Хонандагони азиз,

Ба наздикӣ дар Thailandblog китоби "Табҳои Тайланд" истинод карда шуд ва ин мақола чанд вокуниш ба бор овард. Фарҳангҳои гуногун дар китоб ба таври васеъ муҳокима карда шуданд ва он инчунин аз объективе, ки шумо ба фарҳангҳои гуногун менигаред, вобаста аст.

Яке аз тафовутҳои зикршуда ин возеҳу равшан аст: «барои Тайланд чизҳои моддӣ (пул, тӯҳфаҳо, хона) роҳи ифодаи муҳаббати ҳақиқии шумо, ҳамчун роҳи исботи ҳақиқии муҳаббати онҳо мебошанд». Дар ҳоле ки Ғарбиён фаъолона аз дӯстдорони худ чизҳои аз ҳад зиёди моддӣ талаб мекунанд, ки барои исботи ҳақиқии муҳаббати онҳо худдорӣ мекунанд». (сах. 170).

Мехостам шарҳҳоро дар бораи он, ки шумо ин возеҳиро чӣ гуна аз сар гузаронидаед, дар ин бора чӣ ақидаҳо вуҷуд доранд ва чӣ гуна шумо бо он сарукор доштаед ё бо он муносибат кардаед, хондан мехоҳам. Ҳама пешниҳодҳои хуб низ хуш омадед.

Пешакӣ ташаккур.

Салом,

Эҳё

4 ҷавоб ба "Саволи хонанда: Китоби "Таблараи Тайланд" ва фарқиятҳои фарҳангӣ"

  1. Роберт мегуяд боло

    Китоб инчунин ба забони голландӣ дар ин ҷо дастрас аст http://www.thailandfever.com.

  2. Ҷон Чианг Рай мегуяд боло

    Далели он, ки бисёре аз занони Тайланд дар бораи чизҳои моддӣ, пул, тӯҳфаҳо ва хонаҳо орзу мекунанд, аксар вақт на ба занони Тайланд, балки ба Фарангҳо, ки асосан худашон ин шакли интизориро ба вуҷуд меоранд ва дастгирӣ мекунанд.
    Интизорие, ки худашро баён мекунад ва аксар вақт намоён мешавад ва аз ҷониби бисёриҳо аллакай калиди ягона барои ноил шудан ба чизе ҳисобида мешавад.
    Аксар вақт фарангҳо ҳастанд, ки гӯри муносибатҳои худро мекобанд, зеро онҳо боварӣ доранд, ки фарқияти синну сол ё дигар камбудиҳоро бо пул, тӯҳфа ва ғайра ҷуброн мекунанд.
    Аксар вақт афсонаҳои ин занҳо низ истифода мешаванд, ки шумо бояд муҳаббати ҳақиқии худро танҳо бо ин роҳ исбот кунед.
    Танҳо шароби тоза ва инчунин муқаррар кардани сарҳадҳои одилона барои оила, паст шудани сифати гови нақдро пешгирӣ мекунад.
    Агар ин шароби равшан ва марзи одилона ба замини ҳосилхез наафтад ва шумо бо пои миёнаатон фикр карданро давом медиҳед, на бо сари худ, бар хилофи он чӣ баъд аз он гуфта мешавад, бузургтарин гуноҳро худатон бар ӯҳда доред.

  3. ТеоБ мегуяд боло

    Ман китобро нахондаам, вале аз тафсири китоб 18 июнь фахмидам*, ки муаллифон кушиш мекунанд, ки фарки маданияти Америка ва Таиландро тасвир кунанд.
    Гап дар сари он аст, ки чи тавре ки 'америкой/голландй/белчй/тайй вучуд надорад, 'фарханги' америкой/голландй/белчй/тайй низ вучуд надорад. Хамсояхои як миллат метавонанд урфу одатхои тамоман дигар дошта бошанд.
    Эҳтимол, китоб пеш аз оғози муносибатҳо муфид бошад, то шуморо аз урфу одатҳо ва одатҳои қаблан номаълуме, ки шумо дучор шудаед, огоҳ созед. Он гоҳ шумо метавонед аллакай дар ин бора фикр кунед ва муайян кунед, ки оё нуқтаи назар дар санг канда шудааст ё не.
    Аммо ҳатто агар шумо дар аввал бо одат рафтор карда бошед - масалан, аз он дар ҳайрат будед - ва дар фикри дуюм, он ба шумо мувофиқат накунад, шумо озодед, ки дар оянда бо он рафтор накунед.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Роберт мегуяд боло

    Ин китоб барои оғози баҳси ошиқон пешбинӣ шудааст. На барои нишон додани фарқият дар сиёҳ ва сафед. Ин воқеият нест. Аз ин рӯ, он дузабона аст, то ҳар кас дар бораи он чиро бо забони модарии худ бихонад. Ва он гоҳ муҳокима кунед, ки чӣ тавр шумо якдигарро мефаҳмед. Ин дар бораи фарҳанги ҳамдигар фаҳмиши хуб ва ҷолиб медиҳад.


Назари худро бинависед

Thailandblog.nl кукиҳоро истифода мебарад

Вебсайти мо ба шарофати кукиҳо беҳтарин кор мекунад. Бо ин роҳ мо метавонем танзимоти шуморо дар ёд дошта бошем, ба шумо пешниҳоди шахсӣ пешниҳод кунем ва шумо ба мо барои беҳтар кардани сифати вебсайт кумак кунед. Давомаш

Бале, ман вебсайти хуб мехоҳам