Deze vierde aflevering werd gemaakt door bloglezer Frans Godfried, die zijn verhaal via het Шакли тамос opstuurde. Als u ook een leuke herinnering heeft aan iets bijzonders, grappigs, merkwaardigs, ontroerends, vreemds of gewoons, dat u in Thailand heeft meegemaakt, schrijf het op en stuur het naar de redactie. Dat kan via het Шакли тамос of per E-mail aan [почтаи электронӣ ҳифз карда шудааст]

Ин достони Фрэнсис Годфри

Verjaardagscadeau

Nadat we er in 1979 al een poos waren geweest, kwamen mijn reisgenoot en ik ergens in 1980 al globetrottend weer in Thailand terecht. We namen onze intrek in een appartement in Sukhumvit Soi 22 en van daaruit verkenden we Bangkok. We leerden Soi Cowboy kennen en natuurlijk ook de toentertijd bekende Thermae Coffeeshop aan de Sukhumvit Road.

In de Thermae Coffeeshop ontmoette ik een aardige dame waarmee ik uiteindelijk al 36 jaar gelukkig getrouwd ben. Dat ging allemaal niet zonder slag of stoot, dat trouwen in het toenmalige Bangkok. Bezoeken aan de ambassade, vertalingen laten maken in het Engels bij Bahn Adrie was veel te duur. Bellen naar Nederland en wachten op papieren. Bijna een gebed zonder eind. Stempel zus en stempel zo.

In 1983, wonend in Soi Ekkamai met mijn vrouw en haar 2 kleine kinderen, wordt er op 13 december, toevallig mijn verjaardag, op de deur geklopt. Het was een neef van mijn vrouw, of dat we vandaag zin hadden om te gaan trouwen. Huh, hoezo? Nou, hij kende een ambtenaar op de amphur die voor een paar honderd baht onder de tafel wel het een en ander wilde regelen.

Op mijn verjaardag dus geheel onverwacht naar de amphur getogen, ik achterop de motor bij neefmeneer en mijn vrouw met de taxi. T-shirtje van 20 baht, sportbroekje idem dito en slippertje à 10 baht, dat was mijn huwelijkskostuum. Mijn vrouw zag er nog net iets beter uit. Na enig geharrewar en toch nog tussendoor op een of ander ministerie een stempel te hebben moeten kopen van onze huwelijksambtenaar kon de “plechtigheid” beginnen. De bahtjes wisselden van eigenaar onder de tafel door en de deal was gesloten. We waren getrouwd. Weer buitengekomen waren we de trotse eigenaar van een officiële Thaise huwelijksakte. Dubbel feest ’s-avonds met een fles Mekhong en cola.

Een dag om nooit te vergeten, wat een verjaardagscadeau!

9 ҷавоб ба "Шумо дар Таиланд ҳама гуна чизҳоро эҳсос мекунед (4)"

  1. nik мегуяд боло

    Heerlijk verhaal van een gelukkig mens!

  2. Joop мегуяд боло

    Салом фаронсавӣ,

    Ja dat waren mooie tijden en de Mehkong leek toen veel lekkerder, in ieder geval goedkoper
    Denk er nog wel eens aan terug bij jou op je Ekkamai balkonnetje.

    Салом, Ҷо

  3. Jos мегуяд боло

    Фаронса

    Leuke lectuur, dank je.

  4. Ҷинет мегуяд боло

    Prachtig wens je nog heel veel geluk

  5. Эрик Донкаев мегуяд боло

    Leuk stukje. Tja, een bruiloft hoeft wat mij betreft ook niet veel te kosten. Al die uitvreters. Hou het geld lekker voor jezelf.

    • Рожер мегуяд боло

      Ieder zijn ding toch?

      Ik ben gehuwd volgens de Thaise traditie met een groot feest erbij, dit uit respect voor mijn echtgenote. Het was een prachtige dag om nooit te vergeten.

      • Эрик Донкаев мегуяд боло

        Zo’n bruiloftsfeest is mij ook overkomen. Wel een leuke herinnering. Hoeft van mij geen tweede keer.

    • John2 мегуяд боло

      Och Eric toch, ‘hou je geld maar lekker voor jezelf’?

      Wat te denken van al die farang die op hun sterfbed geen rooie duit achterlaten voor hun Thaise echtgenote. Hun ganse huwelijk goed verzorgd geweest maar op het einde van de rit lekker egoïstisch en telt die arme dame niet meer mee. Ik ken zo een paar gevallen.

      Pronken met een leuk meisje, elke maand hun pensioentje erdoor jagen, zielig niet? Nee, zo ben ik niet. Mijn echtgenote kent perfect mijn financiële situatie en weet, de dag dat ik er niet meer ben, dat ik haar niet berooid achter laat. Kwestie van een beetje respect.

    • щайд мегуяд боло

      Муҳтарам Эрик,

      We lezen hier regelmatig dat, indien we hier komen wonen, we ons moeten aanpassen aan de lokale cultuur, dat we de Thaise taal moeten aanleren en respect moeten opbrengen ten aanzien van Thailand in het algemeen.

      Huwen met een Thaise dame betekent zich aanpassen aan hun tradities. Het is heel triestig dat je je daar allemaal niets van aantrekt. Huwen betekent zich aanpassen, langs beide zijde. Ik begrijp de frustraties van sommige dames als hun Farang hen helemaal niets gunt. Hoe kan je dan elkaar liefhebben en een mooie relatie opbouwen? Daar stel ik me toch wat vragen bij.


Назари худро бинависед

Thailandblog.nl кукиҳоро истифода мебарад

Вебсайти мо ба шарофати кукиҳо беҳтарин кор мекунад. Бо ин роҳ мо метавонем танзимоти шуморо дар ёд дошта бошем, ба шумо пешниҳоди шахсӣ пешниҳод кунем ва шумо ба мо барои беҳтар кардани сифати вебсайт кумак кунед. Давомаш

Бале, ман вебсайти хуб мехоҳам