(ภาพ: ไทยแลนด์บล็อก)

โชคดีที่ชีวิตของ Charly เต็มไปด้วยเรื่องน่าประหลาดใจ เป็นเวลาหลายปีแล้วที่เขาอาศัยอยู่กับเตยภรรยาชาวไทยในรีสอร์ทแห่งหนึ่งซึ่งอยู่ไม่ไกลจากอุดรธานี ในเรื่องราวของเขา ชาลีพยายามสร้างความตระหนักรู้เกี่ยวกับอุดรเป็นส่วนใหญ่ แต่เขายังพูดถึงเรื่องอื่นๆ อีกมากมายในประเทศไทย

หนึ่งสัปดาห์ในกรุงเทพฯ – ตอนที่ 2

หลังจากเมื่อวานบินจากอุดรไปกรุงเทพ วันนี้ เรามีโปรแกรมเที่ยวกระทรวงการต่างประเทศโดยเฉพาะกรมการกงสุล ที่อยู่: 123 ถ.แจ้งวัฒนะ

ตอนนี้คุณจะคิดว่านั่นเป็นเรื่องง่ายๆ ไม่มีปัญหา น่าเสียดายที่มันไม่ง่ายอย่างนั้น เริ่มต้นด้วยถนนเส้นนี้ไม่ได้อยู่ใจกลางกรุงเทพฯ โดยตรง แต่อยู่นอกตัวเมืองออกไปเล็กน้อย คุณสามารถวางใจได้เมื่อไม่รวมการจราจรติดขัดโดยแท็กซี่ประมาณ 45 นาที อีกทั้งถนนแจ้งวัฒนะเป็นถนนที่ยาวมาก รถติดมาก 2 เลนขาออก 2 เลนขากลับ ไม่น่าเชื่อว่ายุ่งมากในตอนกลางวัน ฉันยังจำได้ทันทีว่าทำไมกรุงเทพถึงไม่ใช่เมืองโปรดของฉัน

คนขับแท็กซี่ของเราส่งเราที่กระทรวงการต่างประเทศไทยหลังจากขับรถประมาณ 45 นาทีและไม่ต้องชำระเงิน 200 บาทพร้อมทิป เราเข้าไปในอาคารที่ใหญ่โต ตอนนี้ยังคงร่าเริงและร่าเริง เราน่าจะอยู่ชั้นสาม เรากำลังมองหาบันไดเลื่อนหรือลิฟต์ที่สามารถพาเราขึ้นไปอีกชั้นหนึ่งได้ เดินเกือบทั่วชั้น แต่ไม่มีที่ไหนเลยที่จะขึ้นไปได้ พบบันไดเลื่อนแต่ดูเหมือนว่าจะขัดข้อง

ส่วนของลิฟต์ซ่อนไว้ดีมาก หลังจากพูดกับทหารที่ผ่านไป เขาก็พาเราไปที่ลิฟต์ได้ มาถึงชั้นสามก็ไม่มีใครบอกได้ว่ากรมการกงสุลจะอยู่ที่ไหน นั่นคือภาษาไทย ทุกคนช่วยเหลือดีมากและพาเราไปที่สำนักงานบนชั้นนี้ ไม่มีใครบอกว่าพวกเขาไม่รู้ คิดเสียหน้าว่าจะเป็นยังไง ไม่รู้สักอย่าง.

เลยส่งจากเสามาโพสต์ที่นี่อีกครั้ง ในที่สุดเราก็ถูกพากลับไปที่ชั้นสองซึ่งเป็นชั้นที่คุณเข้าสู่อาคาร สำนักงานตรวจคนเข้าเมืองตั้งอยู่ที่ชั้นสอง เอาล่ะ แม้ว่าจะไม่ใช่กรมการกงสุลอย่างชัดเจน ปรากฎว่าเป็นเช่นนั้น พนักงานหน้าตาไม่ดีอธิบายให้เต้ยฟังเสียงดัง แต่เต้ยยืนกรานที่จะอธิบายให้เธอฟังอย่างน้อยที่สุดว่าเธอควรอยู่ที่ไหน ใช้เวลาสักครู่ แต่หลังจากมีคำถามและคำอธิบายมากมาย เงินก็ตกอยู่กับพนักงานผู้ก่อการสงคราม และแน่นอนว่าในที่สุดเธอก็เข้าใจสิ่งที่เรากำลังมองหาในที่สุด เราต้องมีอาคารหลังถนนแจ้งวัฒนะประมาณหนึ่งกิโลเมตร

