Питање читаоца: Превод листе биља са холандског на тајландски

По послатој поруци
Геплаатст ин Питање читаоца
Ознаке:
КСНУМКС августа КСНУМКС

Драги читаоци,

Тражим превод листе биља са холандског на тајландски. Мислио сам да је већ објављено, али не могу нигде да нађем.

Да ли ми можеш помоћи?

Срео вриенделијке гроет,

Јоханес

11 одговора на „Питање читаоца: Превод листе биља са холандског на тајландски“

  1. Ерик каже горе

    Имам питање са биљкама укључујући биље од енглеског до тајландског. Одштампана је тако мала да не могу да је скенирам. Ако сте на Тајланду, могу послати копију. То је 10 страна.

    Али прво погледајте да ли неко има веб везу.

    • Арноуд каже горе

      Здраво Ериц,

      Да ли бисте могли да пошаљете копију на ову адресу ако имате времена. А. Бооттес Бок 19 Сурин-Буррирам Роад км10 32000 Муанг Сурин. Онда ћу га видети у новембру када будем са катраном.

    • Дирк Хеутс каже горе

      У књижари Кинокунииа, Сиам Парагон, наћи ћете добру књигу „Тхаи Хербал“ Ц.Пиерце Салгуера о већини лековитих биљака на Тајланду. Пронаћи ћете научни назив, енглески назив И фонетску транскрипцију тајландског имена.

    • Арноуд каже горе

      Здраво Ериц,

      Стигло је.
      Много вам хвала! Заборавио сам да ти кажем.
      Па је опет помислила шта је ово. 5555 😛
      Велики поздрав

      Арнолд Хартман

  2. Давид Х. каже горе

    Ако не можете да пронађете листу, можете је и сами направити помоћу Гоогле преводиоца
    https://translate.google.com/

    Писање на тајландском писму, можете копирати / налепити, а можете и слушати изговорени превод

    • Давид Х. каже горе

      http://home.tiscali.nl/~cb000323/kruiden.html

      Ово ће вам такође помоћи даље, чак и са сликама.

    • Јоханес каже горе

      Драги Давид и Мартин,
      Наравно, пробао сам и гоогле транслате и Бинг.
      Али ови програми раде оно за шта су намењени, а то је да преводе.
      Али када преведем ПЕРШУН, моја жена и даље чита ПЕРШУН на тајландском.
      Овде се биље често другачије зове, кад тражим першун на пијаци, гледају те као да виде воду како гори. Отуда мој захтев за тајландска или исанска имена.
      Мислио сам да се о овоме нешто писало раније на овом блогу, отуда и моје питање уредницима, али очигледно ни они нису знали, па отуда и питање читаоца.

      Такође желим да се захвалим свима на одговору.
      Поздрав Јоване.

  3. Цеес каже горе

    Много тога се може наћи и на Википедији:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Thai_ingredients
    Срећно!

  4. мартин каже горе

    Шта кажете на гоогле транслате. транслате.гоогле.цом

  5. Ерик каже горе

    Јоханес, биће у аутобусу у понедељак. Зашто не започнете листу са преводом биља са НЛ на енглески.

    Моја књига (Се-Ед Енглисх Тхаи Дицтионари, „дебело“ издање) наводи биљке и биље по тајландском алфабету. Зато слободно узмите слободан дан....

    • Јоханес каже горе

      Здраво Ерик,

      Мислим да мислиш на Арноуда, још нисам одговорио на твоју поруку.
      Да, желео бих да добијем копије од вас.
      Моја адреса је: Ханс Гиелен, 343/3 Хуаи Мак Данг Тангингом муанг Цхаииапхум 36000.
      Ако додате своју адресу, постараћу се да се поштарина врати.

      Хвала унапред,
      Ханс


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу