Ват Арун

Ват Арун

Иако се много писало о Бангкоку, увек је изненађујуће открити нове тачке гледишта. На пример, назив Бангкок је изведен из старог постојећег имена на овом месту „Бахнг Гавк“ (บางกอก). Бахнг (บาง) значи место, а Гавк (กอก) значи маслине. Бахнг Гавк би било место са много маслина.

Након кратког увода, први Ват Арун, назван по хиндуистичком богу Аруни, изграђен је на некадашњем месту главног града Тајланда Тхонбури на западној обали реке Чао Праја. Велика обнова се догодила већ за време владавине краља Чулалонгкорна (Рама В, 1868-1910). Најобимнији рестаураторски радови на прангу обављени су између 2013. и 2017. Замењени су многи поломљени комади кинеског порцелана, као и стари цемент замењен оригиналним кречним малтером. Сваких 10 година врши се велико одржавање како би се Ват Арун (Краљевски храм) одржао у добром стању. Међутим, већ 22. марта 1784. „смарагдно зелена” статуа Буде (направљена од жада) пренета је у завршени Ват Пхра Кев на огромној територији палате. Тамо се мењање одеће статуе Буде одвија три пута годишње у складу са сезонском променом коју врши краљ.

Златна статуа Буде

Обилазак се наставља посетом Ват Траимиту са непроцењивом златном статуом Буде која првобитно датира из времена тајландске династије Сукхотхаи (1238 – 1583). Након тога, Кинеска четврт ће бити додатно посећена. Многе одличне штандове са храном препоручује чак и Јоост Бијстер, фаранг кувар, који овде проналази инспирацију.

Парк Лумпини, између осталих, многи људи користе за спорт и трчање. Сви се придржавају правила џогирања у истом правцу и мировања за свирање химне у 18.00 часова. Овај видео говори о смрти краља Бумибола 2016. године, која је имала огроман утицај на становништво са периодом жалости од годину дана.

Поплаве

Огроман град са милионима становника троши толико воде да ће град на више места потонути у просеку за 1 метар за 10 година! Занимљиво је да су улице подигнуте, а тротоари остају нижи а зграде иза њих још ниже, како каже кројач принц Раја из своје радње. Ово узрокује много непријатности током поплава. У новембру 2011, сметња је била толика да је Дутцх Свинг Цоллеге Банд морао да се пресели у Патају где је концерт одржан у позоришту на отвореном у дворишту Силвер Лаке Вине. Још један проблем је заслањивање реке Чао Праја.

Крунг Тхеп

Коначно, расправља се о именовању Бангкока, Крунг Тхеп. Рибарско село од пре 215 година добило је другачије име. Скоро сви предлози који су тада изнети били су поштовани и то је резултирало најдужим именом града на свету, 169 комада: Крунг Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтхара Аиутхаиа Махадилок Пхоп Ноппхарат Ратцхатхани Буриром Удомратцханивет Махасатхан Амон Сваккатну Авакатну Сатхит Вит.

Ово име можете научити и запамтити из песме из 1989. године „Крунг Тхеп Маха Накхон“ тајландске рок групе Асанее-Васан, која у песми понавља пуно име града.

Извор: ДВ Доцументари, Екплоринг Тхаиланд

– Пресељен у знак сећања на Лодевијк Лагемаат † 24. фебруар 2021. –

 

5 одговора на “Нове тачке гледишта у Бангкоку (видео)”

  1. Тино Куис каже горе

    Право тајландско име Бангкока:

    Крунг Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтхара Аиутхаиа Махадилок Пхоп Ноппхарат Ратцхатхани Буриром Удомратцханивет Махасатхан Амон Пиман Аватан Сатхит Саккатхаттииа Витсанукам Прасит.

    И то значи:

    Град анђела, велики град, пребивалиште Смарагдног Буде, непробојни град (за разлику од Ајутаје) бога Индре, велика престоница света обдарена са девет драгоцених драгуља, срећни град, богат огромном Краљевском палатом налик на небеско пребивалиште у коме царује реинкарнирани бог, град који је дао Индра, а саградио Вишнукарн.

    Није лепо.

    • ТһеоБ каже горе

      Добар и реалистичан видео о граду Дојче велеа.

      За заинтересоване, име се може прочитати на тајландском писму https://nl.wikipedia.org/wiki/Bangkok

  2. Стан каже горе

    'Бахнг Гавк', покушајте то изговорити... Чудан енглески фонетски превод. 'Г' се чак и не појављује на тајландском. Написао бих изговор на холандском фонетски као 'Баанг Кок'.

    • ерик каже горе

      Слажем се с тобом, Стан. Тајландско слово ก је 'меко' К за људе који говоре тајландски, али људи који говоре немачки зову га Г јер немачки има меко К у речима као што су Гут и Гелд.

      За нас је то К јер наш језик не познаје разлику између меког и тврдог К. Али имамо срећу са еи, иј, и, луком, еу, з и сцхр…. То чини језик тако занимљив предмет.

  3. KC каже горе

    Вау, леп видео!


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу