นตอน TEV
- ประเทศไทยโดยทั่วไป
- ประเทศไทยกับเด็ก
- เคล็ดลับภาษาไทย
- นวดแผนไทย
- การท่องเที่ยว
- ออกไปข้างนอก
- สกุลเงิน – บาทไทย
- จากกองบรรณาธิการ
- คุณสมบัติ
- การจราจรและขนส่ง
- วีซ่าพำนักระยะสั้น
- วีซ่าพำนักระยะยาว
- คำถามเกี่ยวกับวีซ่า
- ตั๋วเครื่องบิน
- คำถามประจำสัปดาห์
- สภาพอากาศและภูมิอากาศ
สปอนเซอร์
ข้อจำกัดความรับผิดชอบการแปล
Thailandblog ใช้เครื่องแปลในหลายภาษา การใช้ข้อมูลที่แปลเป็นความเสี่ยงของคุณเอง เราไม่รับผิดชอบต่อข้อผิดพลาดในการแปล
อ่านทั้งหมดของเราที่นี่ คำปฏิเสธ.
ผู้เขียน
© ลิขสิทธิ์ Thailandblog 2024 สงวนลิขสิทธิ์ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่น สิทธิ์ทั้งหมดในข้อมูล (ข้อความ รูปภาพ เสียง วิดีโอ ฯลฯ) ที่คุณพบในเว็บไซต์นี้เป็นของ Thailandblog.nl และผู้แต่ง (บล็อกเกอร์)
การเข้าครอบครองทั้งหมดหรือบางส่วน การจัดวางบนเว็บไซต์อื่น การทำซ้ำด้วยวิธีอื่นใด และ/หรือการใช้ข้อมูลนี้ในเชิงพาณิชย์ไม่ได้รับอนุญาต เว้นแต่จะได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรโดยชัดแจ้งจาก Thailandblog
อนุญาตให้เชื่อมโยงและอ้างอิงถึงหน้าต่างๆ ในเว็บไซต์นี้ได้
หน้าแรก » คำถามผู้อ่าน » คำถามผู้อ่าน: จะแปลพินัยกรรมอย่างไรให้ถูกกฎหมายในประเทศไทย?
คำถามผู้อ่าน: จะแปลพินัยกรรมอย่างไรให้ถูกกฎหมายในประเทศไทย?
เรียนผู้อ่าน
ต่อไปนี้เกิดขึ้น พินัยกรรมจัดทำขึ้นที่ทนายความกฎหมายแพ่งในเนเธอร์แลนด์ ทนายความได้รวมพินัยกรรมนี้ไว้ในทะเบียนพินัยกรรมและมอบสำเนาพินัยกรรมให้ฉัน พินัยกรรมกำหนดให้ใช้กฎหมายดัตช์
ฉันได้มอบสำเนาคำแถลงนี้ให้กับหุ้นส่วนชาวไทยของฉัน อย่างไรก็ตาม ถ้าฉันตาย พินัยกรรมนี้เป็นภาษาดัตช์ คนไทยจึงไม่สามารถอ่านได้
ตอนนี้เกิดกรณีผมมีลูกกับอดีตแฟนที่เมืองไทย ทั้งลูกของฉันและคู่ครองปัจจุบันของฉันเป็นผู้รับผลประโยชน์ ตอนนี้ฉันกลัวว่าแม่ของลูกจะต้องการเอาทุกอย่างไปเมื่อฉันตาย และคนรักคนปัจจุบันของฉันจะถูกทิ้งมือเปล่า คู่ปัจจุบันของฉันไม่ตรงกับแฟนเก่าของฉัน แฟนเก่าของฉันจะพยายามเอาทุกอย่างกับตำรวจและญาติๆ และปล่อยให้คนรักคนปัจจุบันของฉันหมดเนื้อหมดตัว
ขอคำแนะนำการแปลพินัยกรรมให้ถูกกฎหมายในประเทศไทยและหรือต้องทำอย่างไรคะ
ขอบคุณล่วงหน้า.
ขอแสดงความนับถือ
พีเตอร์
แค่คำถาม: การระงับคดีจะเกิดขึ้นผ่านศาลไทยในกรณีที่เสียชีวิตหรือไม่?
ฉันมีพินัยกรรมในเนเธอร์แลนด์สำหรับการครอบครองของชาวดัตช์และในประเทศไทยสำหรับการครอบครองในประเทศไทยของฉัน ฉันได้วาดขึ้นที่ทนายความอีสาน ทนายความที่พูดได้ของเอ็บเกลก็ทำงานที่นั่นเช่นกัน ทุกอย่างตกเป็นของภรรยาชาวไทยของฉัน
ทนายความฝ่ายกฎหมายแพ่งทั้งคู่ไม่มีรายละเอียดการติดต่อของกันและกัน ดังนั้นหากมีอะไรเกิดขึ้น พวกเขาสามารถเป็นตัวแทนผลประโยชน์ของภรรยาผมได้
ดังนั้นให้มองหาสำนักงานกฎหมายที่สามารถพูดภาษาอังกฤษได้อย่างเหมาะสม เพื่อที่พวกเขาจะสามารถสื่อสารกับทนายความชาวดัตช์ได้
พินัยกรรมของคุณซึ่งจัดทำขึ้นในประเทศเนเธอร์แลนด์ตามกฎหมายของประเทศเนเธอร์แลนด์ คงจะเกี่ยวข้องกับทรัพย์สินของคุณในประเทศเนเธอร์แลนด์
หากคุณมีทรัพย์สินหรือบัญชีธนาคารในประเทศไทย วิธีที่ดีที่สุดคือให้สำนักงานกฎหมายในประเทศไทยจัดทำพินัยกรรมตามกฎหมายไทยเป็นภาษาไทย เจตจำนงของคุณจะกำหนดผู้ดำเนินการที่รับผิดชอบด้วย บุคคลนั้นจะเห็นแก่มันว่าทุกอย่างเกิดขึ้นตามความประสงค์ของผู้ตายตามที่อธิบายไว้ในพันธสัญญา การที่ทายาทคนใดคนหนึ่งหรือคนที่ไม่ได้รับมรดกสามารถตะโกนหรือบ่นดังกว่านั้นก็ไม่เกี่ยวอะไรด้วย
คุณสามารถรับข้อมูลโดยไม่มีข้อผูกมัดได้ที่สำนักงานของ Magna Carta ในพัทยา พวกเขาคิดค่าบริการ 7500 บาทสำหรับพินัยกรรม
คุณแน่ใจหรือว่า NL จะเกี่ยวข้องกับคุณสมบัติของ NL เท่านั้น
หรือใช้เพียงว่าทรัพย์สินทั่วโลกของพลเมืองชาวดัตช์ตกอยู่ภายใต้กฎหมายของเนเธอร์แลนด์?
สมมติฐานคือแม่ของเรื่องไร้สาระมากมาย
อยากจะรู้ก่อนว่าคุณอาศัยอยู่ที่ไหน นั่นค่อนข้างสำคัญ
ผมบ๊อบ
[ป้องกันอีเมล]
นั่นไม่ได้ผล / ไม่ทำงาน
พินัยกรรมจะใช้ได้เฉพาะภายใต้กฎหมายไทย หากทำขึ้นเป็นภาษาไทยโดยทนายความที่สาบานตนในประเทศไทย (นั่นอาจเป็นทนายความฝรั่งที่ได้รับการยอมรับในประเทศไทยหรือแน่นอนว่าเป็นทนายความไทย) ตัวเลือกแรกมักจะง่ายสำหรับการทำความเข้าใจเจตนาที่ดีในเจตจำนงของชาวดัตช์
ไม่มีตัวเลือกอื่นที่เป็นไปได้
ทำพินัยกรรมแบบไทย ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ลงทะเบียนทรัพย์สินใด ๆ ในชื่อลูกและคู่ครองปัจจุบันของคุณให้มากที่สุด ตัวอย่างเช่น บ้านของคุณในชื่อคู่ของคุณ และที่ดินในชื่อลูกของคุณ
ตั้งค่าบัญชีธนาคารใด ๆ ในลักษณะที่คู่ครองปัจจุบันและลูกของคุณสามารถเข้าถึงได้ในเวลาที่คุณเสียชีวิต
อนึ่ง ธนาคารไม่เป็นทางการมากนัก ตัวอย่างเช่น ฉันยังคงสามารถเข้าถึงบัญชีของอดีตหุ้นส่วนของฉันได้ ธนาคารรู้เรื่องการเสียชีวิตของเธอ แต่ตราบใดที่ยังไม่มีการรายงานอย่างเป็นทางการ พวกเขาจะไม่ดำเนินการใดๆ
หากจำเป็น ให้หุ้นส่วนปัจจุบันของคุณเป็นผู้ดำเนินการตามพินัยกรรมภาษาไทยของคุณ
แม่ของลูกจะยอมทำทุกอย่างได้อย่างไร? เธอสามารถเข้าถึงสิ่งของของคุณ เงิน หรือบ้าน หรือ...? หากไม่มีความชัดเจนมากกว่านี้ ก็คงเป็นเรื่องยากที่จะให้คำแนะนำเกี่ยวกับเรื่องนี้
มีการทำพินัยกรรมใหม่ซึ่งทำให้อันก่อนหน้าไม่ถูกต้อง สำนักงานกฎหมายส่วนใหญ่สามารถจัดทำพินัยกรรมเป็นภาษาไทยได้ ซึ่งเป็นไปตามกฎหมายไทย แปลภาษาอังกฤษได้ไหม?
