'The Song of the Falcon', carita pondok ku Makut Onrüdi 

Ku Eric Kuijpers
Geplaatst dina kabudayaan, Carita pondok, Masarakat
tags: ,
12 Séptémber 2021

Falcon teu kagolong kana kandang; putra teu di tentara. Taun 70-an ngingetkeun urang ka Thammasat, komunis sareng pembunuhan. Carita protés.

Indung kolot geus sare lamun geus ngadéngé lagu wungu. Leungeunna meuntas dina pangkonan. Lagu maung disada deui dina nada luhur tina kandang. Anjeunna henteu tiasa ningali deui kalayan jelas, tapi anjeunna tetep ningali gambar anu jelas: 'Hayu urang jaga anjeunna, ibu! Ieu sato lucu!' ceuk anakna.

"Tapi kuring henteu kantos ngasuh sato sareng kuring karunya ka sato éta," saurna. Manuk diuk anteng dina kandangna. Panon dibuka jeung ditutup, tapi teu aya sangsara dina panon caang. Bulu-buluna beresih sanajan geus disiram cai tuluy dibulen-buleud nepi ka garing.

'Kami moal menyakiti anjeunna, Ibu! Kami bade nyuhunkeun tuangeun lauk sareng gandum '; jadi anakna usaha ménta idin. "Dupi anjeunna tuang sangu?" manehna nanya. 'Abdi henteu terang. Mangga, hayu urang tetep baé.'

Putrana henteu kantos ngalakukeun nanaon tanpa naroskeun pendapatna. Sareng upami anjeunna henteu satuju kana hiji hal, anjeunna bakal salawasna nampi éta salaku kaputusan anu leres. Anjeunna hiji-hijina harta karun di dunya. Wanoja kolot ngurilingan putrana kalayan ati-ati saolah-olah anjeunna mangrupikeun harta anu paling berharga. 

"Éta salah pikeun ngajaga sato ditawan," saur anjeunna. 'Tapi urang moal nganyenyeri anjeunna, kan, Ibu? Urang ngan hayang nyieun manéhna bagja.' 'Bagja di kandang? Sagalana di dunya boga tempat nu tangtu. Ulah ngarobah hirupna!' ceuk manéhna kalem. 'Tapi, urang henteu salawasna ninggalkeun anjeunna dina kandang éta, naha? Ma, punten atuh anjeunna janten babaturan sareng urang.'

"Dupi anjeun hoyong gaduh falcon ieu salaku sobat?" manehna nanya. Manehna seuri sarta ngomong 'Oke, sajauh Abdi prihatin anjeun bisa ngajaga falcon. Tapi lamun waktuna datang pikeun manéhna bébas, jangji kuring anjeun bakal ngantep manéhna ngapung. Manehna miwarang kecap-Na pikeun eta. "Tapi, upami anjeun nyarios isukan waktosna parantos sumping ... Hayu atuh jaga!" Anjeunna dicium indungna dina pipi jeung happily walked jauh jeung falcon di kandang.

Manuk leutik sok riang. Anjeunna henteu kantos ningali manuk anu surem, sanaos putrana henteu aya. Tapi nalika ningali tuanna ngadeukeutan, anjeunna ngabebarkeun jangjangna sareng ngibarkeun aranjeunna saolah-olah nunjukkeun yén jangjangna parantos kuat. Buluna rata pisan sareng bersinar kalayan seueur warna. Sareng nalika anjeunna nyéépkeun lauk anjeun tiasa ningali kumaha seukeut pamatukna.

Manuk geus jadi bagian tina hirupna. Isuk-isuk sabada hudang, manéhna geus kadéngé sora nu ngageroan sora maung nu keur nungguan manéhna. Sato éta ngagosok sirahna ku tungtung jangjangna, ngecék panonna jeung ngagores salam samemeh nempelkeun sirahna dina mangkok cai bari nutup panonna. Lajeng anjeunna shakes sirah na garing. Awéwé kolot geus lila poho yén manéhna bakal ngantep manuk hiber deui.

Surat anakna

(nitinut380 / Shutterstock.com)

Surat kahiji putrana! Manéhna diuk dina korsi awi na, nyokot gelas kaluar tina kotak jeung maca surat, nu tulisan leungeun nu ampir sarua jeung manehna. Anjeunna ngobrol ngeunaan perjalanan.

Kami dina kompartemen anu misah. Sabenerna, éta teu jadi goréng pisan sabab urang teu dina tumpukan kawas batur anu crammed kana kotak kai dina roda beusi. Nalika karéta mimiti ngagulung di stasion, kami ngadéngé sinyal pamitan. Seueur anu ceurik bari ngagebeg ka karéta. Sanggeus nyupiran sakedapan, sababaraha urang mimiti ngobrol jeung lalaunan wanda sedih ngaleungit.'

Tapi batur teu leungit rasa éta. Aranjeunna diuk ngariung dina korsi maranéhanana sarta neuteup aimlessly kaluar jandela sadaya waktu. Éta sigana saolah-olah tatangkalan ngajauhan karéta kami sareng tihang telegraf dina dua sisi ngalayang. Ngan panonpoé nuturkeun urang sadaya waktu. Karéta teu eureun-eureun. Anjeun ngan kadéngé klakson lila. Urang encountered a karéta iinditan dina arah sabalikna, pos kidul. Ieu eureun di hiji stasion bari urang speeds kaliwat. Éta gancang pisan, anjeun teu tiasa ningali saha anu aya di jerona. Éta moal nyarios nanaon ka urang upami urang tiasa ningali éta. Aya kitu loba jalma di bumi. Anjeun ngan ukur ningali luar sareng anu nyarios nanaon ngeunaan jalma-jalma sorangan. Moal lucu, bu? Kadang-kadang kuring malah teu hayang nyaho jalma nu kuring papanggih, sanajan kumaha metot maranéhanana. Sareng éta kusabab pikiran kuring aya sareng anjeun.'

'Éta kumaha kaayaan jalma. Urang ngan nganggap hal penting lamun eta mangaruhan urang. Kuring kungsi ngadéngé yén éta téh rada tiis di kalér. Henteu aya barang haneut dina kantong kami. Di sisi anu sanésna, nalika kuring muka kantong kuring, kuring bungah pisan yén anjeun parantos nempatkeun kardigan rajutan kuring di dinya. Tapi anjeunna teuing ipis pikeun tiis di dieu atoh. Kuring miharep anjeun geus dimimitian nyulam hiji cardigan kandel sanggeus kuring ninggalkeun. Ayeuna anjeun gaduh alamat kuring, anjeun tiasa ngirim ka kuring dugi ka kuring ditempatkeun di tempat sanés. Abdi sono pisan ka falcon. Kuring yakin anjeunna bakal bagja pisan nalika kuring uih deui, sanés, Ma?'

Awéwé kolot nyarandé kana korsi. Manehna emut persis linggih dina korsi ieu kalawan anak jeung masihan anjeunna inuman. Manehna teu tirelessly nuturkeun ngembangkeun putrana: mimiti salaku orok jeung lemes, kulit pink, lajeng salaku budak leutik, lajeng salaku nonoman riang jeung talkative. Manehna geus salawasna ngarasakeun eta.

Manéhna nyokot bal tina wol pikeun ngarajut, tapi leungeunna oyag. Leungit, manéhna hayang rengse cardigan nu pas mungkin; eta bakal jadi kado ulang. Anjeunna hoyong ngeposkeun éta dina waktos anjeunna nampi éta dina ulang taun ka-22 na. Ieu hiji-hijina hal anu anjeunna tiasa laksanakeun pikeun kaséhatan na ayeuna sabab anjeunna jauh pisan. cerai teh hurts dirina jeung manehna kudu nungkulan eta sadayana nyalira.

Basa cipanon ngocor deui mapay-mapay pipina, manéhna éléh haté. Manehna leungiteun kahayang pikeun neruskeun kalawan kutang-Na. Kusabab anjeunna angkat tanpa anjeunna terang upami anjeunna bakal uih deui, anjeunna henteu hirup sadinten tanpa kasedihan. Sabot ngadéngé léngkah gigireun imah manéhna ngadoa muga-muga éta putrana. Tapi di jero anjeunna terang yén ieu mangrupikeun harepan palsu.

Poé-poé ngaliwat lalaunan siga baheula. Nalika anjeunna saré anjeunna ngimpi ngeunaan putrana sareng siang anjeunna ngan ukur mikirkeun anjeunna. Ieu geus jadi wirahma dirina; Éta jero pisan yén anjeunna teu tiasa ngabayangkeun kahirupan anu sanés. Upami anjeunna henteu kedah nguping yén anjeunna parantos kaluar tina kahirupanna…

Manehna narima surat sejen ti putrana. 'Éta sabab kuring nyokot falcon leutik ti indungna; Éta sababna kuring papisah sareng anjeun ayeuna. Sanaos kuring henteu hoyong mikir ngeunaan éta, kuring ngarepkeun éta masihan anjeun kanyamanan. Pikeun ngalereskeun, ma, hayu falcon ngapung! Meureun éta bakal ngajadikeun kuring datang ka anjeun leuwih gancang kawas maung nu lajeng ngapung deui ka indungna.'

Awéwé kolot tacan bérés maca surat. Jeung surat di leungeun, manéhna leumpang ka kandang. Falcon ayeuna langkung ageung tibatan nalika aranjeunna ngagaduhan. Sato nu ngabagéakeun manéhna nyaring jeung ku flutter a. 'Balik deui ka indung anjeun, elang leutik, supados putra abdi enggal sumping deui. Anak abdi kedah uih deui ka abdi.'

Manehna muka panto kandang, tapi maung teu némbongkeun tanda kaluar tina kandang, sanajan manehna ninggalkeun panto muka. Saterusna manéhna nyokot manuk kaluar jeung nyimpen eta dina dahan. Tapi maung ngadadak béda pisan jeung kurungna. Kasedih nyusul anjeunna sareng anjeunna sigana sieun ku lingkungan anu teu biasa. Anjeunna ngagerakkeun jangjangna siga anu hoyong ngapung tapi tetep di tempatna.

Falcon geus lila ceased janten manuk nyata. Anjeunna terang pisan yén anjeunna henteu tiasa hirup deui sapertos manuk-manuk sanés anu ngurilingan anjeunna sapertos manuk pipit leutik. Anjeunna, falcon, teu tiasa deui ningali kana kajauhan ku panon na. Jangjangna anu kantos kuat anu ngangkat anjeunna ngalangkungan hawa mangrupikeun tulang anu lemah handapeun bulu anu saé. Aranjeunna hiasan gunana sarta moal deui nyandak anjeunna ka indungna.

Lagu sedih…

Lagu anu ayeuna kadenge ku wanoja teh, ngan kadenge hanjelu jeung hanjelu dina ceulina. Ieu penetrates kana haténa nyalira. Sorana siga sora tembakan di hareupeun manah putrana… Indung kolot ngalaman nyeri anu hese dihartikeun nalika diuk dina korsi kolotna, panonna dipeureumkeun jeung leungeunna nyelang dina pangkonanna.

sumber: Kurzgeschichten aus Thailand. Tarjamahan jeung ngédit Erik Kuijpers. téks geus disingget.

Pangarang Makut Onrüdi (1950). Pendidik jeung sastrawan ngeunaan masalah sosial budaya warga di kidul. 'Lagu Falcon' téh ti taun 1976. Dina taun 1970-an, tentara nyerang panyusup komunis, jalma-jalma tiwas dina pembunuhan 'kendang beureum' sareng pembunuhan lumangsung di Universitas Thammasat.

Taya komentar anu mungkin.


Ninggalkeun koméntar

Thailandblog.nl ngagunakeun cookies

Website kami jalan pangalusna berkat cookies. Ku cara ieu urang tiasa nginget setélan anjeun, ngajantenkeun anjeun tawaran pribadi sareng anjeun ngabantosan kami ningkatkeun kualitas halaman wéb. Baca leuwih

Leres, abdi hoyong situs wéb anu saé