ตอนนี้ฉันรู้สึกเหมือนฉันวิ่งฮาล์ฟมาราธอนและเริ่มเบื่อกับมัน ฉันตัดสินใจออกไปนั่งพักข้างนอกแล้วเตยก็โบกมอเตอร์ไซค์รับจ้างไปที่ตึกที่ระบุ ผ่านไปกว่าครึ่งชั่วโมงเตยก็กลับมา อาคารที่กำหนด อาคาร A ที่จริงแล้วเป็นอาคารที่ถูกต้อง โดยมีกรมการกงสุลอยู่ชั้น XNUMX เต้ยได้มอบเอกสารที่ต้องดำเนินการให้ถูกกฎหมาย ขออภัย ไม่สามารถทำได้ในวันเดียวกัน เอกสารรับรองจะพร้อมภายในสองวัน

เอกสารที่เกี่ยวข้องประกอบด้วยอะไรบ้าง? พูดง่ายๆว่าเต้ยยังโสด เอกสารนั้นออกโดยเจ้าคณะจังหวัดอุดรฯ ต่อหน้าพยาน 600 คน เอกสารนี้จะต้องได้รับการรับรองจากกรมการกงสุลของไทย และเราจะต้องใช้เอกสารที่ผ่านการรับรองนั้นเมื่อเราไปที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์ในวันพรุ่งนี้ คงต้องเหนื่อยหน่อยในวันพรุ่งนี้ เพราะฉันมีสำเนาของแบบฟอร์มนั้นอยู่กับตัว แต่ยังไม่ถูกกฎหมาย ค่ารับรองเอกสาร XNUMX บาท

นั่งแท็กซี่กลับโรงแรม โดยทั่วไปแล้วการหาแท็กซี่ในกรุงเทพฯ นั้นไม่เป็นปัญหาเลย ยกเว้นเมื่อฝนตกและในชั่วโมงเร่งด่วน แต่กระทรวงการต่างประเทศมีคิวแท็กซี่ยาวเหยียดรอคุณอยู่ ฉันประเมินไว้ประมาณ 200 ตัว และเรียงกันเป็นระเบียบเรียบร้อย คุณไม่มีทางเลือก คุณต้องขึ้นแท็กซี่คันแรกในแถว ขากลับก็ไม่ยุ่งยากอีก ค่าโดยสาร 200 บาทพร้อมทิป

กลับถึงโรงแรม เราต้องการรับประทานอาหารกลางวันที่ร้านอาหารบนชั้นสี่ น่าเสียดายที่เป็นไปไม่ได้ ร้านอาหารดูเหมือนจะถูกเช่าโดยบริษัท และอาเธอร์ไม่เปิดจนถึง 18.00 น. ฉันไม่เห็นจุดที่จะกินที่ไหนสักแห่งนอกโรงแรม วันนี้ฉันเดินมากพอแล้ว ดังนั้นเราจึงใช้บริการรูมเซอร์วิสและกินในห้อง

จากนั้นเตยก็ไปฟิตเนสและสนุกสนานที่นั่น ฉันเข้านอนสักสองสามชั่วโมงเพื่อฟื้นตัวจากอุปกรณ์วิ่งมากมายและความเครียดที่ได้รับ จากนั้นอาบน้ำให้สบายตัวแล้วไปหาความสะดวกสบายในร้านอาหาร Arthur พร้อมไวน์รสเยี่ยมและอาหารเย็นแสนอร่อย ฉันสามารถผ่อนคลายที่นั่นและสนุกกับตัวเองอีกครั้ง 6.000 บาท ยากจนแต่อิ่มใจ ถอนตัววันนี้ ยอมจำนนแดนฝัน

วันรุ่งขึ้นเวลา 09.00:09.00 น. เรามีนัดกับแผนกกงสุลของสถานทูตเนเธอร์แลนด์ สำหรับคนนอนดึกอย่างฉัน การนัด 200 โมงเช้าเป็นการทรมานตัวเอง แต่คราวนี้ฉันจัดการได้ดีมากที่จะตื่นตรงเวลา เราก็นั่งแท็กซี่ไป 300-XNUMX เมตรอยู่ดี เพื่อประหยัดไฟไปวันๆ

ฉันมีเอกสารอยู่กับตัวเยอะมากซึ่งแปลเป็นภาษาอุดรหมดแล้ว เราจะไปถึงสถานทูตเวลา 8.40 น.

สำหรับท่านผู้อ่านที่ยังไม่เคยไปมาก่อน ด้านหน้าทางเข้าเป็นยามที่มียามที่สองอยู่ข้างหลังเขาในคูหา คุณมอบหนังสือเดินทางและจดหมายยืนยันการนัดหมาย หากได้รับการอนุมัติ คุณจะได้รับป้าย "ผู้เข้าชม" และคุณสามารถดำเนินการต่อไปยังพื้นที่เปิดได้ ซึ่งคุณจะต้องรอบนม้านั่งคอนกรีตสำหรับขั้นตอนต่อไป

