Potso ea 'mali: Ho nyala Thai ho Hong Kong?

Ka Molaetsa o rometsoeng
E ngotsoe ka Potso ea 'mali
Tags: , ,
January 21 2018

Babali ba ratehang,

Matsatsi a 'maloa feela ho tloha Bangkok ho ea Hong Kong ka sepheo se itseng. Ho nyalana Hong Kong ho tla lumelloa ka molao linaheng tse ngata tsa lehae, kahoo ho bonolo ho feta ho ngolisa lenyalo leo e seng la Europe ka molao "ka pele ho lehae"…. empa ke maemo afe, melemo le melemo ea ho ngolisa ka molao naheng ea habo (Belgium)?

Waar kan je best gerecht in Hong Kong en welke documenten moet je meenemen? Welke documenten krijg je dan mee? Graag antwoord van mensen met enige ervaring…

Is er al iemand met een Thaise schone getrouwd in Hong Kong en was de weg dan inderdaad gemakkelijker om haar naar België/Nederland “in te voeren” en het huwelijk wettig te laten verklaren?

Lumelisa,

Serge (BE)

4 reacties op “Lezersvraag: Trouwen met een Thaise in Hong Kong?”

  1. David H. e bua ka

    Ik vermoed dat voor het huwen zelf er misschien minder problemen zijn , dat er misschien Hong Kong minder documentenvereist …..,maar voor wat je het “invoeren ” noemt …betreft , denk ik dat de regels zelfde zijn , en uiteindelijk door dienst vreemdelingen beoordeeld wordt of onderzocht door andere Belgische instanties ……Om gezinshereniging te verkrijgen

  2. Likomkomere e bua ka

    Hello Serge,

    om je Thaise vrouw naar België te brengen blijft de procedure hetzelfde. Ook de registratie van je huwelijk blijft hetzelfde.
    Enige verschil is dat je in Hong Kong trouwt onder de wet die geldig is in Hong Kong.
    Geen idee welke documenten in de Hong Kongse wet zijn vereist om daar te mogen trouwen als buitenlander.

    Je brengt je documenten in orde bij de Belgische ambassade daar in Hong Kong, en je toekomstige vrouw brengt al haar documenten in orde bij de Thaise ambassade in Hong Kong.
    Deze documenten zullen nodig zijn om het affidavit af te leveren.
    Daarna kunnen jullie normaal gezien trouwen in Hong Kong voor de Hong Kongse wet.

    Lumela, Dries

  3. Jasper e bua ka

    Je zult in alle gevallen de documenten moeten laten legaliseren bij de ambassade, hetgeen uiteraard extra wachttijd oplevert in Hongkong. Het enige direkte voordeel dat ik zie is dat je wellicht het laten vertalen achterwege kunt laten omdat de documenten in Hongkong ook in het Engels zijn gesteld.

    Ikzelf heb als Nederlander mijn Thaise huwelijk heel eenvoudig laten registreren in mijn thuisstad, moest wel 3 maanden wachten op onderzoek naar een “schijnhuwelijk”. Registratie in Nederland was bij ons nodig met oog op de registratie van de geboorte van mijn zoon in Thailand, en de vestiging in een ander europees land.
    Daarnaast hebben wij ook de documenten van huwelijk en geboorte laten registreren in Den Haag, waardoor je altijd direct over een wereldwijd geaccepteerd geboortebewijs- en huwelijksinschrijving document beschikt. Het eerste heeft mijn zoon later vast nodig, en hoeft dan niet naat Thailand om er een op te halen, het tweede is b.v. nodig als je je met je vrouw in Spanje wilt vestigen: dat is een van de landen die alleen een Europees document accepteert hoewel ze dat formeel wel zouden moeten).

    Voor Belgie zullen de regels niet veel anders zijn!

  4. Martin e bua ka

    Je zult aan de eisen van HK moeten voldoen voor deze trouwerij en dan voor beide partners allerlei documenten moeten aanvragen, laten legaliseren en uiteraard meenemen.
    Je zult uitvinden dat trouwen in Thailand verreweg het eenvoudigste is


Siea maikutlo

Thailandblog.nl e sebelisa li-cookies

Webosaete ea rona e sebetsa hantle ka lebaka la li-cookies. Ka tsela ena re ka hopola litlhophiso tsa hau, ra u fa mpho ea botho le ho re thusa ho ntlafatsa boleng ba sebaka sa marang-rang. bala ho eketsehileng

Ee, ke batla webosaete e ntle