Pembaca anu dihormat,

Sataun ayeuna kuring cicing di kota leutik caket Si Thep sareng pamajikan Thailand sareng putri kami. Putri urang ayeuna umurna sataun satengah sareng ayeuna nuju diajar basa. Tangtu Thailand ti indung jeung dulur sejenna di wewengkon.

Ayeuna kuring ragu ngeunaan naon anu kuring kedah nyarios ka putri kuring sabab Thai kuring jauh tina sampurna. Kuring mimiti mikir basa Inggris sabab pamajikan kuring (tapi ieu basa Inggris Thailand) sareng kuring nyarios éta sareng éta tiasa masihan nilai tambah pikeun masa depan.

Atawa sahenteuna Walanda sabab kuring bisa nganyatakeun diri leuwih hadé di dinya (emosional) ti Inggris. Sareng diajar basa Inggris engké dina kahirupan.

Saha anu gaduh pangalaman sareng ieu? Janten jelas: urang ayeuna cicing permanén di Thailand.

Wasalam,

Jan

27 réspon kana "Patarosan pamiarsa: Naha putri abdi kedah ngajar basa Inggris atanapi Walanda?"

  1. William nyebutkeun nepi

    Dear Jan, Kuring ogé kungsi ragu yén, putra abdi yuswa 5 taun sarta speaks Thai sampurna, abdi nyarios basa Inggris sareng anjeunna, oke abdi teu bisa nganyatakeun parasaan abdi dina basa Inggris, tapi kuring pikir Inggris leuwih mangpaat pikeun anjeunna didieu di Thailand , keur mangsa nu bakal datang. Abdi henteu gaduh rencana uih deui ka Walanda, janten, salam
    William. (ps. anjeunna ayeuna terang sababaraha kecap dina basa Walanda).

    • Hendrik S. nyebutkeun nepi

      Dear William,

      Sanaos anjeun teu tiasa narjamahkeun parasaan anjeun kana kecap basa Inggris ka putra anjeun, éta sanés hartosna anjeunna henteu terang parasaan anjeun. Perasaan teu salawasna bisa digambarkeun ku kecap. Anjeun ngarasa parasaan.

      Jeung barudak pasti boga sensor sarta baris geura-giru nyadar naon parasaan anjeun, nu cinta anak anjeun pisan, anjeunna meureun bakal aya bewara. Sanajan kitu, anjeunna teu bisa ngajelaskeun rarasaan ieu ku kecap sabab anjeunna heubeul 5 taun.

      Sareng anjeunna parantos terang sababaraha kecap Walanda, ieu bakal terus tumbuh sacara alami, salami anjeun terus nganggo sareng ngulang kecap-kecap ieu sareng kecap-kecap anyar.

      Salam hormat, Hendrik S.

  2. Jack G. nyebutkeun nepi

    Kuring rutin nganjang ka kulawarga di luar negeri sareng murangkalih anu tiasa nyarios 3 atanapi bahkan 4 basa dina umur anu kawilang ngora. Naha henteu Inggris sareng Walanda? Dina hal tulisan, aranjeunna terang basa Inggris sareng basa nagara tempat aranjeunna hirup pangsaéna kusabab aranjeunna dianggo di sakola.

  3. Kornélis nyebutkeun nepi

    Anggap masa depan di Thailand pikeun putri anjeun, abdi bakal prioritas diajar basa Inggris - eta bakal nguntungkeun dirina leuwih ti Walanda.

  4. sayang nyebutkeun nepi

    Nyarios basa Walanda sareng anak anjeun, kirimkeun putri anjeun ka sakola dwibahasa anu saé ti TK,
    Salaku conto, dina yuswa 5 anjeunna parantos nyarios 3 basa, anu sok janten hal anu saé. Perhatikeun: sakola bilingual sareng guru basa Inggris anu saé, sanés anu disebut guru bilingual Thailand, nampi premium pikeun ngajar basa Inggris, tapi teu ngomong basa inggris. Putri abdi parantos nyarios 5 basa nalika yuswa 3 taun.

    • Nico nyebutkeun nepi

      Sakumaha ceuk Nest,

      Hiji murangkalih tiasa diajar 5 basa kalayan gampang, janten Inggris sareng Belanda Thailand henteu masalah.
      Ibu terus-terusan nyarios Thailand sareng anjeun Walanda sareng Inggris sareng leres-leres angkat ka sakola anu saé sareng guru basa Inggris asing. Nalika anjeunna yuswa 18 taun anjeunna bakal nganuhunkeun pisan ka anjeun.

      Ngarasakeun waktos alus ieu, barudak leutik, masalah leutik, barudak badag, masalah badag.

      Salam Nico

    • Hendrik S. nyebutkeun nepi

      Barudak kuring diajar Thai, Cina & Inggris di sakola. Ogé dina urutan ieu jumlah learning. Aranjeunna diajar langkung seueur basa Cina tibatan basa Inggris di sakola.

      Abdi sareng pamajikan nyarios basa Inggris sareng sababaraha basa Thailand sareng Walanda. Barudak otomatis nyokot éta.

      Samentawis waktos, aranjeunna otomatis diajar basa Thai (lingkungan, jsb.) sareng urang nyobian ngajarkeun aranjeunna sababaraha kecap Walanda, tanpa tekanan anu maksakeun.

      Sajumlah kecap kalayan "R" sareng "SCH" sapertos "Lumbung" atanapi "Cimata" "Ngajerit" atanapi "Gratis" sareng "Jaminan" atanapi "Domba" sareng "Heron"

      ngalakukeun bédana dina nada anu anjeun tiasa ngajarkeun barudak anjeun.

      Tanpa hariwang teuing, fokus kana kecap anu langkung hese diucapkeun, di antara anu gampang sapertos "Tangkal", "Nini" sareng "Lauk".

      Salam hormat, Hendrik S.

      Hendrik S.

  5. Rénée Martin nyebutkeun nepi

    Upami anjeun nganggap yén anjeun bakal cicing di Thailand, kuring bakal milih basa Inggris, tapi anjeun kedah naroskeun ka diri naha anjeun nyarios basa ieu dina tingkat (ampir) panyatur asli. Béda Walanda sabab dina pamanggih kuring leuwih hade diajar basa ogé ti satengah jalan jeung lamun putri anjeun boga paréntah alus Walanda ogé bisa diajar basa Inggris leuwih gampang. Panginten engké anjeun tiasa milih sakola internasional dimana aranjeunna ngajar dina basa Inggris, janten anjeunna diajar 3 basa sareng biasana henteu janten masalah pikeun murangkalih, sakumaha anu kuring ngalaman sorangan.

  6. HansNL nyebutkeun nepi

    Kuring ngadaptarkeun putri bungsu di sakola anu ngajarkeun basa Jerman sareng Inggris.
    Anjeunna ayeuna parantos réngsé universitas sareng nyarios basa Inggris sareng Jerman lumayan saé.
    Léngkah ka Walanda henteu leres-leres ageung kusabab handapeun permukaan Jerman.
    Lajeng konsistén ngagunakeun basa poé di imah, nyaéta salah sahiji tilu.
    Hasilna nyaéta Walanda laun-laun datang pikeun nyokot tempat jeung pamajikan jeung dua putri.
    Teu pisan alus, tapi endah kumaha alus.

    Kuring geus perhatikeun yén barudak ngora pisan bisa nyokot sababaraha basa cukup gampang.

    Jadi, meureun teu atikan sakumaha sakuduna, ngan ngajarkeun basa Inggris jeung Walanda.
    Aya hal ceuk anjeun dina basa Inggris, jawaban dina basa Walanda.
    Atawa sabalikna

  7. Tuan BP nyebutkeun nepi

    Kami guru di ISK jeung unggal taun kuring nungkulan loba siswa jeung kolotna campuran. Maranehna ngan ngagedekeun barudak dina hiji basa, nu teu pinter. Milih Walanda pikeun dua alesan. Anu mimiti, anak anjeun diajar 1 basa asli sacara sampurna. Bréh, basa Inggris di Thailand mindeng jadi goréng yén anak anjeun teu nguntungkeun tina eta. Kusabab Walanda jadi salah sahiji basa asli, maranéhna ogé gancang diajar basa Inggris.

  8. Tino Kuis nyebutkeun nepi

    Anoerak putra abdi ayeuna yuswa 17 taun. Kami kantos cicing di Thailand sareng ngan ukur angkat ka Walanda sakitar opat minggu unggal taun.
    Kuring nyanghareupan pilihan anu sami sareng kuring mutuskeun pikeun ngantepkeun anjeunna janten dwibahasa. Saatos maca seueur perkawis ieu, kuring mutuskeun ngan ukur nyarios basa Walanda ka anjeunna ti lahir. Ti umur 7 nepi ka umur XNUMX, kuring ogé ngajarkeun anjeunna maca jeung nulis ngaliwatan Wereldschool di Lelystad. Kuring ngobrol sareng anjeunna pisan, maca anjeunna pisan sareng ngantepkeun anjeunna nonton Sesame Street sareng pilem nonoman Walanda engké. Janten anjeun kedah ngalakukeun seueur tambahan pikeun éta. Anjeunna ayeuna béntés dina Walanda, tanpa aksen, sarta kuring teu bisa ngabejaan ka maneh sabaraha pelesir eta masihan kuring jeung manehna lamun urang gaduh kontak jeung kulawarga Walanda na. Anjeunna ngahadiran sakola Thailand biasa sareng ogé béntés dina basa Thailand.
    Langkung saé upami anjeun nyarios basa asli anjeun ka anjeunna. Langkung saé diajar basa anu saé tibatan diajarna satengah dipanggang. Anjeun nyarios sorangan: yén sisi émosional penting pisan. Ieu asalna mulus tur alami ka anjeun.
    Lamun anjeunna diajar basa Walanda ogé, Inggris moal jadi hésé deui. Anak kuring ayeuna ogé béntés dina basa Inggris.
    Abdi mamatahan anjeun maca langkung seueur ngeunaan bilingualisme, contona di dieu
    http://www.tweetaligopgroeien.org/
    Anjeun bakal ningali kumaha langkung senang anjeun gaduh sareng putri anjeun upami anjeun nyarios basa Walanda babarengan!
    Anak kuring henteu pernah ngalakukeun kasalahan: anjeunna ngan ukur nyarios basa Walanda ka kuring.
    Sing salamet.

    • Eric bk nyebutkeun nepi

      Janten konsisten sareng anjeun bakal ningali saatos sababaraha taun yén éta parantos damel sareng 2 basa.

  9. Rudi nyebutkeun nepi

    Dear Jan, Ieu téh hiji hal anu alus pikeun ngajarkeun anak anjeun basa kadua jeung ku sabab kuring boga pangalaman sorangan, kuring nyarankeun pisan anjeun pikeun ngajarkeun basa Walanda nya. Pamustunganana, anjeun moal tiasa ngarumuskeun parasaan anjeun sareng naon anu anjeun hoyong terangkeun dina jero haté sareng parasaan anjeun langkung saé tibatan dina basa anjeun sorangan. Aya sagala halangan perlu nungkulan, tapi basa jeung nganyatakeun diri teu salah sahijina.
    Sareng Inggris tiasa nyebat dirina salaku basa dunya, tapi éta ngan kusabab Amérika hoyong janten macho sareng nyobian maréntahkeun saalam dunya.
    Ku jalan kitu, di Éropa basa paling diucapkeun teu Inggris, tapi Jerman.
    Pasti milih Walanda sarta ulah ngadangukeun pamanggih yén diomongkeun basa Inggris bakal beradab jeung leuwih dididik ti basa anjeun sorangan.
    Unggal Flemish terang yén urang kedah tarung perang anu keras sareng basa Perancis, anu ogé dipaksa turun tikoro sareng upami urang henteu nyarios, urang patani atanapi maling atanapi sederhana.
    Kuring miharep anjeun jeung anak anjeun sarta pamajikan kabagjaan tur nyebutkeun sami ka aranjeunna sorangan, dina Walanda.

  10. beureum nyebutkeun nepi

    Kuring henteu weruh kumaha alus basa Inggris anjeun (utamana ngucapkeun anjeun; sabab sakali diajar salah hese ningkatkeun engké), tapi lamun mimiti nyarita basajan Walanda, anjeun bakal nempo yén manéhna nyokot eta up gancang. Sakedap deui - ti umur 3 taun - anjeun ngajelaskeun anjeunna yén anjeunna ogé tiasa diajar basa Inggris. Ngalakukeun eta pamuter-wijaksana. Anjeun bakal ningali yén duanana nyokot Thailand gancang. Sakali deui, ngucapkeun / ngucapkeun anu saé dina unggal basa. Suc6

  11. nyéwa nyebutkeun nepi

    Kuring cicing di Thailand ti kalahiran 3 murangkalih sareng awéwé Thailand.
    Kuring ngajar urut Walanda sarta lolobana nyarita Walanda di imah (di Thailand). 'Playfully' barudak kuring diajar Walanda (euweuh dialek Brabant)
    Aranjeunna sacara alami diajar basa Thai tina lingkungan sareng di sakola. Nalika aranjeunna yuswa 3, 4 sareng 8 taun, kuring cerai indungna sareng dipasihan murangkalih. Kulantaran bapa keur maot di imah di Walanda, kuring indit ka Walanda jeung 3 barudak pikeun mantuan indung kuring ngurus 'Aki'. Ieu kabeh teu kaduga, tapi datang dina gunana yén barudak kuring nyarita Walanda. Aranjeunna angkat ka sakola umum di Walanda salami 3 taun dimana aranjeunna ogé nampi pendidikan basa Inggris.
    Saparantos bapa pupus sareng indung abdi mapan, abdi balik ka Thailand sareng murangkalih sabab abdi langkung milih masa depan barudak di Thailand.
    Deui di Thailand, sanggeus ngan dipaké Walanda pikeun 3 taun, aranjeunna kapaksa nyekel up on backlog Thailand maranéhanana sarta éta nyandak sababaraha usaha Maret kuring junun sarta alatan kuring muka hiji Wisma jeung réstoran, barudak kuring diajar basa Inggris maranéhanana ti prakték.
    Kuring ayeuna balik ka Walanda bari jeung barudak geus dewasa. Putra kuring sumping ka kuring di Walanda dina ulang tahun ka-20 taun ka tukang sareng mutuskeun pikeun cicing sareng diajar di dieu di Walanda. Anjeunna tiasa ngadamel pilihan éta kusabab anjeunna digedékeun 3 basa sareng kusabab kuring mastikeun yén barudak kuring ngagaduhan 2 paspor ti alit.
    Anjeun moal tiasa ngamimitian ngora teuing ku diajar sababaraha basa sareng ngalegaan dunya sareng kamungkinan anjeun. Anjeun pernah nyaho sateuacanna naon éta alus keur.
    Nalika kuring ningal barudak kuring ayeuna, sigana kuring ngalakukeun hal anu leres.
    Putri cikal kuring ayeuna gaduh putra umur 4 taun sareng lalaki Thailand sareng anjeunna parantos jangji yén anjeunna ogé bakal ngajar putrana sababaraha basa.