ในอาคารเองมีการต้อนรับแบบพนักงานคนไทยที่ต้องควบคุมการไหลเวียนของผู้เข้าชม อนุญาตให้ผู้มาเยี่ยมพร้อมกันได้สูงสุดสามคนในแผนกต้อนรับส่วนหน้า จากแผนกต้อนรับ พนักงานชาวไทยจะพาคุณไปยังห้องที่มีเคาน์เตอร์รับอากาศสี่ห้องในรูปแบบของห้องโดยสารที่ปิดสนิท พนักงานคนไทยจะเรียกคนจากโลกภายนอกเข้ามาที่แผนกต้อนรับทันที นอกจากนี้ยังสามารถรองรับได้สูงสุดสามคนในพื้นที่รอหน้าเคาน์เตอร์ไอดีในเวลาเดียวกัน

พนักงานในห้องโดยสารเป็นพนักงานคนไทยที่พูดภาษาอังกฤษได้ดี ที่นี่คุณเตรียมเอกสารที่จำเป็น สิ่งที่จำเป็นขึ้นอยู่กับสิ่งที่คุณต้องการจากสถานทูต หากเอกสารทั้งหมดอยู่ในลำดับ สถานทูตจะออกแบบฟอร์มที่จำเป็น มักจะออกทันที บางครั้งในช่วงบ่ายของวันเดียวกันเท่านั้น ขึ้นอยู่กับว่าสถานฑูตยุ่งแค่ไหน

เกี่ยวกับความกดดันนั้นดังต่อไปนี้ วันที่ไปเราออกจากที่นั่นประมาณ 10.00 น. ซึ่งบริเวณรอนั้นไม่เหลือใครเลย โดยปกติ แผนกกงสุลจะเปิดทำการตั้งแต่เวลา 08.30 น. - 11.00 น. ที่ไม่เข้าใจคือทำไมต้องนัดล่วงหน้านานขนาดนั้น มีพื้นที่เพียงพอในวาระการประชุมอย่างที่คุณเห็น นอกจากนี้เวลาเปิดทำการ 08.30 น. ถึง 11.00 น. นั้นสั้นมาก ได้ง่ายและถ้าจำเป็นให้กว้างขวางกว่านี้มาก นี่เป็นประสบการณ์หนึ่งวันของฉัน มันอาจจะยุ่งมากในวันอื่นๆ

กลับไปที่สถานะของเราภายในสถานทูต ถึงเวลาของเราแล้ว และหลังจากแวะพักที่ "แผนกต้อนรับ" เราก็สามารถเข้าไปในห้องโดยสาร 2 เพื่อมอบเอกสารทั้งหมดสำหรับการตรวจสอบ พนักงานที่น่ารักรับเอกสารของเราและอ่านทั้งหมดด้วยท่าทางจริงจัง หลังจากนั้นไม่นาน เรายังคงรออยู่ที่เคาน์เตอร์ของเธอ เธอมาพร้อมกับกระดาษที่กรอกไม่ถูกต้อง

น่าเสียดายที่ฉันพลาดนามสกุลของ Teoy ที่มี "h" ตอนนี้คุณจะพูดว่า เขียนชื่อที่ถูกต้องไว้ด้านบนและเซ็นชื่อ แต่ไม่ นั่นง่ายเกินไป เอกสารทั้งหมดจะต้องกรอกอีกครั้ง กลับไปที่บริเวณรอหน้าโต๊ะรับอาหาร และเต้ยก็กรอกแบบฟอร์มอีกครั้ง จากนั้นกลับไปที่เคาน์เตอร์ 2 การไม่มีคำให้การโสดที่ถูกต้องตามกฎหมายจากเตยไม่ได้ถูกมองว่าเป็นการหลอกลวง เห็นได้ชัดว่านั่นไม่ใช่ปัญหา พนักงานอาจสันนิษฐานว่าเอกสารนั้นได้รับการรับรองโดยตราประทับของบ้านจังหวัดอุดรแล้ว

จากนั้นเราได้รับแบบฟอร์มเป็นภาษาดัตช์และภาษาอังกฤษ ระบุว่าสถานทูตเนเธอร์แลนด์ไม่คัดค้านการแต่งงานระหว่างเต้ยกับฉัน ทั้งนี้หลังจากชำระค่าธรรมเนียม 3.020 บาทแล้ว แน่นอนคุณทำ

เอกสารที่เรายื่นเพื่อขออนุมัติการแต่งงานที่ตั้งใจไว้ (ดูที่เว็บไซต์ Netherlandsworldwide ซึ่งแสดงรายการทุกอย่างอย่างเรียบร้อยและครบถ้วน):

