Номаҳои бевазан (2)

Аз ҷониби Роберт В.
Геплатст дар Сутун
Tags:
14 октябри 2015

Ба ёди ҳамсари азизам чанд латифаҳои зебо, махсус ё шавқоварро менависам. Мали зани зебо буд ва мо якҷоя бисёр чизҳои шавқовар ё ҷолибро аз сар гузаронидаем. Дар зер баъзе аз он воқеаҳое ҳастанд, ки ман метавонам бо табассум ба қафо нигоҳ кунам.

Қисми 1-ро дар ин ҷо хонда метавонед: www.thailandblog.nl/column/letters-van-een-weduwnaar/

Буки шаб

Он соли 2011 буд, Мали то ҳол дар Таиланд зиндагӣ мекард ва мо асосан тавассути Skype дар тамос будем. Баъзан мо мегузорем, ки телефони ҳамдигар кӯтоҳ занг занад, то ба дигарон хабар диҳанд, ки шумо онлайн ҳастед. Як шаб ногаҳон занги телефон маро аз хоб бедор кард. Сарфи назар аз вақти номумкин, ки ман компютери худро ба Skype фурӯзон кардам, дар нимаи шаб чӣ шуда метавонад маро бедор кунад? Ман Skype-ро кушодам, дар тарафи дигар Малӣ буд, ки нишон дод, ки фарқияти вақтро комилан фаромӯш кардааст. Вай узр пурсид ва гуфт, ки зудтар хоб равам. Ин ба ман каме бемаънӣ менамуд, зеро ман аллакай бедор шуда будам ва мо ҳадди аққал як соати дигар сӯҳбат кардем.

Хушдомани дагал

Мали чанд моҳ пеш ба ман нақл кард, ки ӯ модари маро чӣ қадар беодоб ёфт, вақте ки Малӣ нав ба Ҳолланд омада буд. Модарам ба хабаргирии мо омада доду фарёд заданд: «Писка, пичка». Ин гуна забони дағалона, ин имконнопазир аст, фикр мекард Мали. Танхо баъдтар диноре, ки модар кушиш карда буд, диккати гурбаи моро ба худ кашид.

Мисли таиланд ронандагӣ кунед

Дар давоми шаш моҳи аввал, шаҳрванди хориҷӣ метавонад дар Нидерландия мошин меронад. Ин, албатта, хеле хуб буд, зеро он вақт ба ман лозим набуд, ки ҳама вақт ронандагӣ кунам. Дар Мали ронандагӣ дар трафики Ҳолланд хуб гузашт. То як рӯзи ором мошинро ба хонаи падарам раҳсидем. Роҳҳо қариб холӣ буданд, на мошине, ки дар чорроҳаи охирини калон дида мешуд. Моро пешакӣ ҷудо карда будем, ки ба чап гардем, чароғ сабз шуд ва ногаҳон Мали тақрибан дар атрофи ҷазираи трафик ба чап рафт. "ДУСТ, КВА, КВА!" дод задам. Хушбахтона, ҳаракати нақлиёт намеомад, гарчанде ки маҳз аз ҳамин сабаб вай дар автопилот буд. Хуб, метавонад рӯй диҳад, агар шумо ба рондан дар тарафи дигари роҳ одат карда бошед.

Thai Khi Nok

Хушбахтона, Мали дар дасташ сӯрох надошт, аммо вай аксар вақт қодир буд, ки ба таври худкор харидорӣ кунад (қиматтар). Вай баъзан нишон медод, ки чӣ мехоҳад барои худаш, ман ё мо якҷоя бихарад. Баъзан мегуфтам, ки ман фикр намекунам, ки ин хариди оқилона аст ва маҳсулот барои мо кам фоида хоҳад дошт. Аксар вақт ман ҳақ будам ва маҳсулот ба зудӣ дар паси ҷевон анҷом ёфт. Албатта, ман ба Мали иҷозат додам, ки он чизеро, ки ӯ мехост, кунад ва ӯ дар ҳақиқат маҷбур набуд, ки хариди худро сафед кунад, аммо вай аксар вақт нишон медод, ки нияти харид кардан дорад.

Як рӯз он вақт боз он вақт буд, Мали чизи зебоеро дид, ки ман фикр мекунам, як пораи заргарӣ ва онро ба ман нишон дод. Ман аз ӯ пурсидам, ки оё ин ба ӯ маъқул аст ва воқеан аз он истифода мекунад? Мали каме фикр кард ва баъд ба ман гуфт, ки баъд аз ҳама онро намехарад. Ман ба ӯ гуфтам, ки "агар дар ҳақиқат ба шумо маъқул бошад, онро харед". Ба ман сахт «не» гуфтанд. Боз гуфтам, ки агар ин ҷавоҳирот ӯро шод кунад, бояд бихарад. Мали каме хашмгин шуд ва гуфт, ки воқеан дигар онро харидан намехоҳад. 'Барои чӣ не?' Ман пурсидам. Вай бо табассуми васеъ чавоб дод: «Таи хи нок*, сарфа кардани пул бехтар аст. Ман оқил ҳастам'. Аз ҷиҳати молиявӣ, ман набояд хавотир шавам, ки Мали бо пули мо корҳои аҷибе мекунад. Ман ҳикояҳо ба монанди пули ҷайби шарики Тайланд ё муҳофизат кардани суратҳисоби бонкии шахсии худро хондам, зеро баъзе шарикони Голландия одатан бо ҳайратовар кор мекунанд.
* Хи нок > парраи парранда, бахил(табиат). Одатан барои фаранг (бинии сафед) истифода мешавад: «Фаранг хи нок».

Ракс дар ошхона

Баъзан чунин ходисахо руй медод, ки пасмондахо мондаанд ё ингредиентхо фаромуш мешуданд. Баъзан ман яхдонро кушода, аз Мали пурсидам, ки оё мо ҳатто чизеро тамом накунем? «Бале, пагоҳ» аксар вақт ҷавоб медод. Аммо ҳатто дар он вақт чизҳо баъзан фаромӯш мешуданд ё мо ин маҳсулотро хӯрдан намехоҳем. Агар хурокро партофтан лозим бошад, ман баъзан мегуфтам, ки ман аз он огоҳ кардам ва ин як каме шармовар аст. Ман баъзан шӯхӣ мекардам, ки Малӣ партофтани ашёро дӯст медорад. Мали на ҳамеша шунидани ин суханро дӯст медошт, аз ин рӯ ҳар вақте ки вай аз яхдон чизе мебарорад, вай метавонист ба ман бигӯяд, ки бо нигоҳи норозӣ хомӯш бошам. Пас аз он ман маҳсулотро аз яхдон гирифта, табассум кардам ва каме рақс кардам. Пас аз он Мали бо як оҳанги баландтар такрор кард, ки ман набояд чизе бигӯям. Ман ба он гуфтам, ки "ман чизе намегӯям" ва сипас рақси шодмонӣ иҷро кардам ва ритмикӣ ба тарафи партов рафтам, дар ҳоле ки суруди "Ман чизе намегӯям, ба ман маъқул аст ... jajaja ... Ман чизе намегӯям, Ба ман маъқул аст, ҳа, лалалла. Албатта Мали нишон дод, ки ман дар сари худ дуруст нестам, пас аз он ҳардуи мо хандидем.

6 Ҷавоб ба «Номаҳои бевазан (2)»

  1. Мишел мегуяд боло

    Вай бояд дар ҳақиқат як духтари олӣ буд.
    Ҳамеша хатогиҳо дар ҷои аввал меоянд.

    Бори дигар ҳамдардии амиқи ман, вақте ки шумо ин талафоти даҳшатнокро қабул мекунед.

  2. Роб В. мегуяд боло

    Вай танҳо як бонуи зебое буд, ки пур аз хушбахтӣ, шодӣ ва мусбӣ буд. Чизе, ки низ ба ман нур мебахшид ва маро шахси боз ҳам беҳтар сохт.

    Барои пуррагӣ, истинод ба қисми 1 (плагин, ки ба таври худкор истинодҳои алоқамандро тавлид мекунад, ноком шудааст ё ҳоло ғайрифаъол шудааст):
    https://www.thailandblog.nl/column/brieven-van-een-weduwnaar/

  3. Барби мегуяд боло

    Муҳтарам Роб,

    Барори кор , кӯшиш кунед, ки хотираҳои хуберо, ки бо Мали доштед, нигоҳ доред !

    Онҳо ҳеҷ гоҳ инро аз шумо гирифта наметавонанд!

    Барт.

