Ҷон ва Пенни / Shutterstock.com

Ҷамъияти Тайланд ба таври иерархӣ ташкил карда шудааст. Ин дар ҳаёти оилавӣ низ зоҳир мегардад. Бобою биби ва падару модар дар болои зина қарор доранд ва бояд ҳамеша бо эҳтиром муносибат кунанд. Ин сохтори иерархӣ низ амалӣ буда, ҷанҷолҳоро пешгирӣ мекунад.

Хусусан дар деҳоти Таиланд, оилаҳо калонанд ва одамон зери як бом, баъзан бо бибию бибиашон зиндагӣ мекунанд. Сохтори равшан тавсия дода мешавад. Таиландҳо кӯдаконро дӯст медоранд ва ғорат мекунанд, аммо онҳо нисбат ба онҳо хеле сахтгиранд. Кӯдакон бояд ҷои худро донанд, боодоб рафтор кунанд ва эҳтиром зоҳир кунанд. Волидон интизоранд, ки онҳо ин рафторро дар синни балоғат идома медиҳанд.

Кӯдакон бояд волидонро эҳтиром кунанд

Кӯдакони Тайланд ҳамеша нисбат ба волидон эҳтиром ва миннатдоранд. Онҳо инчунин инро хеле муқаррарӣ медонанд, зеро онҳо аз ҷониби волидайн бо муҳаббат тарбия ёфтаанд ва волидон барои таҳсили кӯдак пул додаанд. Таҳқири ҷиддӣ ба волидайни Тайланд кӯдакест, ки беэҳтиромӣ мекунад ва носипосӣ мекунад. Ҳамчунин зинанизоми вобаста ба синну сол байни бародарону хоҳарон вуҷуд дорад. Хоҳари калонсол нисбат ба аъзои ҷавони оила салоҳияти бештар дорад.

Бародарон ва хоҳарон дар Таиланд

Инчунин дар забони Тайланд байни аъзоёни калонсол ва ҷавони оила фарқият гузошта мешавад. Чанд мисол:
Модар = Mea
Падар = Панҷ
Кӯдак ба волидон муроҷиат мекунад хун меа en хун пав (Хонум Модар ва Ҷаноби Падар)
Бародари калонӣ = пии чой
Хоҳари калонӣ = пиёда
Бародари хурдӣ = нонг чай
Хоҳари хурдӣ = нест

Кӯдакон волидонро аз ҷиҳати молиявӣ дастгирӣ мекунанд

Бисёре аз кӯдакон, баъзан ҳатто дар синни ноболиғ, деҳаи таваллуди худро тарк карда, дар Бангкок кор ҷустуҷӯ мекунанд. Аммо хоҳ дар деҳот бимонанд ва хоҳ ба шаҳр кӯчанд, як қисми зиёди маош ба волидон меравад, то аз ҷиҳати моддӣ таъмин кунанд.

Дар хона бимонед ё волидонро ба хона баред

Дар ниҳоят, аксари писарон ва/ё духтарон ба деҳаи зодгоҳашон бармегарданд, то зиндагии худро дар наздикии волидонашон идома диҳанд ва дар ҳолати зарурӣ онҳоро нигоҳубин кунанд ё ба хона гиранд. Инчунин маъмул нест, ки ҷавонони Тайланд дар хонаҳои волидони худ зиндагӣ мекунанд, ҳатто вақте ки онҳо барои пешбурди ҳаёти худ кофӣ ҳастанд. Духтарон то хонадор шудан аз хона намебароянд. Зани муҷаррад, ки танҳо зиндагӣ мекунад, доми ғайбату ғайбат мешавад. Ҳама дар деҳа мегӯянд, ки вай хуб нест ва эҳтимол вай «Миа Ной», зани дуюм ё маъшуқаи як сарватманд аст.

Кӯдакон нафақаи пиронсолони Тайланд мебошанд

Таиланд чун дар гарб системаи муътадили нафака надорад. Аз ин рӯ, волидон комилан аз дастгирии фарзандонашон вобастаанд. Аз ин рӯ, хонаҳои пиронсолон ё хонаҳои пиронсолон дар Таиланд падидаи маъруф нестанд. Ва ҳатто агар онҳо дар он ҷо мебуданд, кӯдакон волидони худро ба он ҷо намефиристоданд. Онҳо ғамхорӣ дар бораи падару модарро то марг як навъ шукргузорӣ аз тарбия ва муҳаббати гирифтаашон медонанд.

3 Ҷавоб ба "Эҳтиром ба падару модар ва бибию биби, ҷузъи муҳими ҳаёти оилавии Тайланд"

  1. Роб В. мегуяд боло

    Ислоҳи хурд:
    Модар = แม่ mâe: (оханги афтидан)
    Падар = พ่อ phôh (оханги афтидан)

    Кӯдак ба волидайн бо хоен меа ва кхоен пав муроҷиат мекунад (К.). Ба нишони эҳтиром шумо инчунин метавонед ба волидони дӯстон ва ғайра бо (khoen) phôh / mâe: муроҷиат кунед.

    Бародари калонӣ = พี่ชา phie chaaj (оханги афтодан, оҳанги миёна)
    Хоҳари калонӣ = พี่สาว phie sǎaw (оханги афтидан, оҳанги миёна)
    Бародари хурдӣ = น้องชาย nóhng chai (оханги баланд, оҳанги миёна)
    Хоҳари хурдӣ = น้องสาว nóhng sǎaw (оханги баланд, оҳанги миёна)

    Ва он гоҳ як қатор калимаҳо барои дигар оилаҳо мавҷуданд, масалан барои модари модари шумо ва модари падари шумо истилоҳҳои алоҳида мавҷуданд (дар ҳоле ки мо ҳарду бибиро меномем). Ҳамин тавр бо тағо, хола ва ғайра. Таиландҳо барои ҷониби падар ва модар ва барои касе, ки ҷавон ё калонсол аст, калимаҳои алоҳида доранд. Мушкил!

    Аз китобчаи Рональд Шутте Забони Тайланд, саҳифаҳои 51-52:
    *ลูก – lôe:k – кӯдак – оҳанги пастшаванда
    หลาน – lǎan – набера, ҷиян/ҷиян (беақл/-ситора) – оҳанги болорав
    ป้า – pâa – хола (хоҳари калонии падару модар) – оҳанги пастшаванда
    ลุง – лоенг – тағо (бародари калонии волидайн) – оҳанги миёна
    น้า – náa – хола/амак (бародари хурдии модар/хоҳар) – оҳанги баланд
    อา – аа – холаи амма (бародари хурдӣ/хоҳари падар) – оҳанги миёна
    ปู่ – пое: – бобо (аз тарафи падар) – оҳанги паст, ое дароз
    ย่า – jâa – модаркалон (падарӣ) – оҳанги паст
    ตา – taa ​​– бобо (аз ҷониби модар) – тобиши миёна
    ยาย – jaaj – модаркалон (аз ҷониби модар) – оҳанги миёна

    • Роб В. мегуяд боло

      Каретаи баръакс -ǎ- ин баланд шудани оҳанги Роб аст! Мисли он ки шумо чӣ гуна савол медиҳед. Ҳамин тавр, Sǎaw бо оҳанги пурсиш/баланд.

  2. Ҷонни Б.Г мегуяд боло

    Шояд ман дар экрани худ матни дигар пайдо кунам, аммо порча намегӯяд, ки касе шикоят мекунад, ҳамин тавр не?

    Аммо барои тавсеаи минбаъдаи шарҳ, дуруст аст, ки нигоҳубини пиронсолон дар Нидерландия тавассути ҷамъоварии андозҳо / андозҳо харида мешавад ва сипас ангуштро ҳамеша ба ҳукумат нишон додан ё кӯшиш кардан бо пул эҳтиром кардан мумкин аст.
    Зебо ва осон ва шумо метавонед танҳо дар курсии худ нишинед, ҳатто агар ин ба волидонатон дахл дорад.


Назари худро бинависед

Thailandblog.nl кукиҳоро истифода мебарад

Вебсайти мо ба шарофати кукиҳо беҳтарин кор мекунад. Бо ин роҳ мо метавонем танзимоти шуморо дар ёд дошта бошем, ба шумо пешниҳоди шахсӣ пешниҳод кунем ва шумо ба мо барои беҳтар кардани сифати вебсайт кумак кунед. Давомаш

Бале, ман вебсайти хуб мехоҳам