РаксиБХ / Схуттерстоцк.цом

Тајланд је, поред чувеног осмеха, и земља са посебном и укусном културом исхране. Тајландска кухиња је светски позната и веома разноврсна. Можете јести на улици у тезги и веома је јефтино.

Улична јела, или улична храна, су оброци и грицкалице које продају улични продавци на јавним местима као што су пијаце, улице и уличице. На Тајланду је улична храна изузетно популарна, како код локалног становништва, тако и код туриста.

Популарност уличне хране на Тајланду је због богатих укуса и разноврсности јела, која нуде мешавину слатког, киселог, сланог и љутог. Поред тога, улична јела на Тајланду су приступачна и доступна свима, што доприноси њиховој популарности. Култура брзе и лежерне трпезе олакшава људима да узму оброк у покрету, а друштвена атмосфера око уличних продаваца ствара јединствено искуство за локално становништво и туристе. Дегустација уличне хране на Тајланду често се сматра неизоставним делом посете земљи и нуди аутентичан увод у локалну културу хране.

Храна игра важну улогу у свакодневном животу Тајланда. Као и код нас на западу, Тајланђанин једе три пута дневно. Тајланђани једу више грицкалица или грицкалица, што није тако тешко јер је понуда заиста огромна. Шта год желите, од воћа до пржене хране, све је доступно поред пута. Кад има људи, има и хране. Не само да је понуда огромна, већ и разноликост.

Тезге са храном поред пута такође долазе у многим варијантама. Од ручних колица, бицикала, мопеда, трицикла до дрвене даске на две подметаче. Ако мислите да је јело поред пута нехигијенско, то је погрешно. Улични кувар касно увече или ноћу враћа своја колица кући и тамо је све темељно очишћено.

Лад Нах

Храна са стране пута није само невероватно јефтина, већ је скоро увек укусна. Често чак и боље него у ресторану. Неки улични продавци су чак толико добри да морате бити стрпљиви пре него што дођете на ред. Храна на улици сигурно није само за сиромашне Тајланђане. Не очекујте мени или било шта друго. Обично нема. У многим случајевима нуде само једно јело, само њихов специјалитет.

Улична храна вам нуди широк избор опција као што су зелени или црвени кири, пржени пиринач, јела са резанцима, пржено месо, поврће, салате, свеже воће, десерти, итд. Превише их је за набрајати. У Кинеској четврти, чак можете јести јастога на жару на улици по разумној цени.

Да ли бисте желели да пробате нешто другачије? Доступне су и пржене жабе, водене бубе, скакавци и други инсекти.

Ако не знате шта да изаберете. Посебно за читаоце тајландског блога саставио сам 10 најбољих тајландских уличних јела. Чак се усуђујем рећи да ова јела можете боље јести на улици него у ресторану. Једноставно зато што има бољи укус.

  1. Сом там – зачињена салата од незреле исецкане папаје са кикирикијем и парадајзом.
  2. Ларб – љуто млевено месо са сецканом љутиком, црним луком, бибером и коријандером.
  3. Кхао Мун Гаи – парена пилетина са пиринчем куваним у пилећем темељцу и белим луком.
  4. Јок – Јело од пиринча са свињетином, свежим ђумбиром и зеленим луком (понекад са јајетом).
  5. Лад Нах – пржени резанци са сосом од пасуља и кинеским купусом.
  6. Здраво Тод – пржене остриге у тесту од јаја на постељици од клица пасуља.
  7. Пад Тхаи – пиринач или резанци са јајетом, сушеним шкампима и прженим пасуљом посутим кикирикијем (сервиран са клицама пасуља).
  8. Сатаи – комади пилетине или свињетине печени на штапићу, сервирани са сосом и краставцем.
  9. Кхао Моо Даенг – црвена свињетина са пиринчем, куваним јајима и краставцем по кинеском рецепту.
  10. Кхао Том – супа од пиринча са избором јела од меса и поврћа.

Улица има много више од ове десет најбољих. Пошто и не кошта скоро ништа, можете га само испробати, ако вам се не свиђа, онда пробајте нешто друго. Међутим, корисно је питати приликом наручивања да ли јело није превише оштро. Тајландска употреба оних малих црвених чили папричица које су прилично зачињене. Наручите своје јело „маи пхет“ или „маи ов пхет“, што значи „није зачињено“.

Оно што свакако треба да пробате је тајландска супа са резанцима, тезге ћете препознати из даљине. Добијате укусну супу са свиме на њој. Добро се пуни и заиста ништа не кошта.

Ларб

Поред уличних продаваца, постоји још једна посебна група која продаје укусна тајландска јела. Нећете их наћи на улици, већ на води. На води? Наравно. На Тајланду иу Бангкоку имате много водених путева, на Тајланду зову ове канале; Клонгс. На Клонговима ћете наћи продавце који веслају поред њих са чамцем и нуде храну. Можете купити свеже поврће, воће, јела са резанцима, кирије и још много тога. Квалитет је добар као и улични продавци.

