Dödsscenario på thailändska?

Genom inlämnat meddelande
Inlagd i Läsarfråga
Taggar: ,
23 juni 2022

Kära läsare,

På Thailandbloggen finns ett scenario för att holländska expats dör i Thailand. Detta scenario är skrivet på holländska. Min fråga är, har du den på thailändska också? Eller är det någon som har detta manus på thailändska?

Kan jag i så fall få en kopia av detta? Eftersom detta har efterfrågats av olika personer tidigare. Det skulle jag vara väldigt nöjd med, för det är för dyrt för mig att få detta översatt av en erkänd översättare. Jag är villig att betala för detta, om detta belopp håller sig inom gränserna.

Stort tack på förhand.

När det gäller

ThailandJohn

Redaktörer: Har du en fråga till läsarna av Thailandbloggen? Använd den kontakt.

28 svar på "Landskap om döden på thailändska?"

  1. jan säger upp

    Hej John,

    Jag har ett manus på holländska och thailändska.

    Låt oss bara veta hur du vill skicka det.

    fre . Hälsning. Jan.

    • Johnny B.G säger upp

      Förhoppningsvis kommer den här bloggen att omfatta arkivering av den thailändska versionen som med den holländska versionen.

    • Thailand John säger upp

      Kära Jan,

      God morgon, tack så mycket. Det är väldigt trevligt att du har manuset på thailändska. Du kan skicka det till mig med posten. eller om du har det i din dator via min e-postadress.
      Min e-mail adress är: [e-postskyddad]. Vänligen meddela mig via e-post om det är möjligt och om det finns några kostnader inblandade. Väntar på ditt svar, jag kvarstår med vänliga hälsningar, Thailand John.

    • Dirk Toll säger upp

      Hej Jan,

      Jag är också intresserad av manuset på båda språken.

      Vänligen maila: [e-postskyddad]

      Tack på förhand.

      Med vänliga hälsningar,
      Dirk

    • Walter säger upp

      Kära,

      Om möjligt skulle jag också vilja få manuset på thailändska.
      Tack på förhand!
      Med vänliga hälsningar,

      Walter

      [e-postskyddad]

    • JomtienTammy säger upp

      Hej Jan,

      Maila också en kopia här [e-postskyddad], på NL och thailändska tack.
      Tack!

    • Rudolf säger upp

      Kära Jan,

      Jag går med de andra läsarna och skickar manuset till mig också.

      Jag hör ersättning.
      [e-postskyddad]

      Hälsningar Rudolf

    • Jan van Zwieten säger upp

      Hej namne,
      Jag skulle vilja få manuset på båda språken.
      Hälsningar, Jan

    • Han säger upp

      Kära Jan,
      Kan du skicka mig manuset på både holländska och thailändska? Tack på förhand.
      [e-postskyddad]

  2. Hans säger upp

    Hej Jan, jag tror att det är fler som vill ha detta. Inklusive mig.
    Så det vore trevligt om du kunde ange en e-postadress så att vi kan kontakta dig.
    Hälsningar Hans, [e-postskyddad] .

    • thallay säger upp

      Jag är också väldigt intresserad, speciellt med tanke på min ålder och hälsa. Jag skulle vilja lämna min thailändska fru bekymmerslös. Om det är möjligt att e-posta manuset på thailändska skulle jag vara oerhört tacksam. E-post [e-postskyddad].
      tack på förhand.

  3. johnkohchang säger upp

    Jan Jag skulle också vilja ta emot manuset. Jag kommer att få betalning för denna tjänst. [e-postskyddad]

  4. Jacob Kraayenhagen säger upp

    Jan Jag skulle också vilja få manuset (på holländska och thailändska). Jag kommer att få betalning för denna tjänst.
    Hälsning jaap [e-postskyddad]

  5. Rebel4Ever säger upp

    Det kan vara användbart att placera den thailändska versionen med NL-versionen på Thailandblog; då kommer alla att ha nytta av det och kan alltid hittas när det behövs. Sparar också bearbetning av individuella förfrågningar, så…..?

    • Erik säger upp

      Hålla med. Har även fördelen att den kan uppdateras om något ändras.

  6. Hand säger upp

    Jag skulle också uppskatta om du skickade manuset till mig, mot ersättning vid behov.
    Tack på förhand.
    [e-postskyddad]

  7. William van Beveren säger upp

    Jag vill också ha det, jag får pengarna tillbaka

    [e-postskyddad]

    tack så klart

    William van Beveren

  8. Roland säger upp

    Jag har den holländska versionen till min fru är naturligtvis thailändsk. Så hon måste ha en thailändsk version. Kan du också överföra detta till mig? [e-postskyddad]
    Tack på förhand, skicka mig kostnaderna och bankkontouppgifterna.

  9. John Dekkers säger upp

    Jag skulle också vilja ta emot manuset. Fråga via e-post
    [e-postskyddad]
    Om det inte tillåts via e-post så strunt i det. Jag bor i Laos och post där är endast möjligt med ems eller DHL med en mycket lång transporttid (och mycket högt pris)

    Hälsningar Jan

  10. Louise säger upp

    Hej Jan,

    Vi skulle också vilja ha din holländska
    Ta emot manus.
    Tack på förhand.
    Louise

    [e-postskyddad]

  11. Hallå säger upp

    Jag ansluter mig till de tidigare sökande. [e-postskyddad]

  12. khaki säger upp

    Skulle det inte vara användbart att lägga upp proceduren på thailändska på Thailandbloggen?

  13. winlouis säger upp

    Hej Jan, jag har den redan på holländska. Om möjligt skulle jag också vilja skaffa den thailändska översättningen.
    Tack på förhand.
    winlouis. (Rewin Louis)
    email: [e-postskyddad]

  14. januari säger upp

    Hej, allihop,

    Jag ska till jobbet …………skannar och skickar det.

    Hälsningar från Jan.

    • RonnyLatYa säger upp

      Skicka det bara till redaktionen för TB..
      Peter kommer säkert att ge dig e-postadressen.

      Njut av alla….

  15. Jacob Sterringa säger upp

    Hej Jan,
    Jag skulle också vilja få manuset (på holländska och thailändska).
    Hälsningar, Jacob
    e-post: [e-postskyddad]

  16. RonnyLatYa säger upp

    För belgarna.

    Lung Addy har i sin fina fil
    https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
    Inkluderade även en länk om detta.

    Den filen gjordes för den flamländska klubben i Pattaya av Eugeen Van Aerschot...
    Bra jobbat förresten.
    Klicka bara på Thai i länken.
    https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf

    Allt gratis att ladda ner här på bloggen

    • Lungtillsats säger upp

      Ja, det stämmer Ronny och texten finns på holländska-engelska och thailändska.
      Och vad som gäller för belgarna är i stort sett detsamma för holländarna.
      Naturligtvis är det tillrådligt för holländarna att ha den nederländska versionen eftersom adresserna skiljer sig från belgarnas.
      Belgarna, som ber om en version här på TB, kan inte göra något med den av samma anledning: andra adresser och tjänster som måste kontaktas.


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida