ใน Side note – the other k(r)ant คุณสามารถอ่านบทความเกี่ยวกับประเทศไทยได้สองบทความ เรื่องแรกเป็นเรื่องเกี่ยวกับการท่องเที่ยวจำนวนมากในประเทศไทยที่มีชื่อติดปากว่า และบทความที่สองเกี่ยวกับ 'เจ้าสาวตามสั่ง' ในเนเธอร์แลนด์ ฉันคิดว่ามันเป็นหัวข้อที่ค่อนข้างเก่า แต่ก็ดี

การที่ประเทศไทยมีนักท่องเที่ยวล้นหลามเห็นได้จากตัวเลข จากกว่าเก้าล้านคนในปี 2008 เป็นประมาณสามสิบหกล้านคนในปีนี้ แม้ว่าการลงทะเบียนเงินสดของประเทศไทยจะดังขึ้นเล็กน้อยเพราะเหตุนี้ ประมาณร้อยละ XNUMX ของผลิตภัณฑ์มวลรวมประชาชาติมาจากการท่องเที่ยว แต่เหรียญที่รู้จักกันดีก็มีอีกด้านหนึ่ง ตามที่ผู้เขียนบทความกล่าว: ชายหาดที่แออัด มลพิษ ความเสียหายต่อธรรมชาติ อาชญากรรม และความยากจนของวัฒนธรรมเกาะไทย

ในบทความนี้ คุณจะคาดหวังอะไรอีก และคุณเดาถูก: ประเทศไทยแพงเกินไปและกฎวีซ่าเข้มงวดเกินไป สำหรับบางคน นี่เป็นเหตุผลที่ต้องออกเดินทางไปประเทศเพื่อนบ้าน พม่า กัมพูชา และเวียดนามมีโอกาสดีที่จะใช้ธงชาติไทย ตามคำบอกเล่าของ Barry ชาวต่างชาติชาวไอริช (66) คุณสามารถอ่านบทความฉบับเต็มได้ที่นี่: dekantdrawing.nl/wereld/volgevreten-monster-of-ultiem-paradijs/

เจ้าสาวสั่งทางไปรษณีย์

"คนรอบข้างมีคำเตือนสำหรับฉัน" นี่คือจุดเริ่มต้นของบทความที่ทำให้ความคิดโบราณที่รู้จักกันดีอีกครั้งในหน้าต่างร้านค้า Eef Peerdeman, Assendelfter วัย 52 ปีมักชอบผู้หญิงต่างชาติ ดังนั้นเขาจึงแต่งงานกับอัษฎาชาวไทย Peerdeman แต่งงานมาเก้าปีแล้ว แต่ตามที่เขาพูด การแต่งงานที่สำคัญเหนือสิ่งอื่นใด: "ปัญหาการสื่อสารและความแตกต่าง (วัฒนธรรม) ทำให้เกิดการทะเลาะวิวาท"

ฉันมักจะรู้สึกเหน็บแนมเล็กน้อยเมื่ออ่านเรื่องราวเช่นนี้ ถามคู่สามีภรรยาชาวดัตช์เกี่ยวกับปัญหาในชีวิตสมรส แล้วคุณจะได้ยินสิ่งเดียวกัน: ปัญหาความไม่เข้าใจและการสื่อสาร คุณไม่จำเป็นต้องแต่งงานกับผู้หญิงที่แปลกใหม่เพื่อสิ่งนั้น อีฟที่รัก

แม้ว่าคุณจะคาดหวังอีกด้านหนึ่งของการวาดภาพด้านข้าง (พวกเขาภูมิใจในสิ่งนี้) ภรรยาของอัษฎาไม่พูด….

คุณต้องการอ่านบทความฉบับเต็มหรือไม่? คุณสามารถทำได้ที่นี่: dekantdrawing.nl/samenleving/ik-koos-een-vrouw-uit-thailand/

18 คำตอบสำหรับ “ประเทศไทย: 'การท่องเที่ยวจำนวนมากและเจ้าสาวตามสั่ง'”

  1. JH พูดขึ้น

    ตุ๊กตาสัตว์ประหลาด…แม้แต่แฟนชาวไทยของฉันยังเห็นด้วย!

  2. พอล พูดขึ้น

    ค่อนข้างถูกต้องแล้วที่ในความสัมพันธ์แบบผสมผสานคุณสามารถโยนความแตกต่างทางวัฒนธรรมได้อย่างรวดเร็วซึ่งเป็นสาเหตุของปัญหาความสัมพันธ์ แต่คุณก็มีสิ่งนั้นกับคู่รักชาวดัตช์ด้วย

    ข้อเสียเปรียบที่ใหญ่ที่สุดของความสัมพันธ์แบบผสม โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคู่ของคุณเดินทางไปเนเธอร์แลนด์และอาศัยอยู่ห่างกันหลายชั่วโมงโดยเครื่องบิน คือข้อโต้แย้งที่ว่าเธอทิ้งครอบครัวทั้งหมดไว้เพื่อคุณและยอมทิ้งทุกอย่าง คุณไม่สามารถโต้แย้งข้อโต้แย้งนั้นได้อย่างเท่าเทียมกันในสายตาของคู่ของคุณ

    • นิล พูดขึ้น

      โอ้ใช่. เธอยอมแพ้มาก แต่ก็ได้รับผลตอบแทนมากมายเช่นกัน

      การดำรงอยู่อย่างไร้กังวล ห่างจากความร้อนที่ไม่สิ้นสุด โอกาสในการพัฒนา เงินบำนาญของรัฐ เงินบำนาญ ประกันสุขภาพที่ดีที่สุดในโลก…. และฉันสามารถไปต่อได้

      ถ้าภรรยาของฉันอยากจะอยู่กับครอบครัวของเธอ ฉันก็แค่พูดว่า: Do ist das Bahnhof, liebchen

      • มาร์โก พูดขึ้น

        แปลกที่ภรรยาของฉันไม่เคยใช้อาร์กิวเมนต์นั้น
        ไม่เคยบ่นว่าห่างไกลจากครอบครัว
        เรายังเข้าใจตัวเองได้ดีในภาษาอังกฤษ และเราก็เก่งขึ้นเรื่อย ๆ ในภาษาดัตช์
        บางทีมันอาจบอกอะไรบางอย่างเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคุณ โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้ามันพูดเร็วมาก นั่นคือบาห์นฮอฟ

  3. L. ขนาดต่ำ พูดขึ้น

    อยากรู้ว่า Leaf de Kantdrawing หมายถึงอะไรฉันอ่านต่อไปนี้

    พันธกิจและวิสัยทัศน์
    แพลตฟอร์มข้ามสื่ออิสระที่เป็นอิสระ (รายสัปดาห์ + รายเดือน + เว็บไซต์) ที่ยึดถือค่านิยมหลักของวารสารศาสตร์อย่างสูง เรานำเสนอบทความและความคิดเห็นเชิงลึกเกี่ยวกับความเป็นมา และเน้นไปที่สังคมดัตช์เป็นหลัก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเด็นของการบูรณาการ การข้ามวัฒนธรรม แนวคิดสุดโต่ง สิทธิมนุษยชนและเสรีภาพ เราทำสิ่งนี้จากวิสัยทัศน์ชีวิตแบบเสรีนิยมที่ก้าวหน้า โดยมีระยะห่างที่เท่าเทียมกันกับทุกกลุ่มในสังคม ค่านิยมหลักของเราคือ: ฟรี กล้าหาญ ครอบคลุม

    โดยเฉพาะอย่างยิ่งบทความเชิงลึกเกี่ยวกับภูมิหลังและความคิดเห็นที่ดึงดูดความสนใจของฉัน และฉันก็สงสัยว่านักข่าว Tieme Hermans ไปเอาความรู้ทั้งหมดของเขาเกี่ยวกับประเทศไทยมาจากไหน มิฉะนั้นเขาต้องทำการบ้านซ้ำ!