Ако одете на Тајланд и избегавате уличну храну, заиста пропуштате. Јавна је тајна да је храна на улици често једнако добра или понекад боља него у отмјеном и скупом ресторану. Ресторани су углавном за туристе. Већина Тајланђана купује храну на свом омиљеном штанду са храном. Свеже је, јефтино и добро.

Следећи пут када осетите укусну храну на улици у Тајланду, свратите и пробајте. Нећете бити задивљени само фантастичним укусом, већ и љубазним Тајланђанима који га припремају за вас са великом пажњом и вештином.

10 одговора на “10 најбољих уличних намирница на Тајланду”

  1. Роб В. каже горе

    Горњих 10 најбољих са холандском фонетиком и тајландским писмом:

    1. สมตำ – сом-там
    2. ลาบ – лаап
    3. ขาวมนไก – кхаав ман каи. Буквално: „пиринчано уље/пилећа маст“
    4. โจก – тјоок
    5. ราดหนา – раад-наа. Буквално: „ливање/ливање лица“
    6. หอยทอด – хои-тхот.
    7. ผดไทย – Пхат-тхаи
    8. สะเตะ – са-те (не треба додатно објашњење, зар не?)
    9. ขาวหมแดง – кхаав-мое-денг. Буквално: „црвена пиринчана свиња“
    10. ขาวตม – кхаав-том

    Ако не желите љуто (ја више волим аутентично, али сваком своје), можете рећи „маи пхед“ (падајући тон, ниски тон, ไมเผด). Или уопште без паприке: „маи саи прик“ (падајући тон, ниски тон, високи тон, ไมใสพรก).

    А супа са резанцима је กวยเตยวนำ, коеваи-тиејав-наам (2к растући тон, високи тон).

    • Андрев ван Сцһаицк каже горе

      Али ипак Роб В,
      Прва 2 немају никакве везе са тајландском храном.
      Научио да гледам, а касније и да кувам једноставне ствари у хотелу Схангри Ла.
      Тамо су ме научили да су Сом Там (Там бак хоенг) и Ларп Есан посуђе.
      Тамо се не могу наручити.
      Ово каже моја жена која је научила да одлично кува.

      • Цорнелис каже горе

        Читао сам да је реч о уличној храни, а не о томе шта се може или не може наручити у хотелу са пет звездица?

  2. Ханс каже горе

    Драги Роб В.

    Можда је глупо питање, али како се каже да волите оригиналну зачињену храну.
    Врло често смо ми као фаранг добијали храну без бибера и/или зачинског биља, тако да је било веома тешко објаснити да волите тајландску храну.

    С поштовањем, Ханс.

    • Утичница каже горе

      Само реци "цхоп пхет", ја волим љуто

      • Ханс каже горе

        Драги Џек,

        Хвала, то сам тражио, поздрав Ханс

    • Роб В. каже горе

      На пример, можете рећи:
      – ао пхед (на кха/кхрап) – молим зачињено (молим)
      – цхоп (аахаан) пхед (на кха/кхрап) – Волим зачињену (храну) (молим)
      – тхам аа-хаан беп тхаи (на кха/кхрап) – направите храну на тајландски начин/стил (молим)

      Или „тхам аа-хаан беп тхаи на кхрап, пхом цхоп кин аа-хаан пхед“ (молим вас, направите храну на тајландски начин, ја волим зачињену храну.“ // Жене кажу „…на кха, цхан…“ уместо „… на кхрап, пхом…”

      Хајде да видимо шта Гоогле преводилац ради о томе:
      – Волим зачињену храну -> ฉนชอบอาหารรสเผด (цхан цхоп аа-хаан пхед). Готово тачно, као човек овде не користите „цхан“ већ „пхом“. Али особље ће вас сигурно разумети.
      – кувајте на тајландски начин -> ปรงแบบไทยๆ (проенг беб тајландски). Буквално тражите овде да припремите (храну) на прави тајландски начин. Да ли ће и они разумети.

      • Роб В. каже горе

        Нетачно написано „пхед” (висок тон) уместо „пхед (ниски тон).

        Ради јасноће, изговор по речима:
        – ао пхед = средњи тон, ниски тон
        – цхоп (аахаан) пхед (на кха/кхрап) – падајући тон (средњи растући тон), ниски тон (средњи тон, високи тон)
        – тхам аа-хаан беп тхаи (на кха/кхрап) – средњи тон, средњи тон, ниски тон, средњи тон.

        Али у контексту, и иначе јасно артикулисано, они ће вас такође разумети ако погрешно изговорите тонове.

  3. Вилијам Корат каже горе

    Учитај апликацију на свој телефон, рекао бих, Ханс
    Постоји много апликација које можете подесити на било који језик, откуцати своје питање/одговор на холандском и можете га прочитати на тајландском или притиснути да микрофон и програм ће изразити вашу жељу.
    Ваше питање/одговор ће такође остати у апликацији за неке, што је увек згодно.

    • Ханс каже горе

      Драги Вилијаме,

      Наравно да користимо Гугл преводилац, али онда видите како се очи рашире од неспоразума.
      Покушајте сами да преведете мени са тајландског, заиста је забавно.

      Хвала вам на одговору, поздрав Ханс.


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу