nicknames Thailand: lucu tur unflattering
Mindeng aranjeunna unpronounceable pikeun urang, Thai ngaran hareup jeung tukang. Sababaraha conto: Siriwan Piriyametakun, Seetalavajit Sabayjai, Vipasai Niyamabha sareng abdi tiasa teras-terasan.
Seueur nami Thailand asalna tina basa Sanskerta, basa budaya India kuno. Teu dugi 1913 éta Thailand ngaran kulawarga diasupkeun. Raja Siam Vajiravudh ngaluluskeun undang-undang anu netepkeun yén unggal Thailand kedah milih nami kulawarga. Tujuanana ieu pikeun ngajantenkeun sadayana kulawarga langkung sadar. Étnis Cina anu nyicingan Thailand dina waktos éta ogé milih ngaran kulawarga Thailand. Dina seueur kasus, urang Thai tiasa nyimpulkeun tina ngaran kulawarga batur naon asal-usulna, contona étnis Cina atanapi jalma anu boga pangaruh.
Nicknames
Unggal Thai ngagaduhan nickname. Ieu sering aya hubunganana sareng penampilan sareng kadang-kadang henteu pikaresepeun. Nicknames utamana dipaké di kalangan domestik jeung di kulawarga. Tapi awéwé Thailand ogé ngagunakeun nickname di kantor.
Nicknames biasana nyebutkeun hal ngeunaan asal. Contona, Tee (pikeun budak lalaki) jeung Muay (pikeun awéwé) bisa hartosna yén jalma ieu boga karuhun Cina. Oun biasana jalma anu gendut pisan di budak leutikna. Nueng netelakeun yen manehna teh anak pangkolotna di hiji kulawarga. Moo sacara harfiah hartosna babi sareng memang aya hubunganana sareng beuratna. Budak anu siga farang diceluk: Ema.
Nicknames dipaké bisa jadi patali jeung penampilan. nicknames umum lianna kaasup sato, kelir, angka, gems, moods, bungbuahan, jeung cuaca.
Sababaraha nicknames jeung hartina:
- Moo (babi leutik)
- Awt (tangkai kacang)
- Uan atanapi Oun (gajih)
- Deng (beureum)
- Noi atawa Lek (leutik, dwarf)
- Ridge (manuk)
- Noo (beurit)
- Jeab (ayam leutik)
- Nueng (Nomer 1)
- Lagu (nomer 2)
- Ka atanapi Yai (panjang)
- Aek (mimiti)
- Kluay (pisang)
Upami Anjeun gaduh pamajikan atawa kabogoh Thailand, ménta nickname nya. Nu bisa ngakibatkeun paguneman lucu.
- Pesen Dipasang deui -
Tunangan abdi sok nyebat abdi 'Ai Uan' 🙂
Numutkeun pamajikan kuring, ieu hartina "bajingan gajih". Numutkeun moderator ieu jawaban pondok teuing, teu nyaho kumaha carana sangkan eta leuwih panjang. Ieu hartina kuring dicaritakeun.
Sakumaha anu dijelaskeun ka kuring, éta hartosna "gajih". Dina cara nu datang di sakuliah salaku rada kaasih, nu hese ngomong ngeunaan "damned fat guy".
ไอ้ (âi) salaku awalan pikeun kecap ngajadikeun kecap vulgar/négatip (damn) tapi kalawan kulawarga saharita sarta babaturan biasana niatna alus.
http://thai-language.com/id/141654
ปุ้มปุ้ย - pôempôey - gajih, gajih
อ้วน – ôewan – gendut, gendut
Pamajikan abdi oge gaduh 2 nami, Phensri sareng Pregg.
Anu kahiji hartina "kamulyaan bulan purnama"
Abdi henteu terang naon hartosna anu ka-2.
Tapi kuring sorangan, salaku urang Walanda, ogé gancang pisan ngagaduhan nickname di Thailand.
Sanaos nami abdi ngan Frans, sadayana terang kuring salaku pé. Hartina hal kawas lumpuh atawa lumpuh sabab kuring memang boga saeutik suku lumpuh sahingga éta rada estu hésé leumpang.
Kuring sok ngaapresiasi yén aranjeunna nyauran kuring éta. Kuring henteu pernah perhatikeun aranjeunna ngagunakeunana sacara hina.
Ngaran abdi ogé Perancis
Urang Thai ngalaman masalah ngucapkeun 2 konsonan. Jadi geus aya 2 masalah dina ngaran pondok kuring. Ieu direngsekeun ku nelepon kuring Fan (impian).
Kuring geus nikah ka Thailand pikeun 7 taun ayeuna. Manehna, putri urang, sakabeh kulawarga nya jeung Thailand didieu di Walanda nelepon kuring Fan. Ieu ngajadikeun kuring ngarasa kawas kuring milik.
Cinta kabeh nicknames eta. Saminggu sakali kuring ngatur Peuting Ladies 'di aula kolam renang urang. Sadaya pamilon gaduh landihan, tapi kuring henteu terang hartosna. Panginten pamiarsa tiasa ngabantosan abdi kalayan nami:
Sa, Nung, Ning, Tuk, Kay, Poopee, Bo, Nid, Jit, Fon, Apple, Mae, June, Aoi, Tukta, Nam, Nan, Ying, Aor, Pooky, I, Bee, Gan, Par, Nu, Bam.
nung=nueng=1. paling cikal (sanajan kuring ngan mikaresep orok kahiji ti hiji kenalan disebut FIRST)
fon=hujan apel=apel (emang kudu nanya kitu?-poepie kitu wae) nam=water bee=B,sering nr 2,khan/gan=bareng, kay=hayam,endog,tuk/nyokot=murah, sagalana, sa = jenis kertas, ayeuna = presumably noo = -mouse (biasa pisan pikeun katresna leutik)
Ngomong-ngomong, ngaran-ngaran sapertos kieu tiasa gampang dirobih - kuring gaduh kenalan anu parantos umur 5 taun. Kadang-kadang éta kajadian (nyaéta, sagala tahayul éta) saatos seueur teuing sirah ku saurang biarawan anu teras mendakan atanapi nyarankeun hiji hal.
naon anu kuring tepang dina sababaraha minggu ka pengker di BKk
Bank, Boy, dam(=hideung.poek, lain ngaran untung), Bear, Tweety, Satang (éta saeutik duit, enya)
paling umum - komo teu disebutkeun - nyaéta LEK jeung NOI = duanana hartina leutik.
Kuring kudu nyebutkeun yén kuring keur diajar rada bit dina situs ieu, meureun penjelasan pikeun ngaran Yoon? Hatur nuhun sateuacanna, Eric
Abdi badé liburan ka Thailand énggal sareng hoyong nyandak kaos maén bal anu aya namina Tae. Naha aya anu tiasa ngawartosan naon hartosna nami éta?
BV Jac
Salaku kuring diajar dina kursus Thai kuring: Tae = tapi (tapi)
Henteu, Dan. Naan éta, loba dipaké, (teu kawas loba batur) teu hartosna nanaon husus. แต่ = tapi. (Dibaca 'tàe:). Tapi, Nickname nyaéta เต้ (dibaca 'têe). Jadi dasarna béda.
"Noo atanapi Noe" sanes nickname, sabenerna hartosna mouse sareng biasana dianggo pikeun nelepon budak leutik, kuring biasana nelepon kaponakan awewe kuring "Noe" langkung gampang tibatan nami asli Thailand.
Fon = hujan, éta nami resmi, sami sareng nami Ying = budak awéwé sareng nalika dewasa biasana janten "Khun Ying"
Kecap NOE hartina beurit atawa beurit, sarta ogé dipaké salaku kecap gaganti pribadi pikeun jeung ku barudak jeung awewe. conto:
Ka budak: Naon anu dilakukeun ku NOE?
Ngeunaan dirina: NOE bakal nyeuseuh jandéla isukan.
Kecap KHOENJING disebutkeun hiji gelar non-mulya, comparable jeung Lady tanggal.
Abdi tiasa nambihan nami di handap ieu kana daptar anjeun:
Fa (biru) atawa mabok?
mew (ucing)
Kiauw (tanduk hijau)
Na (lokasi sawah atawa naon)
Wan (dinten)
Rak (ka cinta) diturunkeun kuring percaya ti Ti Rak
Jet (tujuh) Janten aranjeunna resep….
Tun (boneka)
Tukata (boneka)
Pra (lauk)
Leak (teu terang naon hartosna)
Salam hormat,
Thailandgoer
Leak = Leutik
Porno ogé mangrupikeun nami anu sering muncul.
Kuring terang budak lalaki anu disebut Ham !! 555
พร atanapi Phorn hartina 'Rahayu'.
Dear Tino
Nurutkeun ngaran aslina Pon Siriporn, H sakumaha anjeun ngeja eta dipaké nalika éta budak
Kalayan awéwé, éta porno. Tarjamahan Thailand anu anjeun pasang di payuneun éta pikeun awéwé Porno Anjeun leres hartosna duanana Rahayu.
Dear Jeffrey
Kami ningali situs éta, tapi sababaraha tarjamahan henteu leres
Nurutkeun pamajikan kuring
Salam hormat Pon sareng Kees
Dear Kees,
Jadi nami pamajikan anjeun ศิริพร Siriporn. Ngaran geulis keur awéwé geulis. Porno nyaéta 'berkah atanapi berkah' sareng Siri (sapertos nami Ratu Sirikit sareng rumah sakit Siriraj) hartosna 'kahormatan, kamulyaan, kaagungan, megah, kaberkahan'. Jadi 'Glorious Berkah'. Ngaran-ngaran Thailand éta geulis pisan, geulis teuing pikeun dianggo unggal dinten!
Lajeng aya ogé สิริพล Siripon, 'pon' nyaeta 'kakuatan, kakuatan', Siripon lajeng 'Glorious Power', ngaran lalaki tangtu.
Nalika kuring nganjang ka Thailand sababaraha kali kuring mendakan nami Bow sareng Bum. Aya nu terang naon eta ngaran?
salam
BertH
Dina parlance kalér, Bum bakal "badag".
Dua lanceukna, Bum jeung Big, nyebutkeun ngaran maranéhanana hartina hal anu sarua.
Tanpa naskah Thailand, nebak:
บุ๋ม (bǒem) = pocked
โบ (boo) / โบว์ (boow) = transisi Thailand tina ngaran Perancis/Inggris Beau. Nyaéta, diantarana, nami aktivis démokrasi anu kasohor.
Ari landihan pamajikan kuring téh Aoy, hartina tebu atawa tebu
Kabogoh abdi nicknamed Tou, masih teu yakin naha éta boga harti nanaon
@ngarampog. Tou = kuya, sabenerna Dtou.
Pamajikan kuring nyebat Tao, anu hartosna kuya, sapertos pulo Koh Tao (pulo penyu).
ps: Dtou, putri babaturan sareng ayeuna yuswa 22 taun, parantos ngagaduhan nami ieu salaku budak leutik, kusabab gerakanna dina umur éta, nyaéta ngan ukur kaluar tina playpen sareng ngarayap di lantai.
Ngaran kabogoh abdi Ting (= tingtong = gila)
lanceukna namina Mau (=mabok)
lanceukna séjén disebut Kung (= udang)
sareng adina namina Beer (=beer)
Éta ogé kabéh boga ngaran panjang jadi enya leres yen nicknames urang Thailand lucu
Peter nyebutkeun NOK hartina manuk. Sajauh anu kuring terang, éta leres. Nalika budak kuring alit sareng kami di Thailand, aranjeunna sering disebut ki nok (kotoran manuk). Numutkeun tilep kuring, ngaran piaraan sabab satengah getih
Tapi ayeuna kuring ujug-ujug inget yen landihan pamajikan kuring teh Piak jeung hartina manuk leutik nurutkeun manehna. Anjeunna nuju damel janten kuring henteu tiasa naroskeun ka anjeunna
Kuring dosa dina tattoo leutik 40 sababaraha taun ka pengker. Manuk leutik anu ngaranna di handap dina basa Thailand.
Atuh ayeuna mah aya anu ngawartosan yén piak ogé hartosna manuk.
Piak hartina baseuh sajauh kuring terang
Ki nok teh kecap sumpah, pernah ngadenge "farang ki nok"? Moal pernah nyebatkeun ka urang Thailand yén anjeunna téh "ki nok." Numutkeun pamajikan kuring, piak hartina "baju baseuh" atawa kitu, kuring teu nanya naon hartina.
Dear Theo
Lamun Ki nok diomongkeun ka budak leutik atawa orok, eta manuk jadi poopie
Ogé ceuk dina NL. Janten kuring terang teu aya anu lepat sareng éta
Piak nyaéta sora anu dihasilkeun ku hiji jenis manuk
Nalika kuring nyerat, éta hartosna baseuh
Hatur nuhun, Keith
Umumna dipikawanoh tur lega ditugaskeun nickname atawa ngaran piaraan ka murangkalih teu ngan umum di Thailand. Di NL di komunitas Antillean kuring kungsi papanggih jeung budak nu ngaranna TokTok, sabab resep hayam. Dina TH nickname Kai bakal pas. Tepang kandel pisan abdi lokal di dieu mah memang disebat Oean. Henteu éta ngaganggu anjeunna. Pamajikan abdi namina Nok, lanceukna Noi sareng Na. Bapa sigana panginten penting pikeun ngamimitian nami putri-putrina ku N. Sakumaha anu kuring terang éta aya hubunganana sareng kapercayaan (super) kana kakuatan anu aya hubunganana sareng anjeunna. surat belonged.
Éta saé terang. Kuring boga babaturan ti kulawarga disebut Nuan, Nick jeung Noi. Éta téh nicknames dua. Abdi hoyong terang naon hartosna Aor.
http://www.into-asia.com/thai_language/reference/nicknames.php
link di luhur masihan paling nicknames thai incl.arti , Aksara thailand.
Jeffrey
Aya anu tiasa masihan harti "Taa"? Hatur nuhun sateuacana!
Bob
Bob, Taa teh bapa indung batur, mungguh akina indungna. Poe (tong panjang) nya éta di sisi bapa, jadi bapana bapana.
Dear Soi
Ngomong-ngomong, ieu sanés diskusi, anjeun tiasa leres-leres leres sabab sesah ngajelaskeun pon ngantepkeun kecap Ta sareng Taa dina nada anu béda.
Nurutkeun Pon - ตา = Ta = Bapa Indung Atawa Panon
Nurutkeun Pon - ท่า = Taa = Eureun – Pangwangunan dermaga
Tino
Pon linggih di méja ngadangukeun warta Thailand nganggo headphone na, janten kuring kedah nyarios nyaring upami henteu anjeunna moal ngadangu kuring.
Kuring nelepon Sombat. Pon ngagorowok deui ti saha ?
Kuring nunjuk kana komentar anjeun.
Pon geus diskalakeun anjeun ti lalaki nice ka lalaki metot. Jeung nyebutkeun ngirim nu ka Tino. Teras anjeunna bakal terang yén kuring terang naon hartosna.
Ayeuna kuring henteu terang naon anu aya dina warta Thailand tapi anjeunna parantos leumpang bari rada rakus dina panonna.
Aya ogé saurang aktor anu disebut sombat anu ganteng pisan.
Kees
'Sombat' hartina 'Kabeungharan, Kamakmuran, Harta' dina rasa material sarta kadangkala spiritual. Kami senang jeung pamutahiran Pon. Abdi henteu saé.
Dear Bob jeung BerH
Hésé narjamahkeun éta kusabab urang nyerat éta nalika urang ngupingkeun sareng éta sering salah
Pon ngalakukeun anu pangsaéna sareng naroskeun tarjamahan Thailand anu kuring pikir henteu diidinan pikeun anjeun upami anjeun hoyong Pon nyerat dina basa Thailand naon anu anjeun pikirkeun maksudna.
Pon ditarjamahkeun Ruku = Cahaya. – Bum = kecap séjén pikeun Big
Taa = Eureun - Jetty - Stasion
Tino teu tiasa lepat sareng Pon, salaku hatur nuhun, anjeunna narjamahkeun nami anjeun kana basa Thai
Maksudna Nice Man 555
Kees
Mantan mah sok ngageroan สมบัติ atawa Sombat, ngan nanya Pon naon maksudna!
Sombat mangrupakeun béntang pilem well-dipikawanoh tina generasi heubeul.
Tino, jadi anjeun disebut lalaki ganteng.
Sombat, dina aksara Thailand สมบัติ kalayan nada naek sareng handap, utamina hartosna 'kabeungharan, kamakmuran' sareng umumna janten nami tinimbang landihan.
Pamajikan kuring biasa ngobrol ngeunaan sombat, béntang pilem tina pilem Thailand anu baheula.
Pilem-pilemna masih tiasa ditingali dina TV5.
Anjeunna murag nalika ngarékam, ngagantung tina helikopter.
Manéhna lésot tina sarungna.
Hiji kajadian anu deeply etched dina mémori tina Thais heubeul
Dina taun 80-an, Farangs biasa disebut sombat.
Kontras jeung nicknames kirang pikaresepeun kayaning billige jacob, mirah Charlie, neckelman, farang kie nok, sombat éta indikasi hiji pikaresepeun, lalaki desirable.
Kekecapan Thailand kuring hanjakalna henteu cekap pikeun terang hartos saleresna.
Kuring kungsi dicaritakeun ku urang Thailand (tapi kuring cangcaya éta leres) yén utamana barudak ngora teu kudu boga nickname nice, disebutkeun roh-roh jahat bakal nyokot eta jauh ti kolotna kaluar ti jealousy. Hiji anak disebut "moo" kituna boga kasempetan leutik leungit eta. Omong kosong? Bisa jadi. Kuring ngan ngadéngé éta ngomong.
Abdi disebut Puipui, sapertos "buikie"
ปุ้มปุ้ย - pôempôey - gajih, gajih
อ้วน – ôewan – gendut, gendut
Mitra bisnis Thailand kuring sareng réréncangan anu saé pisan nyebat kuring Pui Pui (sapertos babi belut). Ieu geura-giru direbut ku hubungan perlu, tétéla saterusna. Oge julukan éta Buddha Cina kalayan ukuran cangkéng anu rada lega…
Aya nu terang arti nickname Tae?
bvd
Kluay (pisang)
Kluay tiasa hartosna cau, tapi upami aya anu disebat kluay, éta sanés hartosna cau, tapi bagian tina anatomi lalaki.
Henteu, ruud, éta bagian tina anatomi lalaki disebut khuay kalayan nada tengah. Kluay boga nada ragrag, hiji unaspirated -k-. jeung -l-., lafalna béda pisan. Tapi anjeun bisa lulucon jeung eta. Abdi farang sareng sering salah ngucapkeun 'pisang' dina basa Thailand pikeun hiburan awéwé pasar. Aya ogé anu ngomong 'stop ku éta bobodoran bodo'. Kumaha lempeng ka hareup jalma Thais!
Éta keuna, atanapi henteu, nu teu bisa ngabejaan ti lolobana nicknames naha éta awéwé atawa lalaki. Dina hal éta, aya nétralitas gender di Thailand.
Jigana leuwih hade ngobrol ngeunaan nickname tinimbang nickname.
Kusabab ngaran ieu nimukeun sarta dibikeun ku kolotna ngan sanggeus kalahiran anak.
Budak awéwé leutik sok disebut lek atawa nuna, tapi sok disebut ngaran nu rada sawenang-wenang.
Pikirkeun saam, sie, top jeung mai atawa iquil.
Mvg Dik Lenten.
Abdi tiasa neraskeun daptar sakola sareng nami
Pamajikan abdi namina PHEN
Putri PENG
putra PAK.
Anu bisa mantuan kuring jeung ngaran ieu, naon hartina ngaran maranéhanana?
Dear Lungfons,
Teu mungkin pikeun ngurangan tilu ngaran panggero ieu kana aksara Thailand tangtu jeung harti. Masing-masing tiasa gaduh 5-10 hartos Thai. Naha henteu naroskeun ka anu kalibet nyerat dina naskah Thailand teras salin témpél?
Phen meureun เพ็ญ atawa bulan purnama.
Dimana kuring cicing, di Islamic Deep South, lolobana jalma teu boga landihan. Tapi, loba ngaran lalaki dimimitian ku - awalan - Muhammad jeung loba ngaran awéwé kalayan Nur- atawa Nurul-. Abdi henteu terang latar tukang nami, tapi kuring nyangka aranjeunna gaduh campuran latar Arab sareng daérah.
Dina agama Islam teu diidinan ngagunakeun ngaran anu nyimpang tina agama.
Jigana éta nicknames Thailand teu lumangsung di dinya.
Nickname Thailand abdi pasti moal lumangsung, Jigana.
https://www.islamitische-namen.nl/verboden-namen-binnen-de-islam/
Sakanyaho kuring mah ngaran landian teh sok dipake silih ganti.
Ngaran kulawarga ngan dipaké dina bisnis jeung pamaréntah, rumah sakit, jsb.
Saliwatan, teu jauh béda di Walanda.
Aya anjeun ogé gaduh nami baptis sareng nickname, contona namina Johannes sareng kami nyauran anjeunna Jan. (atawa Babi sakumaha dina artikel)
Pamajikan kuring landihan 'Jibjoy', kuring ogé panasaran upami ieu hartosna langkung seueur… Abdi hoyong ngadangu ti para ahli!
nuhun sateuacanna
Tanya pamajikan anjeun lamun manehna bisa nulis eta di dieu dina hurup Thailand. Tina fonétik ka hurup Thailand sering pisan sesah. 'Joy' bisa jadi จอย, wangun Thai pikeun Joy atawa Joyce tapi ogé 'alus' dina Isan. Abdi henteu tiasa ngaidentipikasi Jib. Saur Isan, leres kitu?
Leres Tino leres anjeunna ti Isaan, distrik Sakhon Nakon
Boga loba babaturan di Thailand jeung didieu di Bélgia ogé kung, teu, apel, tuk, nun, ti, pita jeung saterusna kuring jeung salaki kuring sok ngomong papa jeung mama nice ka urang.
Nalika kuring damel salaku steward di Lufthansa sareng rutin ngapung ka Bangkok, kami ngagaduhan dua dugi ka opat kolega Thailand dina unggal penerbangan. Éta kabéh boga nicknames sorangan.
Éta ogé dianggap normal sareng anjeun henteu kantos ditaroskeun patarosan anu bodo ngeunaan éta. Aranjeunna dina daptar awak kalawan ngaran kalahiran sorangan, tapi maranéhna bisa ngenalkeun diri salaku Nok, Kitty atanapi naon.
Tah, salaku urang Walanda anu ngaran Walanda sabenerna mah sok dipandang aneh ku tatangga urang wetan. Sjaak? Naon jenis ngaran éta? Sigana mah hiu, hiu. Sareng… naha anjeun henteu nganggo nami asli anjeun? Wilhelm atanapi Jacobus, dimana Wilhelm leres-leres disada Jerman.
Di Jerman aranjeunna henteu terang fenomena "tanda telepon".
Antukna kuring sadar yen kuring bisa nelepon sorangan yén lamun kuring hayang, sabab ngaran hareup kuring teu didaptarkeun saperti kitu, sarta ti harita kuring disebut sorangan Jack. Éta gampang pikeun kolega anu nyarios basa Inggris bahkan urang Jerman senang sareng éta. Kuring teu salawasna kudu ngajelaskeun naon hartina ngaran kuring.
Tapi kuring masih mendakan yén nalika Thailand nyarios nickname na, teu aya anu nyarios, tapi kuring kedah ngajelaskeun deui sareng deui. Kuring sering nyarios: sapertos urang Thai, kuring ogé ngagaduhan nickname. Éta umum di Walanda, sapertos di Thailand (sanes, tapi kumaha anjeun tiasa ngajantenkeun éta langkung jelas pikeun jalma-jalma éta?).
Pamajikan abdi oge nyebat Jack... langkung gampil kitu.
Ngan nembe di Be Well in Hua Hin asisten naroskeun deui kumaha cara ngucapkeun nami kuring… William?