  • กรอกแบบฟอร์มขอแต่งงาน;
  • สารสกัดระหว่างประเทศจากเทศบาลในประเทศเนเธอร์แลนด์ที่ระบุสถานภาพการสมรส (ไม่เกิน 1 ปี) สารสกัดระหว่างประเทศประกอบด้วยข้อมูลส่วนบุคคลทั้งหมดของคุณ เช่น ชื่อ ที่อยู่บ้าน และสถานภาพการสมรส
  • ข้อความส่วนตัวที่เป็นลายลักษณ์อักษรที่คุณระบุว่าคุณไม่ได้แต่งงานอีกต่อไปในช่วงหลังจากวันที่ออกเอกสารคัดแยกระหว่างประเทศ
  • แบบฟอร์มพยานและรายได้ กฎหมายไทยกำหนดให้มีพยานสองคนซึ่งไม่ใช่คนไทย พยานเหล่านี้ไม่จำเป็นต้องอยู่ในงานแต่งงาน ฉันนำสำเนาหนังสือเดินทางของพยานทั้งสองและใบแจ้งยอดรายได้ประจำปี 2019 มาด้วย ฉันไม่รู้ว่าจำเป็นจริงๆ หรือเปล่า แต่ฉันเอาติดตัวไปด้วยเพื่อความปลอดภัย
  • หนังสือเดินทางดัตช์ที่ถูกต้อง
  • แปลและรับรองคำประกาศโสดของคู่ครองในอนาคต
  • สำเนาหนังสือเดินทางหรือบัตรประจำตัวของคู่ค้า
  • เอกสารอย่างเป็นทางการพร้อมรายละเอียดที่อยู่ของหุ้นส่วน

โชคลาภที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์ แบบฟอร์มที่กรอกไม่ถูกต้องสามารถรวบรวมได้ง่าย และคุณสามารถแทนที่ด้วยแบบฟอร์มที่กรอกถูกต้อง ณ จุดนั้น และการประกาศสถานะโสดที่ยังไม่ได้รับการรับรองจากกรมการกงสุลก็ไม่ใช่เรื่องน่าอาย ไม่มีปัญหาและทัศนคติที่ยืดหยุ่นและทั้งหมดนี้ใช้เวลาประมาณสองชั่วโมง

อยากรู้ว่าพรุ่งนี้กรมการกงสุลเป็นอย่างไรบ้าง

Charly www.thailandblog.nl/tag/charly/

23 คำตอบสำหรับ “หนึ่งสัปดาห์ในกรุงเทพฯ (ตอนที่ 2)”

  1. ปล้น พูดขึ้น

    ชาร์ลี นั่นคือสิ่งที่ฉันไม่เคยชินกับการที่คนไทยกลัวการเสียหน้า แล้วส่งคุณไปที่ไหนสักแห่ง ในความคิดของฉัน พวกเขาเสียหน้ายิ่งกว่าหากพวกเขา (จงใจ) ให้ข้อมูลผิดๆ แก่คุณ ให้.
    แล้วฉันก็คิดว่า ช่างโง่เขลาจริงๆ ที่แจ้งฉันผิด แทนที่จะพูดว่า ขอโทษ แต่ฉันไม่รู้
    และฉันก็ไม่อยากชินกับวิธีคิดแบบนี้ของคนไทยด้วย

    • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

      ฉันอยู่เมืองไทยมาเกือบ 20 ปี ฉันถามทางนับครั้งไม่ถ้วนและไม่เคยส่งผิดทาง ไม่เคย. ความช่วยเหลือที่ดีเสมอ หากไม่ทราบ ให้โทรหาสมาชิกในครอบครัวหรือเพื่อน จากนั้นพวกเขามักจะวาดถนนให้ฉันเดินตาม
      นั่นคือวิธีที่คุณทำ:

      สวัสดีตอนเช้าค่ะคุณอุ่น อุ๊ย ผัดไทยหอมจัง ขอโทษที่รบกวนคุณ. เราหลงทางนิดหน่อย น่ารำคาญมาก คุณช่วยเราได้ไหม เรากำลังมองหาวัดคูใหญ่ คุณก็ไม่รู้เหมือนกัน? ขอบคุณที่โทรหาพี่ชายของคุณ………….
      ดูโรงเรียนทางซ้าย หลังจาก 3 กม. ทางขวาแล้วอีก 5 กม.
      ขอบคุณ.

      ฉันมีคนรู้จักเห่าผ่านกระจกรถที่เปิดอยู่ 'วัดเขาใหญ่!' แล้วทุกคนก็ชี้ไปคนละทาง ฉันจะทำอย่างนั้นด้วย

      • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

        และบางครั้งพวกเขาก็พูดว่า 'อยู่ใกล้ที่นี่แต่หายาก ข้าจะพาเจ้าตามข้ามา'

      • ลีโอ ธ. พูดขึ้น

        เรียนคุณ Tino ฉันมีความเคารพอย่างมากต่อความรู้การพูดและการเขียนภาษาไทยของคุณ น่าเสียดายที่ไม่ได้มอบให้ฉัน แม้ว่าบางครั้งอาจมีข้อดีที่ไม่สามารถเข้าใจทุกสิ่งที่พูดเป็นภาษาไทยได้ ฉันเดินทางผ่านประเทศไทยจากตะวันออกไปตะวันตกและใต้ไปเหนือด้วยรถยนต์ (เช่า) มาหลายปีแล้ว ในอดีตไม่มีการนำทางผ่านแผนที่ Garmin, TomTom หรือ Google อย่างแน่นอน และฉันต้องพึ่งพาแผนที่ น่าผจญภัยมาก แต่บางครั้งฉันก็คิดไม่ออก ตอนนี้ฉันมักจะเดินทางมาพร้อมกับคู่ครองชาวไทยของฉัน โดยจะมีหรือไม่มีสมาชิกคนอื่นในสะใภ้ชาวไทยของฉันก็ได้ เมื่อฉันไม่สามารถค้นหาเส้นทางไปยังจุดสนใจบนแผนที่ได้ การขอเส้นทางจากคู่ของฉันก็ดูง่ายดาย โดยทั่วไปพวกเขาไม่ค่อยสนใจเรื่องนี้ และแน่นอนว่าไม่ใช่ในภาคเหนือของประเทศไทย ซึ่งมีการพูดภาษาท้องถิ่นมากมาย และบางครั้งการสื่อสารก็ยากมาก ประสบการณ์ของฉันคือการพูดภาษาไทยได้คล่องไม่ได้รับประกันว่าจะถูกชี้ไปถูกและถูกทิ้งไว้ข้างหลังเป็นประจำ ฉันประสบเหตุการณ์ 'ตลก' ในประเทศลาว ขับรถจากประเทศไทยมายังจำปาสักซึ่งเราได้จองห้องพักไว้ในโรงแรมจำปาสักพาเลซ เมื่อเราเข้าใกล้เมือง เราก็มาถึงสามแยก ไม่รู้ว่าจะเลี้ยวซ้ายหรือขวาดี ขณะนี้มีตำรวจประมาณ 10 นายที่สี่แยก เกือบทั้งหมดเป็นคนหนุ่มสาวอายุประมาณ 15 ปี เลยถามทางไปโรงแรมเดอะพาเลซเป็นภาษาอังกฤษ พวกเขาพูดภาษาอังกฤษแทบไม่ได้เลย แต่พวกเขาก็ยังสามารถทำให้เราเข้าใจได้อย่างชัดเจนว่าเราต้องเดินไปตามถนนทางด้านขวา เราเดินตามมาอีก XNUMX กม. เส้นทางสวยเหมือนกัน แต่ไม่มีโรงแรมพาเลซให้ชมเลยเราเลยตัดสินใจกลับ ในที่สุดเราก็มาถึงสามแยกอีกครั้ง และขับตรงไปประมาณ XNUMX กิโลเมตรก็เห็นโรงแรมพาเลซที่น่าประทับใจอยู่ทางด้านขวาของถนน ดังนั้นเราจึงถูกส่งไปในทิศทางที่ผิดอย่างแน่นอน พนักงานต้อนรับก็มีคำอธิบายให้ เราไม่ควรจะออกเสียงคำว่า Palace ในภาษาอังกฤษ แต่เป็นภาษาฝรั่งเศส ดังนั้น Palais เราก็หัวเราะกับมันได้ เจ้าหน้าที่เหล่านั้นในลาวไม่ต้องการ 'ทำให้เราผิดหวัง' และเพียงชี้ไปข้างหนึ่ง ในแง่นั้นตรงกันข้ามกับประสบการณ์ของคุณเลยสำหรับฉันมันเหมือนกับในประเทศไทยเลย แน่นอนว่าฉันได้รับการแสดงอย่างถูกต้องหลายครั้ง

      • สา พูดขึ้น

        ฉันอาศัยอยู่ในประเทศไทยมากว่า 10 ปี และรู้สึกว่านายพูดเกินจริง ฉันจำเรื่องราวของเขาไม่ได้เลยจริงๆ แม้ว่าพวกเขาจะอ่านสนุกก็ตาม อีกครั้งเขียนอ่านได้ดี แต่ฉันจะเอาของบางอย่างกับเมล็ดพืชหรือเกลือเม็ดใหญ่

        • Henk พูดขึ้น

          ฉันไม่เห็นด้วยกับความคิดเห็นของคุณ ฉันรู้จัก "ท่าน" เป็นการส่วนตัวและรับรองได้ว่าไม่มีการพูดเกินจริงแต่อย่างใด! คุณเคยเขียนเรื่องราวที่น่าอ่านด้วยตัวเองหรือไม่?

