(Фото: Тхаиландблог)

На срећу, Чарлијев живот је пун пријатниһ изненађења (нажалост, понекад и мање пријатниһ). Већ неколико година живи са својом супругом Тајланђанином Теој у одмаралишту недалеко од Удонтанија. У својим причама, Чарли углавном покушава да подигне свест о Удону, али говори и о многим другим стварима на Тајланду.

Недеља у Бангкоку – први део

Након јучерашњег лета из Удона за Бангкок, данас имамо на програму одлазак у Министарство спољниһ послова Тајланда, тачније Одељење за конзуларне послове. Адреса: Цһаенг Ваттһана Роад 123.

Сада бисте могли помислити, то је комад торте, нема проблема. Нажалост, није тако једноставно. За почетак, ова улица није директно у центру Бангкока, већ прилично удаљена. Рачунајте на око 45 минута вожње таксијем, не рачунајући саобраћајне гужве. Штавише, Цхаенг Ваттхана Роад је веома дуга улица са пуно саобраћаја, тамо са 2 траке и назад са 2 траке. Невероватно, тако запослено, усред дана. Одмах се сетим зашто Бангкок није један од мојих омиљених градова.

Наш таксиста нас оставља у Министарству спољних послова Тајланда, након отприлике 45 минута вожње и уз накнаду од 200 бахта плус бакшиш. Улазимо у огромну зграду, сада још ведри и весели. Требало би да будемо на трећем спрату. Тражимо покретне степенице или лифт који нас може одвести спрат више. Скоро цео спрат, али нигде горе. Пронашли смо покретне степенице, али изгледа да нису у функцији.

Лифт је заиста веома добро сакривен. Након што је разговарао са војником у пролазу, успео је да нас одведе до лифтова. Када смо стигли на трећи спрат, нико није могао да нам каже где ће бити Одељење за конзуларне послове. То је тајландски стил. Сви су нам од велике помоћи и упућују нас у неку канцеларију на овом спрату. Нико не каже да не зна. Замислите губитак лица који би проузроковао. Не знајући нешто.

Дакле, овде је поново послато од стуба до поште. На крају нас враћају на други спрат, то је ниво на коме се улази у зграду. Имиграциони сервис се налази на другом спрату. И тако смо кренули, иако то очигледно није Одељење за конзуларне послове. Испоставило се да је тако. Не баш симпатичан радник то гласно објашњава Теоју. Али Теој наставља да инсистира да јој бар објасни где треба да буде. Потребно је неко време, али након много питања и објашњења, пени пада код милитантне службенице, и сасвим сигурно, она сада коначно разуме шта тражимо. Морамо да имамо зграду око километар назад на Цхаенг Ваттхана Роад-у.

Сада се осећам као да сам трчао полумаратон и почиње да ми је мука од тога. Одлучујем да седнем напољу и предахнем, а Теој вози такси мотоциклом до назначене зграде. После више од пола сата, Теој се вратио. Одређена зграда, зграда А, заправо је исправна зграда, са Одељењем за конзуларне послове на трећем спрату. Теој је предао папир који је требало легализовати. Нажалост, то није могуће истог дана. Легализовани папир биће готов за два дана.

Шта подразумева предметни документ? Једноставно, изјава да је Теој неожењен. Тај документ је издала канцеларија покрајинске владе у Удону, у присуству два сведока. Тај документ онда мора да легализује тајландско одељење за конзуларне послове и тај легализовани документ ће нам требати сутра када посетимо холандску амбасаду. Тако да ће то сутра бити мало зноја, јер имам код себе копију тог обрасца, али још није легализована. Цена легализације овог једног документа: 600 бахта.

Узмите такси назад до хотела. Проналажење таксија у Бангкоку генерално није проблем - осим када пада киша и током шпица - али Министарство спољних послова чека вас невероватно дугачак ред таксија. Процењујем око 200. И сви су уредно поређани. Немате избора, морате узети први такси у реду. Повратно путовање је такође без проблема, опет по цени од 200 бахта плус напојница.

По повратку у хотел, желели бисмо да ручамо у ресторану на четвртом спрату. Нажалост, то није могуће. Изгледа да је ресторан у потпуности изнајмила компанија. А Артур не отвара до 18.00 часова. Мислим да не могу да једем негде ван хотела. Данас сам довољно прошетао. Зато смо користили послугу у соби и јели у соби.

Затим Теој одлази у салу за фитнес и тамо се забавља. Идем да спавам неколико сати да се опоравим од количине трчања и стреса који сам стекао. Затим се лепо истуширајте, а затим потражите утеху у ресторану Артхур, уз одличну флашу вина и укусну вечеру. Тамо се опуштам и поново могу да уживам. 6.000 бахта сиромашнији, али потпуно задовољни, овог дана извлачимо утикач и предајемо се земљи снова.

Следећег дана имамо термин у конзуларном одељењу холандске амбасаде у 09.00 часова. За оне који касно спавају попут мене, термин у 09.00 ујутро је самомучење. Али овога пута успевам да устанем на време изузетно добро. Ионако идемо таксијем на 200-300 метара, да уштедимо енергију до краја дана.

Са собом имам много докумената, који су сви већ преведени на удон. Бићемо у амбасади у 8.40 часова.

За оне читаоце који раније нису били тамо, преглед онога што се дешава. Испред улаза је стражар, а други стражар у сепареу иза њега. Предајете пасош и писмо којим се потврђује термин. Ако буде одобрено, добићете беџ „посетилац“ и можете прошетати до отвореног простора, где морате да сачекате на бетонској клупи за следећи корак.

У самој згради постоји својеврсни пријем са тајландским службеником који мора да регулише проток посетилаца. У рецепцији могу истовремено да седе највише три посетиоца. Са рецепције ће вас тајландски службеник одвести у просторију у којој се налазе четири улазна стола у облику потпуно затворених кабина. Чим некога одведу до пријемних столова, тајландски службеник ће позвати некога од спољног чувара назад на рецепцију. Такође у чекаоници испред пријемних шалтера највише три особе у исто време.

Људи у усисним кабинама су запослени из Тајланда који добро говоре енглески. Овде достављате потребна документа. Шта је потребно зависи од тога шта вам треба од амбасаде. Ако су сви документи уредни, амбасада ће издати жељене формуларе, често одмах, понекад тек поподне истог дана. Ово зависи од тога колико је амбасада заузета.

Следеће о гужви. На дан када смо тамо, крећемо око 10.00 сати и у чекаоници више нема никога. Конзуларно одељење је нормално отворено од 08.30:11.00 до 08.30:11.00. Оно што не разумем је зашто морате да закажете термин толико унапред. Чини се да има довољно места на дневном реду. Штавише, радно време од XNUMX:XNUMX до XNUMX:XNUMX је веома кратко. Може лако, а ако је потребно, бити много пространије. Ово је моје искуство једног дана, можда је другим данима много више посла.

Да се ​​вратимо на наше послове у амбасади. Врло брзо долазимо на ред и, након заустављања у „рецепцији“, дозвољавамо нам да уђемо у кабину 2 да предамо сву документацију на увид. Лепа службеница прима наше папире и све их прегледава, изгледа озбиљно. После неког времена, док још чекамо на њеном шалтеру, долази она са папиром који није правилно попуњен.

Нажалост, пропустио сам Теојево презиме са "х". Сада бисте рекли, напишите тачно име изнад и потпишите га. Али не, то је превише поједностављено. Цео документ се мора поново попунити. Вратите се у чекаоницу испред шалтера за пријем и Теои поново попуњава формулар. Затим назад на шалтер 2. Недостатак легализоване декларације о невенчаном статусу од Теои-а се не представља као квар. Очигледно то није проблем. Запослени може претпоставити да је документ довољно легализован печатом на њему из канцеларије покрајинске владе у Удону.

Затим добијамо образац, на холандском и енглеском, у којем се наводи да холандска амбасада нема приговор на брак између Теоја и мене. Међутим, након плаћања таксе од 3.020 бахта. Наравно да јесте.

Документи које смо ми поднели за одобрење предложеног брака (погледајте и веб локацију Нетхерландс Ворлдвиде, на којој је све уредно и потпуно наведено):

  • Попуњен образац пријаве за намеру брака;
  • Међународни извод из општине у Холандији у којем се наводи брачни статус (не старији од 1 године). Међународни извод садржи све ваше личне податке као што су име, кућна адреса и брачни статус;
  • Ваша писана изјава у којој наводите да више нисте у браку у периоду након датума издавања међународног извода;
  • Сведоци и образац прихода. Тајландски закон захтева два сведока који нису Тајланђани. Ови сведоци не морају бити присутни на венчању. Понео сам копију пасоша два сведока и годишње обрачуне прихода за 2019. Не знам да ли је то заиста потребно, али сам то понео са собом да будем сигуран.
  • Важећи холандски пасош;
  • Преведена и легализована невенчана изјава будућег партнера;
  • Копија пасоша или личне карте партнера;
  • Службени документ са детаљима адресе партнера.

Ударци у холандској амбасади. Погрешно попуњен образац се лако прикупља и можете га на лицу места заменити исправно попуњеним формуларом, а изјава о невенчаном статусу коју није легализовао Одељење за конзуларне послове није никаква емисија. Без проблема и углађен став и све то у року од отприлике два сата.

Занима ме шта ће се десити сутра у Одељењу за конзуларне послове.

Цхарли ввв.тһаиландблог.нл/таг/цһарли/

23 одговора на „Недеља у Бангкоку (2. део)“

  1. Пљачкати каже горе

    Па Чарли, то је нешто на шта се никад нећу навићи, да се Тајланђанин толико плаши да не изгуби образ и онда те само пошаље негде, по мом мишљењу они трпе још већи губитак образа ако ти (намерно) дају нетачне информације. дати.
    Онда помислим, боже, тако су глупи да ме дезинформишу уместо да кажу извините, господине, али не знам.
    И не желим да се навикавам на овакав начин размишљања Тајланђана.

    • Тино Куис каже горе

      Живим на Тајланду скоро 20 година. Питао сам за упутства безброј пута и никада нисам био послат погрешним путем. Никада. Увек од велике помоћи. Ако нису знали, звали су члана породице или пријатеља. Тада су ми често исцртавали пут којим сам ишла.
      Тако то радите:

      Добро јутро, топло је. Вау, тај пад тхаи добро мирише. Извини на сметњи. Мало смо се изгубили, веома досадно. Можете ли да нам помогнете? Тражимо Ват Кхуаи Иаи. Ни ти не знаш? Хвала вам што сте позвали свог брата………….
      Погледајте школу лево, после 3 км десно па још 5 км.
      Хвала вам.

      Имао сам познаника који је лајао кроз отворени прозор аутомобила: "Какав Кхауи Иаи!" И онда сви показују у другом правцу. И ја бих то урадио.

      • Тино Куис каже горе

        А понекад су говорили 'Овде је близу, али га је тешко пронаћи. Одвешћу те, прати ме'.

      • Лео Тһ. каже горе

        Драги Тино, веома поштујем твоје говорно и писмено знање тајландског језика. Нажалост, то ми није дато, иако понекад може имати своје предности да не разумем све што се каже на тајландском. Путовао сам кроз Тајланд од истока до запада и од југа до севера (изнајмљеним) аутомобилом дуги низ година. У прошлости, наравно, није било навигације преко Гармин, ТомТом или Гоогле мапа и морао сам да се ослањам на мапе. Веома авантуристички, али понекад нисам могао да схватим. Сада ме је обично пратио мој тајландски партнер, са или без других чланова моје тајландске тазбине. Када нисам могао да пронађем руту до тачке интересовања на мапи, чинило ми се довољно једноставним да питам партнера за правац. Они углавном нису били одушевљени овим, а свакако не на северу Тајланда, где се говори много дијалеката и где је комуникација понекад била изузетно тешка. Моје искуство је стога да течно говорење тајландског језика не гарантује да ћу бити упућен у правом смеру и да сам редовно заостајао. У Лаосу сам доживео 'смешни' инцидент. Возили смо се аутомобилом од Тајланда до Чампасака где смо резервисали собу у хотелу Цхампасак Палаце. Како смо се приближавали граду, дошли смо до Т раскрснице и нисмо знали да ли да скренемо лево или десно. Сада је на раскрсници било 10-ак полицајаца, скоро сви млади људи око двадесет година, па сам на енглеском питао за пут до хотела Палас. Готово да нису говорили енглески, али су ипак успели да нам јасно ставе до знања да морамо да идемо путем десно. Пратили смо га 15 км, такође лепа рута, али није било хотела Палаце, па смо одлучили да се вратимо. На крају смо поново стигли до Т-раскршћа и након вожње право око километар угледали смо импресиван хотел Палаце на десној страни пута. Дакле, послани смо у потпуно погрешном правцу. Рецепционар је имао објашњење за то. Палаис није требало да изговоримо на енглеском него на француском, дакле Палаис. Могли бисмо се смејати томе. Они агенти у Лаосу нису хтели да нас 'разочаре' и једноставно су показали на једну страну. У том погледу, супротно вашим искуствима, за мене је заправо исто као на Тајланду. Наравно да ми је много пута показан прави пут.

      • Са а. каже горе

        Живим на Тајланду више од 10 година и осећам да овај господин јако претерује. Заиста уопште не препознајем његове приче, иако су забавне за читање. Опет, написано, лепо за читање, али бих узео неке ствари са зрном, или великим зрном соли.

        • хенк каже горе

          Не слажем се са вашим коментарима. Ја лично познајем „господине“ и могу да вас уверим да ово ни на који начин није претеривање! Да ли сте и сами икада написали читљиву причу?

    • Бен Гилл каже горе

      Здраво Роб. „Ненавикнути се на тајландски“ је дато. Ако останете на Тајланду, рекао бих да се прилагодите што је више могуће ако волите Тајланд. Са потребним искуством прилагођавања и прихватања мало, доживео сам свет различитости.Покушајте да га видите другачије, по мом мишљењу, просечан Тајланђанин није глуп. Можда културолошка разлика.

  2. рори каже горе

    Хм, препознатљив проблем.
    Савети за оне који ће морати поново да буду тамо једног дана.
    1. Претпоставимо 4 дана.
    2. Резервишите хотел у близини. Има их доста са ИТ трга Лакси (угао вивапхди рангист пута (брзи пут).
    Увек остајемо у хотелу НАРРА када морамо да будемо тамо.
    3. Да прегурамо дан ако морамо да чекамо. ИТ квадрат. Поред електронике, одеће, а посебно у подрумским тезгама са храном.
    На северној страни зграде налази се и Фоодланд.
    4. Такође можете лако доћи до Рансита и Футуре Парка аутобусом, таксијем итд.
    5. Мало уназад према Дон Муеангу имате Зеерс сличан ИТ квадрату.
    За разлику од великог Ц.

    Живео сам у Сригуну 2 године тачно насупрот Тхунг сонг хонг железничке станице (западна страна).

    Има много више око ИТ трга, посебно на истоку, универзитета Рајабхат.

    Негде преко пута је један од најбољих рибљих ресторана у околини

    • Гер Корат каже горе

      Постоји Централна робна кућа на Цхенг Ваттана Роад, и као што би требало да буде са многим ресторанима и кафићима, просторима за седење и другим забавама. Можете укратити време ако морате да чекате и не морате да идете у удаљени Футурепарк/Зеерс, који је удаљен 20 км.
      За преводилачке послове и легализације можете се обратити и разним преводилачким агенцијама у овој области, послати поштом (и по могућности Кери јер ће то бити следећег дана) и они ће вам то средити и ако је потребно можете преузети. у тамошњој канцеларији и уштедеће вам потраге за правим одељењем и зградом, препорученим ако волите удобност и одличним за успутне ствари као што је писац.

  3. Петар, каже горе

    .
    „Могу ли имати част да вам први честитам на будућем браку”
    .
    Ним & Пиетер Смит Удон Тхани

    • Цхарли каже горе

      @Пиетер
      Хвала Питере. Надам се да ћемо вас и Ним ускоро поново видети у Удону.

    • хенк каже горе

      Такође са наше стране, честитам вам на предложеном браку! Ариса и Хенк Бакер!

      • Цхарли каже горе

        @Һанк
        Хвала вам пуно на честиткама. Надам се да ћемо се ускоро поново срести.

    • хенк каже горе

      Такође са наше стране, честитам вам на предложеном браку!

  4. ерик каже горе

    Сакривен између редова, али видео сам! Честитам вам обоје на предложеном браку. Све те бриге су само део тога; Печати су нужно зло.

    • Цхарли каже горе

      @Ериц
      Хвала вам на честиткама.

  5. Јаспис каже горе

    Лепо написано, као и увек. Можда савет за следећи пут: дијагонално наспрам холандске амбасаде је мала канцеларија која с љубављу ради све преводе, а такође може да се побрине за пут до тајландског министарства. За малу накнаду, наравно. Ако желите услугу чак и истог дана, али то је скупље. Ако то упоредим са мучењем 2 пута таксијем, а такси од 500 бахта кошта, агенција је лакша и јефтинија...

    • Цхарли каже горе

      @Јаспер
      Апсолутно си у праву. Да сам то знао унапред, волео бих да се послужим посредовањем такве канцеларије. На срећу, учиш радећи. Али претпостављам да ће овај брак остати исти и да следећи пут неће бити потребан. Не могу да замислим ситуацију у којој је тако компликован процес поново неопходан. Највише, обнављање пасоша, али то неће бити тако тешко.

