Språkkänslig
Många som någonsin har besökt Thailand kommer att ha lagt märke till att namn, och säkert ortnamn, ofta skrivs på olika sätt. Självklart menar jag inte den thailändska, utan den romerska stavningen som vi känner den och som anges på engelska i Thailand.
Farang – en utlänning i Thailand
I Thailand hör du ofta ordet 'farang' (thailändska: ฝรั่ง). Eftersom thailändska vanligtvis inte uttalar "r" (vilket de kan förresten) hör du vanligtvis "falang" omkring dig. Thailändarna använder ordet "farang" för att indikera en vit västerlänning. Om du kommer från Nederländerna är du en "farang"
Thailektion: Användbara uttryck för Songkran (vice)
Om några dagar till är den 13 april dagen då Songkran kommer att firas i hela Thailand. Songkran är det thailändska nyåret och den viktigaste högtiden i kungariket. Det är nyttigt att förbereda sig för vad som komma skall. Den underbara Moden hjälper dig med det. Du kommer att undervisas av henne och lära dig några viktiga uttryck.
Lär dig tala thailändska med Mod! (video)
"Learn Thai with Mod" är en utmärkt webbplats för att lära sig thailändska för både nybörjare och avancerade användare. Mod och hennes vän Pear är charmiga damer som lär ut sina lektioner på ett gediget men ändå förståeligt sätt.
Läsarinlämning: Holländsk – thailändsk ordbok tillgänglig igen!
Ett viktigt meddelande för holländsktalande som vill ha en ordbok! En fullständigt reviderad utgåva (första upplagan 1995, därefter tre nytryck) av den välkända holländsk-thailändska ordboken av Leo van Moergestel finns nu tillgänglig.
Den här sången om ett föräldralöst barn känner nästan alla thailändare. Trevligt och sentimentalt men med enkelt språk och klart och tydligt sjungs. Utmärkt för att förbättra dina kunskaper i thailändska, särskilt uttalet. Tjugo miljoner visningar på YouTube.
Tino tycker att det är fascinerande att veta hur många läsare av Thailands blogg som är involverade i det thailändska språket, hur avancerade de är, hur de behärskar språket och vilka hinder de möter. Så en liten undersökning som andra kanske kan lära sig något av.
Ting Tong Thai språklektion: Är du kåt? (video)
Det thailändska språket är tonalt och därför svårt för många att lära sig. Ändå kan det vara användbart att kunna några fraser utantill.
En reviderad upplaga av häftet "Thai för resenärer" har publicerats. Den finns som gratis e-bok och kan användas på en surfplatta, smartphone, laptop eller e-läsare.
Thailändska ord för bildelar
Även om reparationer kan utföras ganska enkelt på många platser i Thailand, skulle det vara användbart för de expats som bor här om de kunde ange vad problemet är.
Thailändska språket: Årets månader
Årets månader i Thailand används ofta i förkortningar med anteckningar och dokument. Det är bra att veta hur de förkortningarna ser ut och sedan veta vilken månad det är.
Begreppsförvirring på olika språk
Språk är fortfarande ett fascinerande ämne att studera. Ett språk lever och anpassar sig under åren, delvis på grund av snabba sociala förändringar och nyutveckling inom många områden, till exempel teknik.
Thailändska språklektioner för holländska talare
De thailändska språklektionerna för nederländska talare kommer att börja för 13:e gången i rad från och med september nästa år i Luchtbal Culture Center, Columbiastraat 110, 2030 Antwerpen.
Främmande språk när du reser
En av de trevligaste sakerna när man vistas utomlands är och kommer alltid att vara språket.
Praktisk app för att tala och översätta thailändska
Att förvandla din iPhone till en översättningsdator och därför ha 12.000 XNUMX thailändska meningar till ditt förfogande, är inte det praktiskt? Det är möjligt med den här appen som ser till att du kan kommunicera med vem som helst på thailändska, även om du inte har en internetanslutning.
Läsarinlämning: Lära sig engelska för en thailändare
Kees uppmärksammar ett datorprogram för thailändare att lära sig engelska. Den kan användas på olika nivåer beroende på grundkunskapen. Modulerna är thailändska/engelska. Systemet körs på vilken Windows-dator som helst, även offline (utan internetanslutning).
Läsarinlägg: "Ambassadören vilseleder Ronald"
Ambassadör Joan Boer blev besviken när han fredagen den 13 februari fick sin bok 'Det thailändska språket, grammatik och uttal' av Ronald Schütte.