การบังคับใช้พินัยกรรมของชาวดัตช์หรือชาวเบลเยียมตามกฎหมายในประเทศไทยจะเป็นงานที่ค่อนข้างยากสำหรับทายาทชาวยุโรปที่รู้สึกว่าถูกเรียกให้เรียกร้อง หลายคนอ้างว่าเป็นงานที่เป็นไปไม่ได้ มีความซับซ้อนในการบริหารและกฎหมาย ใช้เวลานานและสิ้นเปลืองเงิน สำหรับที่ดินที่มีขนาดใหญ่มาก (ล้านยูโร) สิ่งนี้อาจจะคุ้มค่า แต่ไม่ใช่สำหรับอสังหาริมทรัพย์ทั่วไป
ดังที่ Willem Elsschot ได้เขียนไว้แล้ว: "กฎหมายและการคัดค้านในทางปฏิบัติขวางทางระหว่างความฝันและการกระทำ"
ในทางปฏิบัติแล้ว หลายคนเลือกที่จะแยกที่ดินสำหรับทรัพย์สินและสินค้าออกจากกันในสหภาพยุโรปและในประเทศไทย จากมุมมองทางกฎหมายอย่างเคร่งครัด แน่นอนว่านี่เป็นเรื่องไร้สาระโดยสิ้นเชิง เพราะพินัยกรรมสุดท้าย (พินัยกรรม) เท่านั้นที่ถูกต้องตามกฎหมายทั้งในสหภาพยุโรปและประเทศไทย การดูวันที่ก็เพียงพอแล้วที่จะทราบว่าพินัยกรรมใดถูกต้องและสิ่งใดสามารถทิ้งไปได้ และในทางปฏิบัติ มันทำงานได้อย่างน่าอัศจรรย์โดยมีเจตจำนง 2 อันแยกกัน TiT 🙂
รูปแบบต่างๆ ของพินัยกรรม (พินัยกรรมที่เขียนด้วยลายมือ พินัยกรรมรับรองเอกสาร ฯลฯ) ที่เรารู้จักในประเทศต่ำก็มีอยู่ในประเทศไทยเช่นกัน
ข้อแตกต่างคือในประเทศไทย คุณสามารถยื่นอุทธรณ์ต่อผู้บริหารเทศบาลเพื่อนำพินัยกรรมและพินัยกรรมฉบับสุดท้ายของคุณเข้าสู่กระบวนการ ภรรยาชาวไทยของฉันและฉันได้ลงทะเบียนพินัยกรรมเป็นลายลักษณ์อักษรภายใต้ซองปิดที่ "ศาลากลาง"/อำเภอของถิ่นที่อยู่ในประเทศไทยของเรา เอกสารนี้บรรจุอยู่ในซองจดหมายและให้ใช้บังคับได้เมื่อผู้ทำพินัยกรรมถึงแก่ความตาย สำหรับมรดกที่ค่อนข้างเรียบง่ายส่วนใหญ่ (อสังหาริมทรัพย์ เช่น ในรูปแบบของบ้านบนที่ดิน และอสังหาริมทรัพย์ เช่น การออมในรูปแบบใดรูปแบบหนึ่งในธนาคารไทย) นี่เป็นขั้นตอนที่ฟังดูดี เรียบง่าย และราคาไม่แพง การใช้ถ้อยคำที่ชัดเจน ไม่กำกวม (ภาษาอังกฤษ) และคำแปลเป็นภาษาไทยมีความสำคัญสูงสุด เราได้รับการสนับสนุนจากเพื่อนครูภาษาไทยที่เกษียณแล้วซึ่งเป็นผู้แปลข้อความภาษาอังกฤษ
หากคุณคาดว่าจะ "มีปัญหาใหญ่ในสวรรค์" เกี่ยวกับที่ดินและต้องการ "จัดการ" เรื่องนี้เกี่ยวกับหลุมฝังศพของคุณ การเลือกพินัยกรรมลงวันที่ล่าสุดเป็นสิ่งสำคัญและแน่นอนว่าการเลือกพินัยกรรมรับรองเอกสาร (ในประเทศไทยผ่านทนายความ) ก็แนะนำเช่นกัน
ในประเทศไทยไม่มี "เงินสำรองตามกฎหมาย" สำหรับญาติสนิท คุณสามารถแบ่งทรัพย์สินทั้งหมดของคุณได้อย่างอิสระ ดูเหมือนจะเป็นโอกาสสำหรับผู้ถามปีเตอร์
การกำหนด "ผู้ดำเนินการ" ในพินัยกรรมไทยมีความสำคัญมาก @Peter ฉันยังคิดว่าเป็นโอกาส ภรรยาชาวไทยของฉันได้กำหนดให้ฉันเป็น "ผู้บริหาร" ในพินัยกรรมของเธอและฉันก็เป็นของฉัน คุณมั่นใจได้ว่าทายาทที่มีศักยภาพจะปฏิบัติต่อผู้บังคับคดีด้วยความเคารพ ไม่ว่าจะจริงใจหรือไม่ก็ตาม 🙂 ในเบลเยียมและเนเธอร์แลนด์ กฎหมายมรดกไม่ได้บัญญัติเรื่องนี้ไว้
ในฐานะผู้ถาม ฉันขอขอบคุณมากสำหรับคำตอบ
ต่อได้เลยครับ