    • เบน กิล พูดขึ้น

      สวัสดีร็อบ “ไม่ชินกับภาษาไทย” เป็นประตูที่เปิดอยู่ ถ้าคุณอยู่ในประเทศไทย ฉันจะบอกว่าให้ปรับตัวให้มากที่สุด ถ้าคุณชอบประเทศไทย ด้วยประสบการณ์ที่จำเป็นในการปรับตัวและยอมรับเพียงเล็กน้อยทำให้ฉันได้พบกับโลกแห่งความแตกต่าง ลองมองต่าง ในความคิดของฉันคนไทยโดยเฉลี่ยไม่โง่ อาจจะเป็นความแตกต่างของวัฒนธรรม

  2. Rori พูดขึ้น

    อืม ปัญหาที่รับรู้ได้
    เคล็ดลับสำหรับผู้ที่ต้องไปที่นั่นอีกสักวันหนึ่ง
    1.สมมติ4วัน.
    2. จองโรงแรมใกล้ๆ มีมากมายจากไอทีสแควร์หลักสี่(หัวมุมถนนวิภาวดีรังสิต(ทางด่วน)
    โอ้ เราพักที่โรงแรม NARRA เสมอเมื่อเราต้องไปที่นั่น
    3. เพื่อให้ผ่านวันที่เราต้องรอ ไอทีสแควร์. นอกจากเสื้อผ้าอิเล็กทรอนิกาแล้ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งในแผงขายอาหารชั้นใต้ดิน
    มีฟู้ดแลนด์อยู่ทางทิศเหนือของอาคารด้วย
    4. คุณสามารถขึ้นรถเมล์ แท็กซี่ ฯลฯ ไปรังสิตและฟิวเจอร์พาร์คได้อย่างง่ายดาย
    5. ย้อนกลับมาทางดอนเมืองเล็กน้อย จะมีคล้ายๆ ไอทีสแควร์
    ตรงข้ามบิ๊กซี.

    ตัวผมเองอาศัยอยู่ที่ศรีปืนได้ 2 ปี ตรงข้ามสถานีรถไฟทุ่งสองห้อง (ฝั่งตะวันตก)

    มีมากขึ้นรอบๆ IT Square โดยเฉพาะทางทิศตะวันออกของมหาวิทยาลัยราชภัฏ

    ตรงข้ามเป็นร้านอาหารปลาที่ดีที่สุดแห่งหนึ่งในพื้นที่

    • เกอร์ โคราช พูดขึ้น

      มีห้างสรรพสินค้าเซ็นทรัลบนถนนแจ้งวัฒนะ และควรเป็นไปด้วยร้านอาหารและร้านกาแฟ พื้นที่นั่งเล่น และความสนุกสนานอื่น ๆ มากมาย ปล่อยเวลารอได้สบาย ๆ และไม่ต้องไปฟิวเจอร์พาร์ค/เซียร์ซึ่งอยู่ห่างออกไป 20 กม.
      สำหรับงานแปลและรับรองเอกสาร คุณสามารถติดต่อหน่วยงานแปลต่างๆ ในพื้นที่นี้ ส่งทางไปรษณีย์ (และควรส่งทาง Kerry เพราะจะเป็นวันถัดไป) และพวกเขาจะจัดการเรื่องนี้ให้คุณ และถ้าจำเป็น คุณสามารถรับได้ ที่สำนักงานที่นั่นและคุณช่วยตัวเองในการค้นหาแผนกและอาคารที่เหมาะสม แนะนำถ้าคุณชอบความสะดวกและสบายดีสำหรับเรื่องบังเอิญเช่นเรื่องของคนเขียน

  3. ปีเตอร์ พูดขึ้น

    .
    "ขอให้ฉันได้รับเกียรติเป็นคนแรกที่แสดงความยินดีกับการแต่งงานในอนาคตของคุณ"
    .
    นิ่ม & ปีเตอร์ สมิต อุดรธานี

    • Charly พูดขึ้น

      @ปีเตอร์
      ขอบคุณปีเตอร์ หวังว่าจะได้พบคุณและ Nim อีกครั้งที่อุดร

    • Henk พูดขึ้น

      จากฝั่งของเรา ขอแสดงความยินดีกับการแต่งงานที่คุณตั้งใจไว้! อริสาและเฮง เบเกอร์!

      • Charly พูดขึ้น

        @แฮงค์
        ขอบคุณมากสำหรับคำอวยพรของคุณ ฉันหวังว่าเราจะได้พบกันอีกในเร็วๆ นี้

    • Henk พูดขึ้น

      จากฝั่งของเรา ขอแสดงความยินดีกับการแต่งงานที่คุณตั้งใจไว้!

  4. พลัม พูดขึ้น

    ซ่อนอยู่ระหว่างบรรทัด แต่ฉันเห็นมัน! ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งคู่ในการขอแต่งงาน ข้อกังวลทั้งหมดเป็นเพียงส่วนหนึ่งของมัน แสตมป์เป็นสิ่งชั่วร้ายที่จำเป็น

    • Charly พูดขึ้น

      @เอริค
      ขอบคุณสำหรับคำแสดงความยินดี

  5. นิล พูดขึ้น

    เขียนได้ดีเช่นเคย อาจเป็นเคล็ดลับสำหรับครั้งต่อไป: ในแนวทแยงตรงข้ามสถานทูตเนเธอร์แลนด์มีโต๊ะขนาดเล็กที่ยินดีทำการแปลทั้งหมดและยังสามารถดูแลข้อความไปยังกระทรวงภาษาไทยได้อีกด้วย ด้วยค่าธรรมเนียมเล็กน้อยแน่นอน หากคุณต้องการบริการในวันเดียวกัน แต่ราคาแพงกว่า ถ้าเทียบกับความทรมานของการนั่งแท็กซี่ 2 ครั้ง กับค่าแท็กซี่ 500 บาท โต๊ะง่ายกว่าและถูกกว่า….

    • Charly พูดขึ้น

      @แจสเปอร์
      คุณพูดถูกอย่างแน่นอน ถ้าฉันรู้เรื่องนี้ล่วงหน้า ฉันคงชอบที่จะใช้สื่อกลางของสำนักงานดังกล่าว โชคดีที่คุณเรียนรู้ด้วยการลงมือทำ แต่ฉันคิดว่ามันจะยังคงอยู่กับการแต่งงานครั้งนี้และครั้งต่อไปจะไม่จำเป็น ฉันไม่สามารถจินตนาการถึงสถานการณ์ที่ต้องใช้กระบวนการที่ซับซ้อนเช่นนี้ได้อีก อย่างมากก็ต่ออายุพาสปอร์ต แต่ก็ไม่ใช่เรื่องยากอะไร

  6. ลีโอ ธ. พูดขึ้น

    เรียนคุณชาร์ลี เรื่องราวของคุณเกี่ยวกับการไปกรมการกงสุลทำให้ฉันมีความทรงจำหลายอย่าง หลายปีก่อนคู่ของฉันก็ต้องทำเช่นกัน ยื่นคำร้องและรับรองใบรับรองว่า 'เป็นโสด' แต่ต้องแจ้งที่ศาลากลาง (อำเภอ) ก่อน ก่อนหน้านั้นบิดาและมารดาได้ไปตามพยานทั้งสองซึ่งไม่รู้หนังสือไปที่อำเภอเมืองเชียงราย อาศัยอยู่ในหมู่บ้านห่างออกไปประมาณ 20 กม. และต้องมารับเราด้วยรถเช่าของเราก่อน อำเภอมีงานยุ่งมาก ส่วนใหญ่เป็นชาวเขา หลังจากที่เรารู้ว่าเราต้องอยู่กับใคร การรอคอยที่ยาวนานก็เริ่มขึ้น ในเวลานั้นแถลงการณ์ยังเขียนด้วยลายมือ ไปกินข้าวกลางวันที่ไหนสักแห่งและกลับมาในตอนบ่าย จากนั้นเดินทางเข้ากรุงเทพฯ พร้อมใบแจ้งยอดและเอกสารอื่นๆ วันรุ่งขึ้นนั่งแท็กซี่ไปที่ถนนแจ้งวัฒนะ พื้นที่สำนักงานขนาดมหึมาและหลังจากมีคำถามมากมายและการค้นหาแผนกที่เกี่ยวข้องก็พบ ปรากฎว่าควรแปลข้อความก่อน ไร้เดียงสาและ/หรืองี่เง่าของฉัน แต่ฉันสันนิษฐานว่าการแปลจะเกิดขึ้นที่แผนก บล็อกไทยเป็นแหล่งข้อมูลนั้นไม่มีอยู่แล้ว มีบริษัทแปลหลายแห่งอยู่ใกล้ๆ แต่เราไม่สามารถแปลได้ในวันนั้น ดังนั้นเราต้องกลับไปในวันถัดไป รู้ทางและมอบทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว รออีกก็ถูกเจ้าหน้าที่ในเครื่องแบบหลายยศเรียกเข้าไป ชายคนนี้ดูเคร่งขรึมมากและบอกฉันเป็นภาษาอังกฤษอย่างเรียบร้อยว่ามีข้อผิดพลาดในการแปล รู้สึกเหมือนเป็นเด็กนักเรียนอีกครั้ง แต่โชคดีที่เขาเต็มใจที่จะแก้ไขข้อผิดพลาด โดยไม่ขอเสียค่าธรรมเนียมด้วยซ้ำ หลังจากผ่านขั้นตอนนี้ รอวันหยุดสุดสัปดาห์เพื่อไปแท็กซี่ในวันจันทร์ ในเวลานั้นไม่มี BTS และ MRT เพื่อไปที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์ซึ่งต้องนำเสนอเอกสารทางกฎหมายเพื่อขออนุมัติ การนัดหมายนั้นไม่จำเป็นในเวลานั้น และหลังจากแจ้งคนเฝ้าประตูแล้ว เราก็ได้รับอนุญาตให้ไปที่แผนกต้อนรับซึ่งมีเจ้าหน้าที่สถานทูตไทยคอยจัดการเรื่องต่างๆ อยู่ อย่างไรก็ตาม ก่อนอื่นเราต้องกรอกแบบฟอร์มที่ร่างขึ้นเป็นภาษาอังกฤษ เป็นเรื่องที่น่าแปลกใจจริง ๆ ที่ภาษาที่ใช้ในสถานทูตเนเธอร์แลนด์เป็นภาษาอังกฤษ เวลาเปิดทำการที่จำกัดต้องมีเหตุผล เช่น กรณีสถานทูตไทยในเนเธอร์แลนด์เป็นต้น ช่วงบ่ายจะใช้ทำอย่างอื่น โดยรวมแล้วค่อนข้างเป็นการฝึกเพื่อให้ได้เอกสารที่จำเป็นและฉันสามารถจินตนาการถึงความเครียดของคุณได้อย่างเต็มที่ บางครั้งฉันก็เกือบจะสิ้นหวัง แต่ก็ใช่ คุณทำเพื่อความรักในท้ายที่สุด อนึ่ง ฉันพลาดในการแจกแจงเอกสารเกี่ยวกับ สูติบัตรคู่ของคุณ ไม่จำเป็นเหรอ? ฉันยังเหลือคำถามอยู่หนึ่งข้อ วันสำคัญของคุณที่วางแผนไว้คือวันไหน?

    • Charly พูดขึ้น

      @ลีโอ ธ.
      ขอบคุณสำหรับคำแสดงความยินดี

      • ลีโอ ธ. พูดขึ้น

        ไม่ ขอบคุณ ชาร์ลี ฉันขอให้คุณทั้งคู่มีความสุขในชีวิตแต่งงานหลายๆ ปี! ฉันได้อ่านเว็บไซต์ของเนเธอร์แลนด์ทั่วโลกว่าสถาบันต่างประเทศที่ดำเนินการสมรสในกรณีของคุณในประเทศไทยเป็นผู้กำหนดว่าต้องใช้เอกสารใดบ้าง ไซต์ดังกล่าวระบุว่า: “ตัวอย่างเช่น ใบแจ้งเกิดของคุณและใบแจ้งสถานภาพการสมรส” ไม่เพียงแต่จากเตยเท่านั้น แต่ยังมาจากตัวคุณด้วย ซึ่งคุณได้ระบุไว้แล้วในการแจงนับ ยกเว้นในสูติบัตร หากคุณต้องการให้มีการจดทะเบียนสมรสและรับรองในเนเธอร์แลนด์ ซึ่งไม่ได้บังคับ ทะเบียนสมรสจะต้องได้รับการแปลในระยะเวลาที่เหมาะสมและหลังจากการรับรองที่แปลโดยกระทรวงการต่างประเทศของไทยแล้ว (อย่างน้อยก็เป็นเช่นนั้น) ระบุไว้ในเว็บไซต์ของเนเธอร์แลนด์ทั่วโลก) คุณจะต้องไปที่สถานทูตเนเธอร์แลนด์อีกครั้ง แต่คุณคงรู้แล้วว่า

  7. Charly พูดขึ้น

    @แจสเปอร์
    คุณพูดถูกอย่างแน่นอน ถ้าฉันรู้เรื่องนี้ล่วงหน้า ฉันคงชอบที่จะใช้สื่อกลางของสำนักงานดังกล่าว โชคดีที่คุณเรียนรู้ด้วยการลงมือทำ แต่ฉันคิดว่ามันจะยังคงอยู่กับการแต่งงานครั้งนี้และครั้งต่อไปจะไม่จำเป็น ฉันไม่สามารถจินตนาการถึงสถานการณ์ที่ต้องใช้กระบวนการที่ซับซ้อนเช่นนี้ได้อีก อย่างมากก็ต่ออายุพาสปอร์ต แต่ก็ไม่ใช่เรื่องยากอะไร

  8. ราศีสิงห์ พูดขึ้น

    เต้ยกับชาลี ยินดีด้วยกับการแต่งงานที่ตั้งใจไว้!


ทิ้งข้อความไว้

Thailandblog.nl ใช้คุกกี้

เว็บไซต์ของเราทำงานได้ดีที่สุดด้วยคุกกี้ วิธีนี้ทำให้เราสามารถจดจำการตั้งค่าของคุณ สร้างข้อเสนอส่วนบุคคลให้กับคุณ และคุณช่วยเราปรับปรุงคุณภาพของเว็บไซต์ อ่านเพิ่มเติม

ใช่ ฉันต้องการเว็บไซต์ที่ดี