  12. dirk nyebutkeun nepi

    Urang ngalih ka Thailand nalika putrana langkung ti dua taun, pamajikan abdi henteu nyarios basa Inggris, tapi anjeunna nyarios sababaraha basa Walanda. Janten urang nyarios Walanda sareng pamajikan kuring ogé nyarios basa Thailand sareng anjeunna. Saprak mimiti sakola, basa Inggris nalika pamajikan kuring teu hadir jeung Walanda lamun aya tilu urang. Janten anjeunna nuju nyarios tilu basa sareng éta saé.

  13. Johan nyebutkeun nepi

    Jan,

    Kuring nyarankeun yén anjeun ngan nyarita Walanda ka anak anjeun.

    Kuring ogé ngalakukeun ieu sareng putra abdi (kiwari 4 taun).

    Barudak diajar 2 basa gancang pisan sareng gampang.

    Abdi nampi naséhat éta ti Youth Health Care.

    sukses

    Johan

  14. Paul nyebutkeun nepi

    Hello Jan,
    Abdi ti Suriname sareng seueurna barudak aya 3 basa.
    Pas anjeun lulus ti SMA anjeun biasana 5 lingual. Kuring nyarita 7 basa sorangan.
    Mantan ka-1 kuring digedékeun Yunani (bapa) / Romania (indung) sareng Walanda (di Walanda) sareng ku kituna parantos nyarios 3 basa sateuacan anjeunna sakola. Ngan ngajarkeun putri Anjeun Walanda jeung Inggris. Manehna bakal hatur nuhun pikeun eta engké.

  15. Peter nyebutkeun nepi

    Pamajikan kuring ogé Thailand, putra kami, ayeuna 4, nyaéta Thailand / Walanda sareng urang cicing di Jerman.
    Pamajikan kuring parantos nyarios basa Thai ka anjeunna ti lahir, sareng kusabab kuring sareng pamajikan komunikasi dina basa Inggris, anjeunna ngajemput basa Inggris. Kusabab urang cicing di Jerman sareng putra urang bakal angkat ka TK sareng engké sakola di dinya, kuring ogé nyarios basa Jerman sareng anjeunna. Anjeunna nyarios basa Inggris, Jerman sareng Thailand (ngan sareng ibu), kuring hanjakal henteu nyarios Walanda sareng anjeunna.
    Kuring nembe nyandak langganan di perpustakaan ngan peuntas wates di Walanda. Kusabab kuring ayeuna maca anjeunna dina basa Walanda, anjeunna diajar basa Walanda rada gancang.

    Saran abdi: nyarios basa Walanda sareng Inggris sareng putri anjeun, anjeunna diajar basa Thai ti indungna. Nalika anjeun ngalakukeun ieu, budak bakal otomatis dilatih dina 3 basa ieu.

  16. Taitai nyebutkeun nepi

    Téori ngeunaan ieu jelas. Langkung saé nyarios basa Walanda sareng anjeunna. Ngan dina basa éta anjeun bisa bener-bener ngébréhkeun sakabéh émosi anjeun (bagja, sedih, amarah, jrrd). Kuring nganggap yén anjeun nyarios basa Walanda sareng gaduh paréntah Inggris anu saé atanapi cekap, tapi anjeun diajar basa asing di sakola. Nyatana, putri anjeun bakal langkung kenal sareng anjeun upami anjeun nyarios dina basa Inggris. Diajar basa téh leuwih ti ngan apal runtuyan kecap. Justru dina waktos émosional bahkan urang Walanda anu nyarios basa Inggris saé pisan ngalakukeun kasalahan. Anak teu diajar nganyatakeun dirina ogé dina kaayaan kitu.

    Ku jalan kitu, loba urang Walanda salah nyebut dirina bilingual sabab maranéhna ogé boga paréntah alus dina basa Inggris. Sanajan kitu, éta ciri khas bilingualisme yén basa kadua serius kaala saméméh taun sabelas/dua belas. Kami duanana putri sarta indung bilinguals (Walanda jeung Inggris), kuring boga hiji paréntah alus teuing tina basa Inggris, tapi tetep basa deungeun keur kuring saukur kusabab kuring ngan kungsi palajaran munggaran kuring dina basa Inggris di SMA.

    Putri anjeun bakal janten bilingual upami anjeun ngajar basa Walanda sareng pamajikan anjeun sareng engké guru sareng réréncangan nyarios basa Thailand sareng anjeunna. Anjeun tiasa mastikeun yén anjeunna diajar basa Walanda ku fokus kana basa Walanda dina waktos anu tetep siang. Sareng kuring henteu nyarios ngeunaan lima menit. Hal anu paling gampang ayeuna nyaéta ngalih ka Walanda unggal waktos anjeun nyalira sareng anjeunna sareng maca dina basa Walanda magrib. Barudak boga switch dina huluna maranéhanana, sakumaha anu kasebut, sarta lamun konsisten, maranéhna bakal gancang sadar lamun switch kudu indit ti 'off' ka 'on'. Aranjeunna ukur nolak engké. Putra abdi tiasa ngalih tina basa Inggris ka basa Walanda pertengahan kalimat. Urang nyarita basa Inggris di sakola jeung di tempat kaulinan, tapi pas naek kana mobil eta jadi Walanda.

    Ku jalan kitu, basa Walanda patali jeung basa Inggris. Duanana ngagunakeun tata basa anu sarua. Kalayan dasar anu kuat dina basa Walanda, langkung gampil pikeun anjeunna ngawasa basa Inggris langkung lami tibatan anu ngan ukur nyarios Thailand.

    Saran pamungkas nyaéta ngagunakeun pilem basa Walanda (Disney) sareng program TV Walanda dina tahap anu rada engké. Klokhuis, contona, nyaéta program anu ngabeungharkeun pisan kosakata sabab topik anu béda dibahas unggal waktos.

  17. Pariksa nyebutkeun nepi

    Dupi anjeunna gaduh paspor Walanda??? Teras sahenteuna Walanda heula, upami teu anéh yén salaku awéwé Walanda anjeunna henteu nyarios basa Walanda ... Inggris sok tiasa nambihan engké, sabab seueur anu parantos nunjukkeun.
    Pariksa

  18. Harrybr nyebutkeun nepi

    Kuring sakali diuk dina pesawat balik ka Walanda jeung kulawarga Denmark anu cicing di Saigon. Malah putri heubeul 6 taun spoke Vietnam, Denmark jeung Inggris.
    Putra kuring diajar basa Inggris tina TV kartun. Dina yuswa 9 taun, si bungsu mah tos tiasa naroskeun katerangan di museum Perancis sareng ngartos kana katerangan. Kuring moal poho yén katingal reuwas dina panon na. Saatos najong kaca, anjeunna keukeuh ngajelaskeun sagalana ka dokter sorangan. Sareng éta saé pikeun anjeunna. Dina 11 di Italia: kecap pangluhurna diantara barudak séjén umur 13-16 ti sagala rupa nagara Éropa.
    incu awewe kuring ngan ngancik 3 jeung, sajaba Walanda, manéhna ogé speaks Jerman alus keur umur nya (mom, Berliner, speaks Jerman ka dirina, dad NL. A gap leutik dibandingkeun barudak séjén umur nya). Basa si nini rék nyisiran buukna, enggal-enggal bébéja: “schon gut, schon gut”, sabab hayang ulin ka luar.
    NL… punten, dina waktos 30 taun éta bakal sami pentingna sapertos Welsh sareng Frisian ayeuna: Inggris sigana bakal diperyogikeun unggal dinten, di TH atanapi di mana waé di dunya. Dina 10-15 taun anjeunna bakal ningkatkeun anjeun!

  19. Harmen nyebutkeun nepi

    Hai, sakeudeung, dina pendapat sareng pangalaman kuring nunjukkeun yén éta salawasna pangsaéna pikeun diajar basa indung sareng bapa, sareng saprak sadayana anu ngora diajar gancang pisan, anjeun moal ngagaduhan masalah.
    Kuring sorangan hirup (sabagian) sritep klongrajung petchabun.. mun nu langka sakumaha sitep, pechabun ogé ditulis salaku pecha boon. salam sareng wilujeng sumping6

  20. Gerard Van Heyste nyebutkeun nepi

    Putra kami yuswa 8 taun sareng nyarios tilu basa, Thailand, Inggris sareng Walanda, sanaos anjeunna ngagaduhan ADHD, kuring nyarios basa Inggris, teu tiasa nyarios basa Inggris nalika kuring dugi ka dieu 16 sababaraha taun ka pengker, salaku hasilna, ngalangkungan putra abdi, Kuring ayeuna diajar basa Inggris anu santun, janten kaayaan win-win!
    Kami untung anjeunna nyarios basa Inggris saé, sabab kusabab ADHD anjeunna aya di tukangeun sakola (teu tiasa calik sakedap), janten anjeunna tetep nampi nilai dina basa sareng ogé aritmetika, anu anjeunna nyaéta pohara alus dina.
    Anu matak kuring kaget nyaéta naséhat di luhur nyaéta pikeun sakola ka sakola internasional, tapi henteu aya anu disebatkeun ngeunaan harga anu teu kaétang, sakitar € 1000, seueur pisan jalma Walanda anu beunghar?

  21. Ing nyebutkeun nepi

    hey,
    Putra abdi cicing di Korat sareng pamajikan Thailand sareng putri 2 taun.
    Indung ngobrol jelas sareng nyaring ka putri sadinten sareng anjeunna parantos saé
    sapanjang. Bapa nyarios basa Inggris ka anjeunna (gelar sarjana basa Inggris sareng nyarios basa Thailand anu saé),
    tapi anjeunna lirén ngalakukeun éta sakedap kusabab putrina rada bingung.
    Aranjeunna ayeuna konsentrasi dina Thailand sakedap sareng bakal ngamimitian deui dina genep bulan
    Ngamimitian dina basa Inggris.
    Kuring miharep éta aya sababaraha mangpaat pikeun anjeun. Unggal murangkalih béda-béda, sababaraha murangkalih langkung peka kana basa
    ti nu sejen, jadi hese mere nasehat.

  22. teos nyebutkeun nepi

    Kuring sok nyarios basa Inggris ka putri abdi, ayeuna yuswa 26 taun, sareng putra abdi, ayeuna 20, ti lahir. Dimana anjeun tiasa angkat sareng Walanda ayeuna? Inggris diucapkeun di sakuliah dunya, kurang leuwih, jadi kumaha jeung Walanda? Putri jeung putrana bisa ngobrol jeung wisatawan jeung sajabana. Ogé boga kaunggulan dina néangan gawé.

  23. Pieter1947 nyebutkeun nepi

    Putra abdi Martin ayeuna yuswa 8 taun sareng abdi nyarios basa Inggris sareng sakedik Thailand sareng anjeunna sareng anjeunna nyarios basa Thailand di sakola. Indungna sok nyarios basa Thai. Anjeunna ogé ngagaduhan pelajaran basa Inggris di sakola ti guru ti Filipina, sababaraha bulan kapengker. anjeunna gaduh sengketa sareng guru sareng nyarios yén anjeunna kedah diajar nyalira. anjeunna henteu tiasa nyarios R..T ngeunaan éta sareng nyarios ka budak kuring. Anjeunna ambek pisan ka putra abdi.... Sareng anjeunna ogé tiasa nyarios basa Walanda. kecap.Kuring moal ngajelaskeun eta!!


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé