Ngeunaan anjing waspada jeung putri saré
Di seueur tempat mitis di Thailand, anjeun tiasa mendakan formasi batu anu anéh, sering luar biasa anu merangsang imajinasi. Sajumlah ageung fenomena aneh sareng saendeng ieu tiasa dipendakan di Sam Phan Bok, anu ogé - sareng dina pamanggih kuring henteu lepat - disebut Grand Canyon of Thailand.
Dongeng jeung dongéng Aesop di Thailand
Tino Kuis heran kumaha urang kedah maca carita rakyat? Sareng nunjukkeun dua: hiji ti Yunani kuno sareng hiji ti Thailand. Tungtungna, patarosan pikeun pamiarsa: Naha awéwé Thailand nyembah Mae Nak ('Ibu Nak' sakumaha anjeunna biasa disebut hormat)? Naon tukangeunana? Naha seueur awéwé ngarasa aya hubunganana sareng Mae Nak? Naon pesen dasar tina carita anu populer pisan ieu?
'The Jealous Fruit Planter of Phimai' - saga Siam abad ka-16
Lamun Karajaan Ayuthia makmur dina mangsa pamaréntahan Phra-Naret-Suen (1558-1593), suppliers teu bisa minuhan kaperluan populasi. Ku kituna aranjeunna ngirim kaluar iinditan salesman. Pekebun anu ngadangu kumaha aranjeunna tiasa ngajual dagangna datang ti jauh-jauh ka pasar kalayan barang daganganana.
Patung ucing jeung beurit di Songkhla
Upami anjeun leumpang sapanjang pantai Samila Beach di Songkhla, anjeun ngan ukur tiasa ningali patung ucing anu ageung ageung sareng beurit, anu anjeun henteu resep ningali di bumi anjeun dina ukuran éta. Ucing jeung beurit, naon hartina jeung kunaon dijieun patung?
Pamandangan anu béda dina epik Khun Chang Khun Phaen
Sakur karya sastra bisa dibaca ku sababaraha cara. Ieu ogé lumaku pikeun epik nu kawentar tur admired dina tradisi sastra Thailand: Khun Chang Khun Phaen (saterusna KCKP).
Ngajalajah Thailand (16): Budaya Thailand
Sateuacan urang ngabahas budaya Thailand, éta hadé pikeun ngartikeun konsép budaya. Budaya nujul kana sakabéh masarakat dimana jalma hirup. Ieu ngawengku cara jalma mikir, ngarasa jeung polah, kitu ogé tradisi, nilai, norma, simbol jeung ritual maranéhanana babagi. Kabudayaan ogé bisa ngarujuk kana aspék husus masarakat saperti seni, sastra, musik, agama, jeung basa.
'Thotsakan jeung Sida', carita pondok karya Sri Daoruang
Pangarang utama Sri Daoruang nulis genep carita pondok kalawan judul 'Dongeng Jalma Siluman'. Dina kumpulan carita pondok ngeunaan cinta sareng perkawinan, anjeunna nempatkeun karakter sareng nami tina epik Ramakien klasik di Bangkok ayeuna. Ieu tarjamahan carita munggaran dina séri pondok ieu.
Ramakien: epik nasional Thailand kalayan akar India
The Ramakien, versi Thailand tina epik Ramayana India, ditulis turun tina basa Sanskerta ku pujangga Valmiki leuwih ti 2.000 taun ka tukang, ngabejaan carita timeless tur universal konfrontasi antara alus jeung jahat.
Folktale Thailand: ngamuk, Rajapati jeung Tobat
Ieu mangrupikeun salah sahiji dongéng anu seueur pisan di Thailand tapi hanjakalna kawilang kanyahoan sareng henteu dipikacinta ku generasi ngora (meureun henteu lengkep. Di hiji kafe tétéla tilu karyawan ngora terang éta). Generasi anu langkung kolot terang ampir sadayana. Carita ieu ogé geus dijieun kartun, lagu, sandiwara jeung pilem. Dina basa Thailand disebut ก่องข้าวน้อยฆ่าแม่ kòng khâaw nói khâa mâe 'karanjang sangu indung maot saeutik'.
Sri Thanonchai, The Asiatic Thyl Ulenspiegel
Sri Thanonchai nyaéta tokoh dina runtuyan carita, biasana dina wangun puisi kuna, anu geus sumebar sacara lisan salila sababaraha ratus taun di Thailand sarta ogé di nagara-nagara sabudeureunana saperti Kamboja, Laos, Viétnam jeung Burma.
Nubuat - Carita pondok ku Phaithun Thanya
Anjeunna parantos nangtung di dinya pikeun waktos anu lami pisan…. jadi lila teu saurang ogé bener nyaho sabaraha lila. Warga kampung anu sepuh sareng anu parantos maot ti baheula ogé nyarios yén éta parantos aya salami aranjeunna tiasa émut. Tangkalna ayeuna nyebarkeun dahanna sareng akarna ka daérah anu lega. Leuwih saparapat lahan désa aya akar nalika ngali. Akar-akarna anu rungsing jeung dahan-dahanna kusut nunjukkeun yén tangkal banyan ieu mangrupa mahluk hirup pangkolotna di éta désa.
'Tik pamungkas tina paljas'; carita rahayat ti Lao Folktales
Anjeun henteu ngan ukur nginum cangkir racun. Tapi dina waktu éta raja boga kakuatan leuwih hirup jeung maot, sarta wasiat na hukum. Ieu carita panungtungan dina buku Lao Folktales.
'Ucing Raja'; carita rahayat ti Lao Folktales
Neunggeul ucing karajaan? Bajingan maén seuneu ...
'Raja anu geus teu lapar deui'; carita rahayat ti Lao Folktales
The Pathet Lao geus dipaké carita rahayat dina propaganda ngalawan pangawasa incumbent. Carita ieu mangrupikeun dakwaan. Raja anu teu tiasa tuang deui kusabab seueur teuing, sareng jalma-jalma anu sangsara kamiskinan sareng kalaparan, mangrupikeun propaganda anu saé.
'Pangeran Wichit jeung Putri Sno' ti Folktales of Thailand
Perang antara alus jeung jahat, astrologer jeung ubar rusiah. Pangeran jeung putri nu ahirna manggihan silih. Sadayana saé anu ditungtungan ogé.
'Sung Thong, pangeran dina cangkang' tina Folktales of Thailand
Mitos ratu anu ngalahirkeun cangkang sareng diusir. Tapi cangkang éta henteu kosong…
Raja-raja hayang pisan nalukkeun tanah; untung nu béda ayeuna. Di dieu, sanggeus kabeh, salah sahiji Muang ieu perang teuing jeung nu réngsé disastrously.