  4. แฮร์รี่ โรมัน พูดขึ้น

    ปัญหาความเข้าใจผิดและการสื่อสาร ทำธุรกิจตั้งแต่ปี 1977 และตั้งแต่ปี 1994 มีประสบการณ์ส่วนตัวมากมายกับคนไทย ฉันกล้าสรุปได้ว่าหากภูมิหลังทางวัฒนธรรมแตกต่างกันและขาดทักษะทางภาษาที่จะพูดถึงความแตกต่างของความคิดเห็นก็มีโอกาสเกิดความเข้าใจผิดมากขึ้นและดังนั้นจึงหยุดพักมากกว่า NLe จากสภาพแวดล้อมเดียวกันโดยประมาณ
    หุ้นส่วนธุรกิจชาวไทยของฉันและผู้มีการศึกษาระดับอุดมศึกษาซึ่งพูดภาษาอังกฤษได้คล่อง ได้รับความเข้าใจค่อนข้างน้อยเกี่ยวกับความเข้าใจผิดเหล่านี้ และด้วยเหตุนี้จึงเกิดความแตกแยกระหว่างการเยี่ยมชม NL และบริเวณโดยรอบหลายครั้ง

    • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

      เพื่อการสื่อสารและความสัมพันธ์ที่ดี สิ่งต่อไปนี้มีความสำคัญ ตั้งแต่สำคัญมากจนถึงสำคัญน้อย:

      1 บุคลิกภาพ: การเอาใจใส่ ทักษะการฟังที่ดี การให้อภัย ฯลฯ

      2 มีพื้นฐานใกล้เคียงกันในด้านอาชีพ อายุ และการศึกษา

      3 ภาษา (อนุญาตให้ใช้ภาษามือด้วย)

      สำคัญน้อยที่สุด 4 ประการ: ภูมิหลังทางวัฒนธรรม

      ถ้า 1, 2 และ 3 ถูกต้อง 4 ก็แทบจะไม่สำคัญ ถ้า 1,2 และ 3 ไม่ถูกก็โทษ 4 นั่นง่ายที่สุด..

      • คริส พูดขึ้น

        ปัจจัยที่ 1, 2 และ 3 จำเป็นต่อการเอาชนะความแตกต่างทางวัฒนธรรมที่มีอยู่ (การคิดและการทำในหลายด้าน ตั้งแต่การจัดการเรื่องเงิน ความสำคัญของครอบครัว การเลี้ยงลูก การยอมรับอำนาจจากพ่อแม่ เจ้านาย นักการเมือง บทบาทของชายและหญิง) สัดส่วนที่คุณสามารถสร้างความสัมพันธ์อันมีความสุขกับคู่รักได้
        เหตุใดบริษัทข้ามชาติจึงควรทุ่มเงินหลายพันล้านไปกับการฝึกอบรมข้ามวัฒนธรรมสำหรับผู้จัดการที่เป็นชาวต่างชาติ (ก่อนการปรับใช้) หากเป็นเรื่องของความเห็นอกเห็นใจกันมากกว่า บริษัทพวกนี้โง่ขนาดนั้นเลยเหรอ?

        • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

          ใช่แล้ว บริษัทพวกนั้นโง่มาก คริส พวกเขาสามารถใช้เงินนั้นกับสิ่งอื่นได้ดีขึ้น ทำไม เพราะถ้อยแถลงทางวัฒนธรรมทั่วไปมักจะใช้ไม่ได้กับสถานการณ์ของแต่ละบุคคล สิ่งที่บริษัทข้ามชาติต้องสอนพนักงานคือคุณธรรมและคุณสมบัติทั่วไปของมนุษย์ เช่น ความเห็นอกเห็นใจ ความสามารถในการฟัง ความอดทน การแสดงความสนใจ การเรียนรู้ภาษา ฯลฯ สิ่งนี้ใช้ได้กับภายในวัฒนธรรมและระหว่างวัฒนธรรม ปกติ: ความแตกต่างระหว่างบุคคลภายในวัฒนธรรมมีมากกว่าความแตกต่างระหว่างวัฒนธรรม ผู้จัดการที่มีคุณสมบัติส่วนตัวที่ดีจะทำงานได้ดีในวัฒนธรรมอื่น แม้ว่าเขาจะรู้เรื่องนี้เพียงเล็กน้อยก็ตาม และผู้จัดการที่ไม่ดีก็จะทำได้ดีในวัฒนธรรมของเขาเองเช่นกัน แน่นอนว่าจะช่วยได้มากหากคุณรู้บางอย่างเกี่ยวกับประเทศและผู้คนอื่น แต่ก็ไม่จำเป็นและไม่ได้ชี้ขาด
          ก่อนที่ฉันเริ่มทำงานเป็นหมอในแทนซาเนียเป็นเวลาสามปี พ่อที่สอนเราที่คิสวาฮิลีบอกเราว่าเราควรลืมทุกสิ่งที่เราเคยเรียนรู้เกี่ยวกับแอฟริกาและแอฟริกา มันจะขัดขวางเราจากการเรียนรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นจริงๆ เขากล่าว และเขาพูดถูก

          • คริส พูดขึ้น

            ไม่ Tino บริษัทเหล่านั้นไม่ได้โง่ และแน่นอนว่าพวกเขาจะสอนลักษณะนิสัยที่คุณพูดถึงให้กับผู้จัดการเหล่านั้น และคุณรู้ไหมว่าทำไม? เนื่องจากคุณสมบัติเหล่านั้นไม่เกี่ยวข้องหรือด้อยพัฒนาในประเทศที่พวกเขาไปทำงาน และคุณรู้หรือไม่ว่าพวกเขาเรียกว่าอะไร: ความแตกต่างทางวัฒนธรรม

            • ผู้นำเสนอ พูดขึ้น

              ผู้ดำเนินรายการ: Tino และ Chris โปรดหยุดสนทนา หรือดำเนินการต่อทางอีเมล

        • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

          นอกจากนี้คริส
          สิ่งที่ฉันเขียนส่วนใหญ่เกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล Geert Hofstede ซึ่งดังที่คุณทราบได้ศึกษาและอธิบายมิติและความแตกต่างทางวัฒนธรรมอย่างกว้างขวาง ยังกล่าวด้วยว่าคุณไม่ควรนำคำอธิบายของเขาเกี่ยวกับความแตกต่างเหล่านั้นไปใช้กับบุคคล แต่ใช้กับกลุ่มใหญ่เท่านั้น ดังนั้น คุณพูดถูกที่คนที่ติดต่อกับกลุ่มใหญ่ในบริษัทและโรงเรียน จะได้รับประโยชน์อย่างมากจากความรู้เกี่ยวกับความแตกต่างทางวัฒนธรรม แต่ฉันยืนยันว่าคุณสมบัติส่วนตัวที่ดี (การฟัง การเรียนรู้ การเอาใจใส่ การไม่ตัดสินเร็วเกินไป ฯลฯ) มีความสำคัญมากกว่ามาก

          • คริส พูดขึ้น

            “การวิจัยแสดงให้เห็นว่ายังคงมีความแตกต่างที่สำคัญระหว่างพนักงานชาวดัตช์และชาวจีนเกี่ยวกับคุณค่าทางวัฒนธรรม: การห่างเหิน ความเป็นปัจเจกบุคคล และความเป็นชาย ผลลัพธ์เหล่านี้เห็นด้วยกับผลลัพธ์ของ Hofstede นอกจากนี้ยังพบความแตกต่างอย่างมากสำหรับการหลีกเลี่ยงความไม่แน่นอน แต่ผลลัพธ์นั้นตรงกันข้ามกับ Hofstede นอกจากนี้ ชาวจีนและชาวดัตช์ต่างก็มองไปยังอนาคตที่ไกลมาก”
            https://thesis.eur.nl/pub/5993/Den%20Yeh.doc