  6. Лео Тһ. каже горе

    Драги Чарли, Ваша прича о посети Одељењу за конзуларне послове пробудила ми је низ успомена. Пре много година и мој партнер је морао, између осталог Поднесите захтев за проглашење 'небрачног статуса' и дајте је легализовати. Али прво је, наравно, та изјава морала бити дата у градској кући (Амфур). У ту сврху, отац и мајка, обоје неписмени, пратили су нас као сведоци до амфура у Чијанг Рају. Живели смо у селу удаљеном око 20 км и морали смо да нас прво покупимо нашим изнајмљеним аутомобилом. У Амфуру је било невероватно заузето, углавном са припадницима планинских племена. Након што смо сазнали код кога морамо да идемо, почело је дуго чекање. Изјава је тада још била написана руком. Само сам отишао негде на ручак и вратио се поподне. Затим смо отишли ​​у Бангкок са изјавом и осталим папирима и сутрадан таксијем до Цхаенг Вхаттана Роада. Колосални пословни простори и након много питања и тражења пронађено је релевантно одељење. Испоставило се да је прво требало превести изјаву. Наивно и/или глупо од мене, али сам претпостављао да ће превод бити на Катедри. Тајландблог као извор информација у то време још није постојао. У близини је било доста преводилачких агенција, али нисмо успели да стигнемо тог дана па смо морали да се вратимо следећег дана. Сада смо знали пут и све смо предали. Поново смо чекали и онда нас је позвао униформисани службеник са много чинова. Овај човек је изгледао веома строго и рекао ми је на уредном енглеском да има неких грешака у преводу. Поново се осећао као школарац, али је срећом био спреман да исправи грешке. Без тражења одштете. Након што прођете ову етапу, сачекајте викенд да идете таксијем у понедељак, није било БТС-а и МРТ-а у то време, до холандске амбасаде, где су легализовани папири морали да се поднесу на одобрење. У то време није било потребно заказати термин и након што смо се јавили портиру, дозвољено нам је да наставимо до пријема, где је особље Тајландске амбасаде такође решавало ствари. Међутим, прво смо морали да попунимо образац написан на енглеском. Заправо је изненађујуће да је радни језик у холандској амбасади заправо енглески. Мора да постоји разлог за ограничено радно време, баш као што је случај са тајландском амбасадом у Холандији, на пример. Поподне ће вероватно бити намењено другим стварима. Све у свему, прибављање траженог документа је прилично напорно и могу у потпуности да замислим ваш стрес. Понекад сам био близу очаја, да тако кажем, али хеј, на крају то радиш из љубави. Иначе, недостаје ми списак докумената који се односе на: намеравани брак, извод из матичне књиге рођених вашег партнера. Зар то није потребно? Остало ми је само једно питање, када је планирани датум вашег великог дана?

    • Цхарли каже горе

      @Лео Тһ.
      Хвала вам на честиткама.

      • Лео Тһ. каже горе

        Не хвала Чарли, желим вам обоје још много дивних година брака! Прочитао сам на сајту Нетхерландс Ворлдвиде да страна институција која склапа брак, у вашем случају на Тајланду, одређује који документи су потребни. На сајту се наводи: „На пример, изјава вашег извода из матичне књиге рођених и изјава о брачном статусу. Не само од Теоја већ и од вас, што сте већ навели у свом резимеу, осим извода из матичне књиге рођених. Ако желите да се ваш брак региструје и легализује у Холандији, што није обавезно, венчани лист мора бити преведен благовремено и након легализације преведеног сертификата од стране Министарства спољних послова Тајланда (бар је тако наводи се на сајту Холандије широм света) мораћете поново да идете у холандску амбасаду. Али вероватно сте то већ знали.

  7. Цхарли каже горе

    @Јаспер
    Апсолутно си у праву. Да сам то знао унапред, волео бих да се послужим посредовањем такве канцеларије. На срећу, учиш радећи. Али претпостављам да ће овај брак остати исти и да следећи пут неће бити потребан. Не могу да замислим ситуацију у којој је тако компликован процес поново неопходан. Највише, обнављање пасоша, али то неће бити тако тешко.

  8. Лав каже горе

    Теои и Цхарли, честитам на намераваном браку!


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу