То ба наздикӣ донишҷӯёни забони тайй маҷбур буданд, ки ба китобҳои дарсии англисӣ такя кунанд. Ин нуқсонҳои зиёде дорад: муаррифии талаффузи тайй дар фонетикаи англисӣ аксаран ноқис ва барои хонандаи ҳолландӣ душвор буд, истилоҳоти грамматикӣ на ҳамеша равшан буданд ва матни англисӣ баъзан монеае буд.

Ин мушкилот ҳоло ба охир расидааст. Рональд Шутте китоби машҳури Дэвид Смитро тарҷума кардааст, Таиландӣ ва грамматикаи муҳим (Routlegde, 2014), дар Голландия. Ин китоб аз соли 2002 инҷониб даҳ маротиба дубора нашр шудааст. Илова бар ин, Рональд Шутте китобро бо маводи иловагӣ, аз қабили машқҳои хаттӣ бой кардааст.

Варианти англисӣ муддати тӯлонӣ кори дӯстдоштаи ман буд. Он равшан, дастрас ва пурра аст. Ҳама мавзӯъҳоро тавассути индекси васеъ ба осонӣ ҷустуҷӯ кардан мумкин аст. Ҷумлаҳои намунавӣ дар забони Тайланд ҷолиб ва соддаанд ва бо истифодаи ҳаррӯза зич алоқаманданд.

Аз ин рӯ, он ҳам китоби беҳтарин барои донишҷӯи нав аст, балки арзиши онро барои донишҷӯёни пешрафта исбот мекунад.

Намоиши хуби талаффуз

Варианти Голландия номида мешавад: Забони Тайланд, грамматика, имло ва талаффуз. Ман махсусан аз тарзи талаффузи тайй, ки дар он оҳангҳо ва садонокҳо муҳимтарин унсури фаҳмиши хуб мебошанд, ба ҳайрат афтодам.

Мисли ҳама забонҳо, кӯмаки як забони модарии Тайланд дар аввал ногузир аст, аммо тарзи хуби пешниҳоди талаффуз дар ин китоб ба хонанда имкон медиҳад, ки пас аз чанд вақт онро комилан мустақилона аз худ кунад.

Хусусиятҳои дигари китоб инҳоянд:

  • Баррасии унсурҳои муҳим, аз қабили истинодҳо, ифодаи эҳсосот (ба забони тайӣ хеле муҳим), ҷумлаҳои намунавӣ (бисёр), раддияҳо ва миқдорҳо;
  • Бобҳо оид ба талаффуз, роҳнамоии суханронӣ, ифодаҳо ва системаи навиштани таиландӣ;
  • Шарҳи фонетикаи истифодашуда, комилан нав ва ба сухангӯи Голландия мутобиқ карда шудааст;
  • Шарҳи истилоҳоти грамматикии истифодашуда.

Муносиб барои омӯзиши (худидоравӣ) ва ҳамчун кори маълумотнома

Бо ҳамаи ин сабабҳо он як китоби хеле мувофиқ барои омӯзиши мустақилона аст, балки барои курсҳо, мактабҳо ва донишгоҳҳо. Он инчунин арзиши худро ҳамчун кори маълумотнома исбот мекунад.

Ман ба ҳар касе, ки забони тайиро омӯхтан мехоҳад, тавсия медиҳам, ки ин китобро харанд. Ин ба хурду калон дахл дорад, зеро инсон барои омӯхтани забон ҳеҷ гоҳ пир намешавад.

Нархи китоб гарон аст (29,95 евро ва бо нархи интиқол 33,95 евро), аммо китоб арзанда аст. Илова бар ин, 2,50 евро аз ҳар як китоб ба хонаи кӯдакони қабилаҳои Ҳилл барои сарпарастӣ меравад.

Тино Куис

Дар бораи китоб як вебсайт вуҷуд дорад www.slapsystems.nl/, ки дар он саҳифаҳои намунавӣ, тафсилоти бештари китоб ва инчунин аз куҷо ва чӣ гуна дастрас кардани он мавҷуд аст.

20 посух ба "'Забони таиландӣ', китоби дарсии Голландия"

  1. Евгений мегуяд боло

    Барои маълумоти бештар ман унвонро дар Google навиштам ва файли PDF-и тамоми китобро пайдо кардам (220 саҳифа)

    • Ян Виллем мегуяд боло

      Евгеинро хуб бубинед, зеро пас аз саҳифаи 20 pdf ногаҳон ба саҳифаи 214 мегузарад. Ҳамин тавр шумо аксари китобро аз даст медиҳед. Фақат онро харед, ман фикр мекунам. Кӯшиши омӯхтани забони таиландӣ барои камтар аз € 35,00 ин нархи арзон аст.

  2. Jos мегуяд боло

    Беҳтарин,

    аллакай як барномаи таълимӣ вуҷуд дорад, ки дар он талаффузи фонетикии тайй барои мардуми Голландия мувофиқ карда шудааст.

    Пария Суваннафоме онро таҳия кардааст ва зиёда аз 13 сол бо он таълим медиҳад.

    http://www.suwannaphoom.nl

    Ман PDF низ ёфтам, аммо 200 саҳифа гум шудаанд.

    Салом аз Ҷош

  3. масеҳӣ мегуяд боло

    Аз гирифтани дарси таиландӣ, барои хондан, талаффуз ва навиштан чизе беҳтар нест.Ман онро тақрибан 5 сол аст, ки дар Белгия, дар Лучтбали Антверпен меомӯзам, ки аз ҷониби як муаллими таиландӣ, ки ҳамзамон бо забони голландӣ ҳарф мезанад, таълим медиҳад.Ин мактаби шабона ҳар сол оғоз мешавад. бозгашт дар моҳи сентябр (Чоршанбе шоми соли 2, шоми панҷшанбе пешрафта, ҳамеша дар 19:XNUMX, инчунин дарсҳои ҷумъа ва шанбе ва душанбе барои шурӯъкунандагон нест, шумо метавонед дар ин бора дар сайти THAIVLAC.be машварат, ки дар он шумо метавонед ҳама чизро ёфт. Диққат диҳед, ки аз хондан беҳтар чизе нест.
    бисьёр таиландй гуфта мешавад, навишта мешавад ва хонда мешавад. пас аз як сол шумо метавонед худро каме бо забони Тайланд баён кунед, ки ин хеле тавсия дода мешавад, агар шумо дар он ҷо истироҳат карда бошед, дар он ҷо чанд чизро мешунавед, мебинед ва мехонед.
    Ман онро ҳатман ба шумо тавсия медиҳам, на танҳо хондан аз китоб, талаффуз хеле муҳим аст, шунидани садо ва ғайра. сайтро хонед ва биёед ва ба синфи мо назар андозед ва гӯш кунед, ки корҳо дар он ҷо чӣ гунаанд. Ман умедворам, ки туро дар он ҷо мебинам, МАСЕҲ

  4. Ҳенг мегуяд боло

    Роналд дар марҳилаи аввал ба ман нусхаҳои намунаи тарҷумаи худро нишон дод ва ман дарҳол дилгарм шудам. Роналд як шабонарӯз рӯй надод. Вай матнро аз ҷониби ҳамтоёни Neerlandica ва Тайланд тафтиш кард. Шарҳи забони гуфтугӯии Тайланд ва имлои ба ман хеле ҷолиб аст. Ман дарҳол ду нусха фармоиш додам (1 барои дӯстам) ва ман интизори хондан(ҳо)и китобҳо нестам. Хеле тавсия дода мешавад ва зоғи сафед дар Нидерландия.

  5. рон44 мегуяд боло

    Ман низ он курсҳоро медонам ва аз ин рӯ, онҳоро Масеҳ гирифтаам. Аммо тааҷҷубовар буд, ки чанд нафар дар соли аввал бори дуюм кор карданд. Ман онро пас аз чанд моҳ қатъ кардам. Онҳо дар ҳақиқат занони Тайланд мебошанд. Муаллими ман ҳатто муаллими синфҳои ибтидоӣ дар Таиланд буд. Афсӯс, аммо шарҳи ман ин аст, ки дар пайдарпайии дарсҳо сохтори мантиқӣ вуҷуд надошт. инчунин кобилияти педагоги хеле паст буд. Китобҳои Бенҷаван Пумсан Бекер низ тавсия дода мешаванд. Се қисм бо CD. Инчунин як барномаи нармафзор барои қисми аввал вуҷуд дорад. (Нашриёти Паибун Пумсан)

  6. рори мегуяд боло

    Маслиҳат
    Ман бо ин таҷрибаҳои хеле хуб дорам

    Пас дарси воқеӣ ва ҳеҷ сафсатае
    http://www.groept.be/www/volwassenenonderwijs_ace/talen/thai/

  7. Доррит Ҳилленбринк мегуяд боло

    Ман инро интизор будам. Ман фавран ба он нигоҳ мекунам ва эҳтимол онро фавран фармоиш медиҳам.
    ташаккури зиёд

  8. Евгенио мегуяд боло

    Ташаккур барои маълумот Тина!
    Ман тақрибан 6 сол версияи англисӣ доштам. Талаффузи англисӣ (транслитератсия) ҳеҷ гоҳ ба ман ин қадар кӯмак намекард, ман ҳамеша маҷбур будам, ки матни аслии Тайландро бихонам (хушбахтона ман инро хеле хуб карда метавонам). Бо вуҷуди ин, бо транслитератсияи Голландия ман метавонам бо роҳи дигар тафтиш кунам, ки оё ман ҳангоми хондани забони тайй хато намекунам. Пас, ман бешубҳа онро оғоз мекунам.
    PS
    Китоби аҷибе барои сухангӯёни Голландия, ки тайи хонда наметавонанд, ин аст: What & How Taalgids Thai. (Таъсири мукаммали талаффуз дар Голландия) То ба ҳол ман фикр мекардам, ки ин беҳтарин Роҳнамои забони мавҷуда аст.
    http://www.watenhoe.nl/boeken/taalgids-thai/

    • Петрус мегуяд боло

      Салом Евгений,

      Эҳтимол шумо рақами ISBN-и китобчаро дошта бошед, ки чӣ тавр ва чӣ тай. Вақте ки ман ссылкаро мекушоям ва мехоҳам китобчаро фармоиш диҳам, саҳифа пайдо намешавад.

      Бо эҳтиром, Петрус.

      • Евгенио мегуяд боло

        Муҳтарам Петрус,
        ISBN 9789021581378
        Ман онро аз мағозаи ANWB мехаридам. Китобчаро, масалан, дар bol.com низ фармоиш додан мумкин аст

    • Ричард Ҷ мегуяд боло

      Акнун ин хандаовар аст!

      Ман инчунин бо версияи англисии Smyth кор кардам ва ин ҳеҷ мушкиле набуд. Фонетика тақрибан ба ҳамон чизҳое буд, ки ман дар Алмере дар Пария Суваннафом омӯхтам (инчунин дар луғати Сеу Тай истифода мешавад). Аммо ман бовар дорам, ки ин фонетика дар NL хеле кам истифода мешавад.

  9. Рональд Шутте мегуяд боло

    Хонандагони азизи ThailandBlog,

    Ман бешубҳа тамоми китобро дар PDF дар саҳифаи худ ҷойгир накардаам. Ман танҳо мехоҳам ба онҳое, ки воқеан таваҷҷӯҳ доранд, хеле равшан бошам ва ба ин васила дар бораи китоб фаҳмиши беҳтаре диҳам.
    Он чизе ки ман ба таври ройгон дастрас мекунам, он файлҳои дигари PDF мебошанд, ки бисёриҳо намедонанд. Ҳама бояд (эҳтимолан) аз он истифода баранд.
    Китоб инчунин усули омӯзиши навиштанро дар бар мегирад, аммо PDF барои ин дар саҳифаи ман (www.slapsystem.nl) бартарият дорад, ки касе метавонад онро худаш дар формати калон чоп кунад ва бидуни он ки навиштанро ба муҳтавои дилаш машқ кунад. ки китобро «таҳия» кардан лозим аст.

    Вохӯрӣ бо дӯстон
    Роналд Шутте, тарҷумони китоб.

    • Роб В. мегуяд боло

      Ба назари ман як идеяи хубе ба назар мерасад, чанд саҳифаи санҷишӣ ва агар хонанда китобро харидорӣ кунад. Саҳифаҳои бесарусомон низ хубанд, дар китоб бо хаткӯркунакҳо пошидан ё шикастани сутунмӯҳраи китоб дар зери мошини нусхабардорӣ нест.

      Ман ҳатман китобро месанҷам ва онро ба рӯйхати хоҳишҳои худ мегузорам. 🙂

    • Питер Янг мегуяд боло

      Субҳ ба хайр, Роналд. Чӣ тавр ин китобро барои Голландия дар Таиланд фармоиш додан мумкин аст.

      Гр Питер

      • Рональд Шутте мегуяд боло

        Китоби "Забони Тайланд, грамматика, имло ва талаффуз" -ро тавассути саҳифаи ман фармоиш додан осон аст: http://www.slapsystems.nl

        Салом รอน

  10. rene.chiangmai мегуяд боло

    Дар айни замон ман асосан аз тариқи интернет (Kru Mod, Thaipod101, Youtube ва ғайра) ройгон забон меомӯзам.
    Бо тартиби комилан бесарусомон 🙂
    Бартарии китоб дар он аст, ки шумо талаффузро аз забони модарии Тайланд мешунавед.
    Камбудӣ, тавре ки ман гуфтам, ман хеле сохторӣ нестам.

    Ман китобро аз назар мегузаронам.
    Ташаккур барои маълумот,

    Рене

  11. Эрвин Флер мегуяд боло

    Як маслиҳати хеле хуб.
    Пас китобро фавран фармоиш диҳед.
    Ман аллакай худам ба хона каме партов овардам, аммо ин хуб нест
    ва аксаран нопурра аст.

    Салом,
    Эрвин

  12. Ричард Ҷ мегуяд боло

    Ташаккур, Тино, барои ин барраси ва ташаккур ба Роналд барои тарҷума.

    Бе гапи бештар! Китоби Смит хеле дастрас аст, бо интихоби хуби мавзӯъҳои мувофиқ ва аз ин рӯ оғози олиҷаноб барои омӯзиши Тайланд, ки танҳо бо ин тарҷума беҳтар мешавад.
    Шояд шумо метавонед нишон диҳед, ки кадом луғатҳои NL-TH-NL-ро барои ин истифода бурдан мумкин аст. Ба назарам барои худомӯзӣ муҳим аст.

    Аммо, бо мухтасари 200 саҳифа, Смит наметавонад воқеан мукаммал бошад. Агар шумо дар ҷустуҷӯи тавзеҳи иловагӣ ва кори воқеии истинод бошед, шумо метавонед бо Ҷеймс Хигби CS бо китоби "Грамматикаи истинодҳои таиландӣ" тамос гиред. Аммо ин танҳо барои корбарони пешрафта тавсия дода мешавад.

    Диққат ҳамеша фонетикаи амалӣ мебошад. Баъзан ман ҳайронам, ки дар минтақаи забони Голландия чӣ қадар системаҳо истифода мешаванд. Бо ягон система шумо наметавонед аз омӯхтани баъзе аломатҳои нав ё қоидаҳои сунъии талаффуз канорагирӣ кунед.
    Беҳтар мебуд, агар маориф дар Нидерландия/Белгия системаи ягонаро истифода барад.

  13. Патрик мегуяд боло

    Дар ин ҷо як видео барои кӯмак ба талаффуз аст.
    http://youtu.be/T02AkRj6Pcw


Назари худро бинависед

Thailandblog.nl кукиҳоро истифода мебарад

Вебсайти мо ба шарофати кукиҳо беҳтарин кор мекунад. Бо ин роҳ мо метавонем танзимоти шуморо дар ёд дошта бошем, ба шумо пешниҳоди шахсӣ пешниҳод кунем ва шумо ба мо барои беҳтар кардани сифати вебсайт кумак кунед. Давомаш

Бале, ман вебсайти хуб мехоҳам