            และถ้าคุณต้องการ ฉันสามารถค้นหาการศึกษาอื่นๆ ให้คุณได้

      • L. ขนาดต่ำ พูดขึ้น

        เรียน ทีน่า

        จุดที่ 2 ทำให้ฉันยิ้มได้ เห็นได้ชัดว่าฉันกำลังเดินผิดที่ผิดเวลาผ่านจอมเทียนและพัทยา

        นอกจากปู่จะพาหลานไปโรงเรียน!

        • ทีโน คูอิส พูดขึ้น

          - คุณพูดถูก หลุยส์ บางทีอายุก็ไม่ใช่เรื่องสำคัญ มีความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างปู่กับหลาน แม้ว่าพวกเขาจะมาจากวัฒนธรรมที่แตกต่างกันก็ตาม

    • นิล พูดขึ้น

      เรียน แฮร์รี่ ฉันมีประสบการณ์ส่วนตัวมากมายในประเทศไทยตั้งแต่ปี 2008 ในรูปแบบของการแต่งงาน แน่นอนในตอนแรก กลเม็ดเด็ดพรายทางภาษาหายไปอย่างที่คุณเรียก แต่นั่นไม่เคยหยุดฉันและภรรยาจากการระบุว่าอะไรผิดหรือชอบอะไร เช่นเดียวกับการติดต่อระหว่างบุคคล 3/4 แลกเปลี่ยนผ่านรูปลักษณ์ ทัศนคติ และสิ่งที่ไม่ได้พูด
      หากคุณพยายามดื่มด่ำกับวัฒนธรรมของอีกฝ่ายหนึ่ง (ในกรณีของฉันคือเหยื่อสงคราม Pol Pot) คุณจะได้รับอย่างน้อยเท่าที่ฉันเคยมีในความสัมพันธ์ก่อนหน้านี้กับผู้หญิงชาวดัตช์ หรืออาจจะดีกว่าด้วยซ้ำ เพราะคอนทราสต์นั้นชัดเจนกว่ามาก
      ดังนั้นฉันจึงไม่เห็นโอกาสที่จะเลิกราหรือเข้าใจผิดได้มากไปกว่าผู้หญิงตะวันตก อันที่จริง ฉันไม่เคยมีปัญหากับภรรยาคนปัจจุบันมากเท่ากับที่ฉันเคยมีปัญหากับคู่รักคนก่อนๆ จากเนเธอร์แลนด์ อังกฤษ อเมริกา สเปน เยอรมนี และแคนาดา
      ความจำเป็นเบื้องต้นในการหลีกเลี่ยงความขัดแย้งที่คนเอเชียมีเหมือนๆ กัน ทำให้เกิดแหล่งเพาะพันธุ์ที่กว้างขวางซึ่งความขัดแย้งสามารถคลี่คลายไปได้โดยไม่จบลงด้วยความแตกแยก

      ฉันไม่เห็นด้วยกับข้อโต้แย้งของคุณอย่างสิ้นเชิง!

      • แฮร์รี่ โรมัน พูดขึ้น

        ในเนเธอร์แลนด์ ประมาณ 40% ของการแต่งงานจบลงด้วยการหย่าร้าง ฉันไม่ได้ระบุว่า "ปัญหาความไม่เข้าใจและการสื่อสาร" เป็นการรับประกันความล้มเหลว 100% แต่เป็น "โอกาสที่จะเกิดความเข้าใจผิดและแตกแยกมีมากขึ้นกว่า NLe จากสภาพแวดล้อมเดียวกันโดยประมาณ"
        ฉันยังจำความคิดเห็นของคนไทยคนหนึ่งได้ เมื่อสามีชาวดัตช์ของเธอลงจากรถ หลังจากมีความคิดเห็นที่ไม่เป็นมิตรว่า.. "ฉันไม่มีทางเลือก"
        คุณจำวิทยากรคนนั้นได้ไหม? “1/3 หย่าร้าง 1/3 ใช้ชีวิตอย่างมีความสุข และ 1/3 ไม่มีความกล้า” ฉันหวังว่าพวกคุณทุกคนจะอยู่ตรงกลางนั้น 1/3
        มีการหย่าร้างระหว่างชาวเนเธอร์แลนด์และชาวไทยที่อาศัยอยู่ในเนเธอร์แลนด์หรือไทยกี่ครั้ง? หากคุณมีคำตอบ คุณสามารถแสดงความคิดเห็นในทางลบกับฉันได้

        https://www.siam-legal.com/legal_services/thailand-divorce.php การหย่าร้าง – ไทย & ต่างชาติ
        การที่ประเทศไทยเป็นที่รู้จักไปทั่วโลกอย่างรวดเร็วในด้านการค้าและการท่องเที่ยวส่งผลให้มีการแต่งงานระหว่างคนไทยกับชาวต่างชาติมากมาย น่าเสียดายที่ความแตกต่างระหว่างวัฒนธรรมและภาษาทำให้ความสัมพันธ์บางอย่างตึงเครียด และการหย่าร้างในประเทศไทยก็กลายเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ในกรณีเหล่านี้

        อัตราการหย่าร้างของคนไทยสูงถึง 39%
        https://www.bangkokpost.com/news/general/1376855/thai-divorce-rate-up-to-39-.

        อุ๊ก: https://www.stickmanbangkok.com/weekly-column/2014/11/the-challenges-of-thai-foreign-relationships/
        การเดาที่ดีที่สุดของฉันคืออาจมีเพียงประมาณ 20% ของความสัมพันธ์ระหว่างหญิงไทยและชายต่างชาติที่ฉันรู้ว่าประสบความสำเร็จอย่างแท้จริง โดยที่ต่างฝ่ายต่างมีความสุขอย่างแท้จริง มีบางอย่างที่เหมือนกัน:

  5. ร้านขายเนื้อแคมเปน พูดขึ้น

    โดยปกติแล้วความคาดหวังจะแตกต่างกัน ชายชาวดัตช์ต้องการการแต่งงาน ความรัก และเซ็กส์ที่ดี เงินเป็นเรื่องรอง ภรรยาชาวไทยมีวัตถุประสงค์อื่น: 1 เพื่อให้การสนับสนุนทางการเงินแก่ครอบครัวและอนาคตของบุตรจากการแต่งงานครั้งก่อน 2 แกล้งอดีตเพื่อนร่วมหมู่บ้านด้วยบ้านหลังใหญ่โตในหมู่บ้านที่ยากจน “ฉันทำได้แล้ว” ดูเหมือนเธอจะพูด! แม้ว่า Piet จะไม่ใช่ผู้ชายที่สวยที่สุด แต่เขาก็มีเงิน! สองโลกที่แตกต่างกัน! มันปะทะกันเหรอ? เวลาส่วนใหญ่! บางครั้งสิ่งต่าง ๆ ก็เป็นไปด้วยดี เช่น ถ้าปีเอตดูไม่แย่จนเกินไปและพี่สะใภ้ก็เลี้ยงตัวเองได้นิดหน่อย......


ทิ้งข้อความไว้

Thailandblog.nl ใช้คุกกี้

เว็บไซต์ของเราทำงานได้ดีที่สุดด้วยคุกกี้ วิธีนี้ทำให้เราสามารถจดจำการตั้งค่าของคุณ สร้างข้อเสนอส่วนบุคคลให้กับคุณ และคุณช่วยเราปรับปรุงคุณภาพของเว็บไซต์ อ่านเพิ่มเติม

ใช่ ฉันต้องการเว็บไซต์ที่ดี