  4. НикоБ мегуяд боло

    Ин таҷрибаҳо хеле хубанд, онҳо хеле шинохта мешаванд, як буғи шабро аз сар мегузаронанд, мисли як голландӣ дар Таиланд ронандагӣ мекунам, ман гоҳ-гоҳ китфи чапамро барои камарбанди бехатарии худ дар мошин мегирам, баъзан вақте ки ман мехоҳам ба самте равам, то китфи пеши худро ба кор андозам. дар як лаҳзаи бемуҳофиза гардишро нодуруст пеш гиред, зани ман либосҳои маро гоҳ-гоҳ аз маркази савдо хариданро дӯст медорад, ки дар он ҷо хеле гаронтар аст, дар ҳоле ки либосҳояшро аз бозор хариданро дӯст медорад, хи нок, арзонтар аст онҷо , агар занат чунин фикр кунад, ту хуб ҳастӣ, пул намезанад, ман дигар дар ошхона музаффарона рақс намекунам, ман ҳама чизро дар яхдони калон мегузорам, ки худам истифода намебарам, боқимондаашро ман идора мекунад зан, хеле ором, хеле кам меравад. Ҳамин тавр шумо ин корро мекунед, рақси зебо, пеуҳуи зебо ва баъд хандидан, ин хотираҳои зебо ҳастанд.
    Аҷоиб, онҳоро нигоҳ доред, ман умедворам, ки он аллакай дар чеҳраи шумо табассум мекунад.
    Бо он латифаҳо биёед, шунидан хуш аст.
    НикоБ

  5. Тайтай мегуяд боло

    Ман хандаовар мебинам, ки вазъиятҳои шабеҳ бо ду нафаре, ки аз як деҳаи Нидерландия омадаанд, низ рух медиҳанд. Албатта, вожаи «муқоисашаванда»-ро бо мафҳуми «киска, пизка» хеле васеъ гирифтан лозим аст, аммо эҳтимолан аксари яхдонҳои Голландия пур аз «боқимондаҳои нохӯрда» бошанд. Ҳатто фаромӯш кардани фарқияти вақт ба бисёриҳо рӯй медиҳад, ки дар сафари тӯлонӣ ҳастанд ва мехоҳанд, ки хабарҳои охиринро аз хона бишнаванд.

    Дар айни замон, Голландия баъзан, вале аксар вақт ба таври номуносиб, мехоҳанд "то чӣ андоза гуногун" ва "то чӣ андоза беназир" будани фарҳанги модарии худро таъкид кунанд. Ин ҳикояҳои Роб В. шуморо водор месозанд, ки “фарқият ва беназир будан” он қадар бад нест. Дар ниҳоят, ҳикояҳои ӯ дар бораи ду нафар аз ду фарҳанги комилан гуногунанд ва сарфи назар аз он фарқияти бузурги фарҳангӣ, ин эътироф вуҷуд дорад. Ман фикр мекунам, ки тавонистани инро мушоҳида кардан хуб аст ва ман ба Роб В. ташаккур мегӯям, ки ин корро тавассути навиштан дар бораи ҳаёти худ бо Мали имконпазир кардааст. ташаккур!

    • Роб В. мегуяд боло

      Helemaal mee eens Taitai. Cultuur is maar een dun sausje over een brok menselijk karakter. We kwamen dan wel uit hele andere landen en culturen, maar dat is nooit een obstakel geweest of bron van verwarring of onbegrip. Als mensen waren we gewoon een prima match, twee persoonlijkheden die het meer dan fantastisch met elkaar konden vinden met liefde en respect naar elkaar toe. Het hele “dat is hun cultuur” vind ik dan ook zwaar overdreven. In handleiding hoe om te gaan met Thai zie ik dan ook niets zinnigs, want herkenbaarheid in elkaars persoonlijkheid voerde veruit de boventoon. Nu heb ik wel een zwak voor Azië en Aziatische dames maar Mali had even zo goed iemand uit mijn eigen dorp kunnen zijn. We waren gewoon twee mensen die zielsveel van elkaar hielden en daarvoor alles over hadden om samen te zijn.


Назари худро бинависед

Thailandblog.nl кукиҳоро истифода мебарад

Вебсайти мо ба шарофати кукиҳо беҳтарин кор мекунад. Бо ин роҳ мо метавонем танзимоти шуморо дар ёд дошта бошем, ба шумо пешниҳоди шахсӣ пешниҳод кунем ва шумо ба мо барои беҳтар кардани сифати вебсайт кумак кунед. Давомаш

Бале, ман вебсайти хуб мехоҳам