Хуш омадед ба Thailandblog.nl
Бо 275.000 боздид дар як моҳ, Thailandblog бузургтарин ҷомеаи Таиланд дар Нидерландия ва Белгия мебошад.
Ба бюллетени ройгони почтаи электронии мо обуна шавед ва огоҳ бошед!
Бюллетени ахбор
Танзими забон
Бат Таиландро нархгузорӣ кунед
Sponsor
Шарҳҳои охирин
- Бербод: Ҳикояи зебо зинда аст ва аз бисёр ҷиҳатҳо шинохта мешавад. Солҳои охир ман аз кӯҳи Боловен дар ҷануб қаҳва менӯшам
- Ҷос Вербрюге: Муҳтарам KeesP, оё метавонист тафсилоти идораи раводидро дар Чианг Май пешниҳод кард? ташаккури пешакӣ
- Рудольф: Масофа аз Хон Каен то Удон Тани 113 километр аст. Барои ин ба шумо HSL ё ҳавопаймо лозим нест. Шумо метавонед бо як
- Крис: Ин як масъалаи тафаккури дарозмуддат аст: - бешубҳа нархи бензин дар давоми 20 соли оянда болоравии худро идома хоҳад дод.
- Атлас ван Пуффелен: Исан мисли як ҷавонзани зебост, Клуза, Ана меравад, ҳамин гуна фаҳмишро суруд. Фантастика барои роҳ дар паҳлӯи он, м
- Крис: Элитаи сарватманд? Ва агар он чиптаи қатора аз чиптаи ҳавопаймо якхела ё камтар бошад (аз сабаби ҳама андозҳои иловагии экологӣ).
- Эрик Куйперс: Муҳоҷират ва гумрук бояд ба ҷое ворид шаванд ва баъдтар боз бароянд, аз ин рӯ ман интизорам, ки Нонгхай ва Таналенг дар истгоҳҳо. Ҳаст
- Фредди: Он гоҳ, мутаассифона, ин охири фурӯшандагоне хоҳад буд, ки сафари қатораро зебо мекунанд...
- Роб В.: Аз ин рӯ, ман аслан мехостам, ки Хон Каенро дар болои пивои худ нигоҳ дорам, ба шарте ки қатора камаш 300 километрро тай кунад, то пурра истад.
- Ричард Ҷ: Бубахшед, Эрик. Шумо наметавонед муносибати интиқодӣ ба ин гуна лоиҳаҳои мегаро бо ҳама чиз ба мисли "таъсис ...
- Рудольф: Дар хакикат камбагалтарин аз водй хеле суст мебароянд — акаллан дар дехае, ки ман зиндагй мекунам. Ва пул одатан аз он меояд
- Sander: Дар Таиланд низ нихоят куввахое ба кор медароянд, ки мегуянд «ба чои самолёт ба поезд равед». Пас оо
- Роб В.: Оё Ливен ҳамчун як қаҳвахона ва бо ишора ба насаб, як пиёла қаҳва бо лӯбиёи аввал бирёншуда васваса мешавад?
- Ҷонни Б.Г: Роҳи осонтарин албатта танҳо тирандозӣ аст, аммо пас шумо тамоми ҷомеаро дар саросари худ ва дар замони иҷтимоӣ ба даст меоред.
- Ошпаз бошед: Салом Ҳенк, Он дар Ҷомтиен Бич аст. Шумо танҳо бояд меҳмонхонаи Dvalee пурсед. Аз он чо ба тарафи рост кариб сад. Шумо бояд
Sponsor
Боз Бангкок
Меню
Файлҳо
фанҳо
- замина
- Фаъолият
- Рекламавӣ
- рӯзномаи
- Саволи андоз
- Саволи Бельгия
- Ҷойҳои тамошобоб
- Аҷиб
- Буддоия
- Баррасии китоб
- Сутун
- Бӯҳрони корона
- маданият
- Рӯзнома
- знакомств
- Ҳафтаи
- Файл
- Барои ғарқ шудан
- Иқтисодиёт
- Як рӯз дар ҳаёти ....
- Ҷазираҳо
- Хӯрок ва нӯшокӣ
- Чорабиниҳо ва фестивалҳо
- Фестивали пуфак
- Фестивали чатрҳои Бо Санг
- Мусобиқаҳои Буффало
- Фестивали гулҳои Чианг Май
- Соли нави чинӣ
- Фамилия
- Мавлуди Исо
- Фестивали Lotus - Rub Bua
- Лой Кратонг
- Фестивали оташфишони Нага
- Ҷашни Соли Нав
- Phi ta khon
- Фестивали гиёҳхории Пхукет
- Фестивали ракета - Бун Банг Фай
- Сонгкран - Соли нави Тайланд
- Фестивали оташбозии Паттайя
- Муҳоҷирон ва нафақахӯрон
- АХМАДОВ
- Суғуртаи мошин
- Бонкдорӣ
- Андоз дар Нидерландия
- андози Таиланд
- Сафорати Белгия
- Мақомоти андози Белгия
- Исботи ҳаёт
- DigiD
- Муҳоҷират
- Барои иҷораи хона
- Хона харед
- дар хотира
- Ҳисобот дар бораи даромад
- Конингсдаг
- Арзиши зиндагӣ
- Сафорати Ҳолланд
- Хукумати Голландия
- Ассотсиатсияи Голландия
- Ниеунес
- Гузаштан
- Паспорт
- Пенсия
- Шаҳодатномаи ронандагӣ
- Тақсимоти
- Интихобот
- Дар маҷмӯъ суғурта
- Visa
- Кор мекунад
- Беморхона
- Суғуртаи саломатӣ
- Флора ва фауна
- Акси ҳафта
- қарорҳо
- Пул ва молия
- таърих
- Саломатӣ
- Хайрияхо
- Радиои
- Ба хонаҳо нигариста
- Исоев
- Хон Питер
- Кох Мук
- Подшоҳ Бхумибол
- Дар Таиланд зиндагӣ мекунад
- Пешниҳоди хонанда
- Даъвати хонанда
- Маслиҳатҳои хонандагон
- Саволи хонанда
- Ҷамъият
- бозор
- Туризми тиббӣ
- миёна
- Ҳаёти шабона
- Хабархо аз Голландия ва Бельгия
- Хабарҳо аз Таиланд
- Соҳибкорон ва ширкатҳо
- Маориф
- Таҳқиқот
- Таиландро кашф кунед
- тафсирњои
- Аҷиб
- Барои даъват ба амал
- Обхезӣ 2011
- Обхезӣ 2012
- Обхезӣ 2013
- Обхезӣ 2014
- Зинистон кардан
- Сиёсат
- рӯйхати интихобкунандагон
- Ҳикояҳои сафар
- Рейзен
- Робитаҳо
- харид
- ВАО иҷтимоӣ
- Курорт ва саломатӣ
- варзиш
- Шаҳрҳо
- Изҳороти ҳафта
- Соҳилҳо
- Забон
- Барои фурӯш
- Тартиби TEV
- Таиланд умуман
- Таиланд бо кӯдакон
- маслиҳатҳои тай
- Массажи тай
- Туризм
- Ба берун баромадан
- Асъор - Батти Таиланд
- Аз редакция
- Амвол
- Ҳаракат ва нақлиёт
- Иқомати кӯтоҳ барои раводид
- Раводиди дарозмуддат
- Саволи раводид
- Чиптаҳои ҳавопаймо
- Саволи ҳафта
- Обу ҳаво ва иқлим
Sponsor
Тарҷумаҳои радкунӣ
Thailandblog тарҷумаҳои мошинро бо забонҳои гуногун истифода мебарад. Истифодаи маълумоти тарҷумашуда зери хатари шумост. Мо барои хатогиҳо дар тарҷума масъул нестем.
Инҷо пурраи моро хонед Радди.
Роялти
© Copyright Thailandblog 2024. Ҳама ҳуқуқ маҳфуз аст. Агар тартиби дигаре пешбинӣ нашуда бошад, тамоми ҳуқуқҳо ба иттилоот (матн, тасвир, садо, видео ва ғ.), ки шумо дар ин сайт пайдо мекунед, ба Thailandblog.nl ва муаллифони он (блогерҳо) вогузор мешавад.
Гирифтани пурра ё қисман, ҷойгиркунӣ дар сайтҳои дигар, таҷдиди ҳама гуна роҳи дигар ва/ё истифодаи тиҷоратии ин маълумот иҷозат дода намешавад, агар иҷозати хаттии Thailandblog дода нашуда бошад.
Истинод ва истинод ба саҳифаҳои ин вебсайт иҷозат дода мешавад.
хона » Аҷиб » Дарсҳои забони англисӣ дар Таиланд (видео)
Gisteren schreven wij er al over. Het is slecht gesteld met de Engelse spreekvaardigheid van leraren op de scholen. Volgens een recent onderzoek zijn er 43.000 Thaise leraren Engels. Slechts zes daarvan spreken de taal vloeiend. In deze grappige video zie je daar een leuk voorbeeld van.
Met dank aan Frank voor het inzenden.
Video: Engelse les in Thailand
Наворро инҷо тамошо кунед:
Funny video of an English class in #Thailand
Садо Thailandee.com – English on vrijdag 15 mei 2015
Het is (ongeveer) uit het leven gegrepen.
Groot probleem is, dat de Thai niet voldoende aan buitenlandse invloeden worden blootgesteld. In Europa zijn het ook de landen waar op TV niet wordt nagesynchroniseerd waar het beste Engels wordt gesproken.
Immersie in de taal is het toverwoord in deze. Engels is een van de makkelijkste talen om te leren, een Thai die 2 jaar in Amerika woont spreekt het over het algemeen redelijk. Idem voor Thaise dames die in europa komen wonen, en die vaker niet dan wel een goede vooropleiding hebben gehad.
Mijn vrouw sprak na 1 1/2 jaar heel redelijk engels, waar ze voorheen het absoluut niet sprak. En dat alles zonder dat ik Thai spreek, overigens.
Bijkomend nadeel is dat het Thaise onderwijssysteem uitsluitend is gebaseerd op nabauwen en je hoofd niet boven het maaiveld uitsteken. Initiatief nemen en zelfstandig nadenken wordt aktief ontmoedigd. Zo zal een mindere een meerdere nooit corrigeren, ook al is hij fout.
Tot slot is het wat de Thai aangaat veel logischer als iedereen Thai leert. Het is immers de beste, en mooiste taal in de wereld. Ze hebben het dan ook als voertaal binnen ASEAN voorgesteld. (Waarbij alle andere landen het Engels als lingua franca hanteren).
Met een opleidingssysteem dat initiatief, zelfstandig en kritisch denken, het mogen maken van fouten niet belangrijk vindt, met een systeem dat zich beperkt tot het nadoen of napraten, komt niemand ver in het leren van iets en dus ook niet van een vreemde taal. Juist in een vreemde taal moeten fouten gemaakt mogen worden in de leerfase. Het is niet alleen Thailand dat dit aan zijn laars lapt. Het is ook kenmerkend voor de schoolaanpak van de Chinezen met alle gevolgen van dien.
De grammatica van de Engelse taal mag dan niet al te moeilijk zijn, maar de woordenschat van die taal is immens en ook daar wringt zich vaak een schoentje. Na 2 of zelfs 4 jaar in Amerika gewoond/gestudeerd te hebben, kunnen de meesten wel uit de voeten met de basis in dat deel van de taal dat ze in Amerika nodig hadden. Elk woord daarbuiten is ze echter onbekend. Ik schrik er elke keer weer van als ik in krom Engels te horen krijg dat de jongere in kwestie maar liefst 4 jaar in de VS op een college heeft doorgebracht. Ik heb begrepen dat dit komt omdat Aziaten per land enorm klitten waardoor ze met een deel van de Engelse taal domweg nooit gefronteerd worden.
Even het (Thaise) commentaat van de studenten erbij. Sarcastisch en grappig, de lerares wordt uitgelachen.
Genre ‘Mevrouw, dat spreek je uit als ‘chong’ hoor!’ ‘OK, ok, net wat U zegt!’
Grandprix ‘Mevrouw, dat moet toch ‘Grandpi’ zijn of niet?’
Fluistert tegen een andere leerling ‘Als ik hier afstudeer wat voor waarde heeft dat dan?’
‘Verdorie wat veel woorden! Ik denk dat zij zich wat vergist!’
Future ‘OK, deze is makkelijk. Mijn moeder nam mij er vaak naar toe!’ (Uitspraak lerares lijkt op
de naam vanm een winkelparadijs)
Na echec van Esperanto is Engelse taal naar alle landen geaccepteerde als de hoofd buitenlandse taal waarbij vele landen Engelse taal als tweede taal erkennen. Thailand wil graag veel Engelssprekende toeristen met vette beurzen maar kan niet de hoffelijkheid opbrengen deze farang in Engelse taal aan te spreken. Deze vakantiegangers moeten dan meer eerst Thai leren. Als met het hele educatiesysteem in Thailand is er van overheidswege geen belangstelling onvolkomenheden te corrigeren. Thailand wordt op termijn overvleugeld door de landen van ASEAN en heeft dit aan zichzelf te danken.
Frankrijk heeft heel veel toeristen die er jaarlijks terugkeren en geen woord Frans spreken. De Fransen laten in elke winkel overduidelijk aan deze klanten blijken wat ze hiervan vinden en dat is uiterst onhoffelijk. Hun klanten worden afgesnauwd in wat Steenkolenengels. Toch blijven die klanten jaar in, jaar uit terugkomen.
Het leuke is dat diezelfde winkeliers de vriendelijkheid zelve zijn tegen buitenlandse toeristen die het Frans wel voldoende machtig zijn. En als het niet helemaal lukt dan blijken ze ook het Engels plots beter te beheersen.
Er zijn wel meer landen in Azië waar men het Engels nauwelijks machtig is. Om u eerlijk de waarheid te zeggen reis ik liever naar een land dat zijn authenticiteit probeert te houden dan naar een land waar ‘de toerist altijd in de watten wordt gelegd’. Niets is leuker dan nieuwe dingen te ontdekken die echt zijn. Met uitzondering van de landen waar het Engels (a.g.v. het kolonialistische tijdperk) een voertaal is, spreek ik liever met handen en voeten dan dat ik in een kunstmatige, toeristische omgeving verblijf.
Smaken verschillen!
Ben bang dat de lerares het Thais ook maar voor de helft spreekt. Ik zie nl maar een halve thaise vlag in haar rok! (of misschien toch in Nederland gekocht op Koningsdag?)
Wie kan voor mij de volgende zin uit haar werkschrift vertalen?
“De haisetorie iesselaen mie isse sietap de foetoelie de genlae de gandeprik”
муваффақият бо он!
Мартин
Wat een leuk filmpje. Zelfs de kinderen bij ons in huis (Thais) moesten er smakelijk om lachen.
Ik moet vaak lachen, als ik de onderwijzers en onderwijzeressen Engels hoor geven. Niet alleen is de hun uitspraak fout en vaak ook de woordvolgorde.
haha heel grappig, ik vind hun shows altijd leuk (zeker de lakorn) al snap ik er geen jota van.
Inderdaad b.v Japan schort het ook nog aan Engels.
Nou moet ik zeggen als ik op vakantie ben b.v. in Spanje en hoor daar de Engelsen praten is dat door mij ook niet te volgen.
Ben er wel blij mee met het gebrek aan Engels in Thailand dan lijken mijn 100 woorden Thai nog wat haha.
Verder zou het kunnen zijn tot ze wel o.a. Japans praten want ik heb regelmatige Thaise mensen Japans en Khmer, Laotiaans, of Chinees horen praten. Hun interesse ligt misschien in Aziatische talen.
Net zoals wij aan de grens streken makkelijk Duits praten dan Engels.
грсж
Zo had ik de laatste maal in Chiang Mai iemand die op de fiets en ik in het karretje erachter me na het hotel bracht. Hij sprak nauwelijks Engels, maar bleef wel constant in het Thai mij over alles vertellen?
Ondanks die paar woorden Engels en mijn brabbel Thai kwamen we een heel end en hadden de grootste lol.
Ik had er geen er geen enkele Thai (die goed Engels zou spreken) voor willen ruilen.
Het ging hier om 2 mensen die wilden communiceren en een weg vonden, veel belangrijker m.i..
Ja heb je professionele hulp nodig oké,maar dan nog liever iemand die NL spreekt haha
грсж
Het is grappig maar dezelfde tijd ook erg pijnlijk, want het gros van de Thaise leraren/leraressen werken zo, spreken 99% van de lestijd Thais en ’t weinige Engels dan vaak foutief…
En mocht een student proberen de foutieve uitspraak te corrigeren, dan worden ze direct afgestraft als zijnde ‘onbeschoft’, ‘geen respect voor ouderen’, ‘geen goede Thai’, etc. Iedere vorm van kritiek wordt gezien als negatief. Het Thaise onderwijs heeft een hele hoop schade in te halen, maar ik denk niet dat ik dat nog ga meemaken…., erg triest allemaal.