Prins Maurice av Orange – Wikipedia

Under en promenad genom Amsterdam stötte jag på en nyfiken bok i en antikvariat med titeln Ambassader för kungen av Siam skickade till hans excellens prins Maurits, anlände till Haag den 10 september 1608.

Det kunde jag naturligtvis inte låta bli och jag köpte det snabbt för att studera det hemma. Det visar sig vara en faksimilupplaga av ett franskt nyhetsbrev från 1608, som utförligt rapporterar om ett besök av två sändebud från den dåvarande kungen av Siam vid prins Maurits hov i Haag, den 10 september 1608! Det är den första officiella kontakten mellan kungariket Siam och republiken och det är väldigt underhållande att läsa om det, så nedan återger jag några omfattande utdrag ur den holländska översättningen.

Anledningen till denna ambassad var att den dåvarande kungen av Siam, Ekathotsarot, bodde i Ayutthaya, att han ville utröna om holländarna (de VOC) var pirater utan eget land, som portugiserna hade viskat till honom, eller att de hade ett eget land med städer och hem. Jag citerar:

”Han (VOC-amiralen Matelief) hade tagit med sig två män från kungen av Siam, som särskilt hade kommit för att försäkra sig om om holländarna var pirater, som portugiserna hade fått dem att tro, eller om de hade förstört städer och bostäder på de har fastlandet. De två ovannämnda undersåtar av kungen av Siam togs in en dag senare för att hylla hans excellens [Prins Maurits].

När de kom till dörren till hans rum, gick de båda på knä, lade sina knäppta händer över pannan och böjde sina huvuden mot golvet flera gånger. Även när de fick vink att stå, kröp de ändå tre eller fyra steg fram på knäna och stod sedan stilla med böjda huvuden tills hans excellens sträckte ut sin hand mot dem och de stod upprätt.

Cristi Popescu / Shutterstock.com

De är bruna till färgen, med platt nos och rakt hår, svarta och sträva som en hästman, och de skulle inte bära hatt. Deras tolk är en ung holländare som har bott där i sex år för att lära sig språket.”

Det beskrivs sedan hur de siamesiska sändebuden överlämnar gåvor till prins Maurice, samt ett brev från deras kung där han försäkrar honom att han vill vara hans vän. Gåvorna bestod av förgyllda vapen (gäddor, spjut, arkebusar och svärd, två vardera) och två guldringar översållade med rubiner och diamanter.

"Varpå hans excellens tackade dem och förklarade att han för sin del är redo att utföra alla tjänster till kungen av Siam. De är enkla människor, och de hävdar att den nämnda kungen av Siam skulle ha skickat en annan, men eftersom han inte lydde, lät han steka honom i en upphettad kittel, där han försvann i en månad tills han gav upp andan.

Det är en mycket mäktig kung, som har fyra eller fem andra kungar under sig som vasaller. Han kan uppfostra XNUMX XNUMX män och XNUMX XNUMX elefanter och upprätthåller goda relationer med kungen av Kina, som är den mäktigaste av alla. Holländarna hoppas kunna komma in i Kina med hans hjälp. Riket Siam är så stort att man knappt kan resa genom det på två månader.”

Efter detta möte med prins Maurice fördes de två sändebuden till Amsterdam för att vid nästa tillfälle gå ombord på ett VOC-fartyg ”och återvända till sin kung med gåvor som nu förbereds. Deras språk är väldigt barbariskt och väldigt svårt att förstå, liksom skriften. Orden går inte att skilja från varandra. Deras vita bomullsplagg är osmyckade.”

Hittills bevakningen av de siamesiska sändebudens besök hos prins Maurits. Så de återvände till Siam på ett VOC-fartyg, men historien visar inte hur det gick till, inte än. Vi vet att holländarna sedan 1608 fick behålla en fabrik nära Ayutthaya, där nu Job Hollanda påminner oss om det.

4 svar på “Ett nyhetsbrev från 1608: Siamesiska sändebud till prins Maurits”

  1. Peter Sonneveld säger upp

    Häftet kan fortfarande hittas i Louwman Collection of Historic telescopes.
    http://www.louwmanmuseum.nl/stichting-louwman-historic-telescopes/boeken.aspx
    Hela texten är väl värd att läsa.
    Peter

  2. Jacques säger upp

    Deras språk är väldigt barbariskt och väldigt svårt att förstå, liksom skriften. Orden går inte att skilja från varandra.
    Den här delen av texten känns fortfarande igen så jag måste hålla med dåtidens holländare. Så jag antar att resten också är baserat på sanning och detta är verkligen historiskt intressant.

  3. Joe Argus säger upp

    Man kan säga mycket om thailändaren, men barbarisk är inte precis det första ordet man tänker på. Snarare det gamla holländska ordspråket: 'Vad bonden inte vet, gillar han inte'.
    Jacques, vad kan vara mer smickrande, trots allt är vi gäster här! Och även om thailändare ofta säger till mig att det kan vara en välsignelse, kan vi vanligtvis inte förstå deras kommentarer om falangen!

  4. Alex Ouddeep säger upp

    Roligt att läsa att ”His Excellence” låter sig närma sig som en suverän prins, medan han i republiken på sin höjd är en tjänare av staterna och ännu inte en prins av Orange (det var hans äldre bror Philips Willem).


Lämna en kommentar

Thailandblog.nl använder cookies

Vår webbplats fungerar bäst tack vare cookies. På så sätt kan vi komma ihåg dina inställningar, ge dig ett personligt erbjudande och du hjälper oss att förbättra kvaliteten på webbplatsen. Läs mer

Ja, jag vill ha en bra hemsida