หนังสือที่สวยงามที่สุดเล่มหนึ่งที่ฉันอ่านในช่วงไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมาคือหนังสือ 'เรื่องราวการเกิดอันยิ่งใหญ่ของพระพุทธเจ้า XNUMX ประการ' ที่กล่าวถึงด้านล่างนี้ เป็นคำแปลที่ยอดเยี่ยมจากภาษาบาลีเกี่ยวกับการประสูติสิบครั้งสุดท้ายของพระพุทธเจ้าในขณะที่พระองค์ตรัสถึงพระสาวกของพระองค์ คุณสมบัติของผู้เกือบจะเป็นพระพุทธเจ้า พระโพธิสัตว์ และพระพุทธเจ้า คือ สามารถระลึกชาติในอดีตชาติได้ทั้งหมด นิทานเหล่านั้นเรียกว่า ชาดก เป็นคำที่ตรงกับคำไทยว่า ชาติเกิด.

เมื่อพระพุทธเจ้าเสด็จดับขันธปรินิพพาน นั่นไม่ใช่สวรรค์ที่เขาอาศัยอยู่และสามารถบูชาและปรึกษาได้ แต่เป็นสถานการณ์ที่เขาจะไม่เกิดใหม่ นั่นคือความหมายของ 'การตรัสรู้' กล่าวคือการหลุดพ้นจากความทุกข์ของการเวียนว่ายตายเกิด

นิทานชาดก

เรื่องราวชาดกเป็นส่วนสำคัญของมรดกของพวกเขาทั่วโลก พวกเขาแสดงให้เห็นว่าโดยการลองผิดลองถูกถนนไปสู่การดำรงอยู่ที่ดีขึ้น ยุติธรรมมากขึ้น และสมบูรณ์ยิ่งขึ้นสามารถดำเนินไปได้ด้วยจุดมุ่งหมายของการรู้แจ้งขั้นสูงสุด

ในชาติปางก่อนนั้น เราได้เห็นพระโพธิสัตว์ซึ่งต่อมาคือสิทธัตถะโคตมะ เสด็จผ่านไปด้วยทุกขเวทนาพร้อมด้วยหมู่ญาติ มารดา บุตร ภรรยา และสหาย ทุกครั้งที่ย่างก้าวไปสู่การตรัสรู้ ชีวิตเหล่านี้ส่วนใหญ่เกิดขึ้นในโลกมนุษย์ แต่บางครั้งก็อยู่ในที่พำนักของเทพเจ้าหรือนรก บังเอิญในความคิดของชาวพุทธล้วนเป็นส่วนหนึ่งของจักรวาลเดียวกัน

เรื่องราวให้ความรู้แต่มักจะให้ความบันเทิงและน่าตื่นเต้น พวกเขายังคงวนเวียนอยู่ในชีวิตชาวพุทธและถ่ายทำในรูปแบบสมัยใหม่และอธิบายไว้ในหนังสือและการ์ตูน ตัวอย่างเช่น พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช บรมนาถบพิตร ทรงเล่านิทานเรื่อง พระมหาชนก (เกี่ยวกับความเข้มแข็งและความอุตสาหะของกษัตริย์) และฉบับการ์ตูนก็เป็นหนังสือขายดีในประเทศไทย อย่างไรก็ตาม ในเรื่องต้นฉบับ ในที่สุดกษัตริย์จานกะสละราชสมบัติเพื่อหนีไปยังป่าเพื่อเป็นฤาษีและทำสมาธิ ในขณะที่ในฉบับของกษัตริย์ภูมิพล กษัตริย์จานกะยังคงอยู่บนบัลลังก์ของเขา โดยมีพสกนิกรคอยให้กำลังใจ

ผู้หญิงที่แข็งแกร่งและฉลาดก็มีบทบาทสำคัญแต่รองลงมาในเรื่องราวทั้งหมดนี้ พวกเขาสนับสนุนและแนะนำพระโพธิสัตว์และมักจะป้องกันไม่ให้เขาเข้าสู่เส้นทางที่ชั่วร้าย ใช้กับเทพโดยเฉพาะเจ้าสักกะหรือพระอินทร์ที่เข้าแทรกแซงในช่วงเวลาสำคัญ แต่ท้ายที่สุดแล้วก็คือโลกมนุษย์ที่ตรัสรู้มา

พุทธศาสนิกชนส่วนใหญ่รู้เรื่องเหล่านี้มาบ้าง โดยเฉพาะ 'มหาชาติ' เรื่องพระเวสสันดรหรือพระเวทย์ ในระหว่างงานเฉลิมฉลอง บางครั้งจะมีการเต้นรำและดนตรีในวัด

ชาดกมีนิทานชาดกมากกว่า 500 เรื่อง บางเรื่องประกอบด้วยโคลงเล็กน้อย บางเรื่องสั้นหรือยาวกว่านั้น ที่มีชื่อเสียงที่สุดคือคำอธิบายการประสูติครั้งสุดท้าย 11 ครั้งของสิทธารถะที่เผยแพร่ในพุทธศาสนาเถรวาทในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้จากศรีลังกาในช่วงศตวรรษที่ XNUMX

แต่ละเรื่องทั้ง XNUMX เรื่องเน้นที่คุณธรรมสำคัญของมนุษย์ที่จำเป็นต่อการตรัสรู้ ซึ่งตามประเพณีไทยมักเรียกว่า การสละ (ของทางโลก) กำลัง ความรัก/ความกรุณา ความมุ่งมั่น ปัญญา ศีลธรรม ความอดกลั้น ความอุเบกขา ความจริงใจ และสุดท้ายคือความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ โดยปกติเรื่องราวจะมีหัวข้อเหล่านี้บางส่วน

หัวข้อเหล่านี้สามารถพบได้ในวรรณคดีตะวันตก นิทานชาดกเรื่อง 'หงส์ขนทอง' เป็นนิทานอีสปเรื่อง 'ห่านไข่ทองคำ' นิทานอีสป

หนังสือ

หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยบทนำทั่วไปที่ดีเยี่ยมจำนวนหนึ่ง ตลอดจนคำอธิบายโดยละเอียดสำหรับแต่ละเรื่อง ภาพที่สวยงามของภาพวาดฝาผนัง ภาพนูนต่ำนูนต่ำนูนสูง และต้นฉบับทำให้สมบูรณ์

ฉันจำไม่ได้ว่าเคยอ่านหนังสือที่อธิบายถึงวัฒนธรรมที่มีชีวิตชีวาและมีชีวิตชีวาของเอเชียชาวพุทธ ตั้งแต่อัฟกานิสถานถึงญี่ปุ่น และจากจีนถึงอินโดนีเซีย

แหล่งที่มา

เรื่องราวการประสูติพระพุทธเจ้า 2015 เรื่อง มหานิพนธ์ชาดก แปลและนำเสนอโดย Naomi Appleton และ Sarah Shaw, Silkworm Books, XNUMX, two vols.

  • ปกอ่อน 1500 บาท ISBN 978-616-215-113-2
  • ปกแข็ง ราคา 3000 บาท ISBN 978-616-215-112-5

ต่อไปนี้เป็นเรื่องราวการประสูติครั้งสุดท้ายของพระพุทธเจ้ามหาจักรพรรดิ์ เกี่ยวกับความเอื้ออาทร:

มหาชาติ 'มหาชาติ' และการเฉลิมฉลอง

 

6 คำตอบสำหรับ “สิบครั้งสุดท้ายของพระพุทธเจ้าประสูติก่อนตรัสรู้เป็นพระพุทธเจ้า”

  1. พลัม พูดขึ้น

    ขอบคุณสำหรับ Tino นี้ เรื่องนี้ยังบอกฉันด้วยว่าประเทศไทยของเรายังห่างไกลจากความสมบูรณ์แบบของผู้คน วัฒนธรรม และจิตวิญญาณ

  2. โน พูดขึ้น

    ขอบคุณสำหรับการแบ่งปัน. เข้าสู่สิ่งที่อยากได้!

  3. ฮาโกร พูดขึ้น

    Matias de Stefano ยังจำชีวิตในอดีตของเขา Tino ได้ทั้งหมด
    น่าสนใจ ลองดูใน YouTube นะครับ

  4. จอห์นอี พูดขึ้น

    ในที่สุดความชัดเจนว่า 'การตรัสรู้' หมายถึงอะไรกันแน่!

  5. ร็อบ วี. พูดขึ้น

    หนังสือทั้งสองเล่มนี้เป็นหนังสือแปลที่ดีที่น่าอ่านอย่างแน่นอน ขณะนี้ฉันเขียนเรื่องสั้นภาษาดัตช์ได้ครึ่งทางแล้ว โดยอ้างอิงจากชาดกเรื่องนี้และฉบับอื่นๆ ฉันแนะนำให้อ่านเรื่องราวการเกิดฉบับนี้กับทุกคนที่เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษ

  6. สยามตัน พูดขึ้น

    "เป็นคำแปลจากพระบาลีที่กล่าวถึงการประสูติ XNUMX ครั้งของพระพุทธเจ้าที่เกี่ยวเนื่องกับสาวกของพระองค์"

    คุณรู้ภาษาบาลีดีถึงขนาดตัดสินคุณภาพงานแปลได้หรือไม่?


ทิ้งข้อความไว้

Thailandblog.nl ใช้คุกกี้

เว็บไซต์ของเราทำงานได้ดีที่สุดด้วยคุกกี้ วิธีนี้ทำให้เราสามารถจดจำการตั้งค่าของคุณ สร้างข้อเสนอส่วนบุคคลให้กับคุณ และคุณช่วยเราปรับปรุงคุณภาพของเว็บไซต์ อ่านเพิ่มเติม

ใช่ ฉันต้องการเว็บไซต์ที่ดี