Kahirupan So Sethaputra, panulis kamus Inggris-Thailand anu penting
Dina 1939, dua kapal uap mawa tahanan pulitik anjog di pulo Thailand idyllic Tarutao. Di antarana So Sethaputra, tahanan nomer 26, dina misi: ngalengkepan kamus Inggris-Thailand-Na. Carita ieu nyarioskeun tekadna, kontribusi intelektual sareng twists anu teu disangka-sangka dina kahirupanna, ngalawan latar tukang sajarah politik Thailand anu ngagalura.
Diajar basa Thai pikeun meunang ku (kintunan pamaca)
Ieu patarosan anu saleresna mangrupikeun panunjuk: mana tina buku anu kuring daptarkeun di handap ieu anu masih dijual sareng di kota sareng toko buku mana?
Patarosan pamiarsa: Abdi milarian kamus Thailand-Walanda
Abdi milarian kamus Thailand-Walanda pikeun kabogoh Thailand kuring (anu parantos hirup sareng kuring di Walanda salami 4 sasih ayeuna) anu anjeunna ogé hoyong dianggo pikeun ujian integrasi sipil dina jangka panjang.
Kuring urgently pilari kamus / frase pituduh tarjamah ti Thailand ka Walanda. Sabalikna, kuring gaduh Walanda - Thailand, aya sababaraha penerbit pituduh pitulung sapertos kitu. (Lonely Planét 2002)
Kiriman pamaca: Kamus Walanda - Thailand sayogi deui!
Pengumuman penting pikeun panyatur basa Walanda anu hoyong kamus! Édisi anu dirévisi lengkep (édisi kahiji taun 1995, dituturkeun ku tilu cetak ulang deui) tina kamus Walanda-Thailand anu kasohor ku Leo van Moergestel ayeuna sayogi.