Био је паметан човек, а имао је и козу. Запалио је гомилу смећа, а следећег јутра је топли пепео и жеравицу расуо по земљи, а затим иһ бацио у реку. Живео је близу реке Пинг. Затим је очистио земљу.

На крају је забио штап у земљу и за њега везао козу. Затим је легао на под, који је још увек био леп и топао. И баш тада прођоше три просте душе.

'Ох! Реци, није ли превише хладно само лежати на поду?' „Не, уопште није хладно. "Како то?" „Зато што имам животињу која одаје топлоту. Она коза тамо. Кад путујеш због трговине и имаш такву звер, не мораш да размишљаш о ћебадима и томе слично.'

Животиња која даје топлоту? Линк Мицхел! Хтео је да прода своју козу. У сваком случају, тројица момака су га питала "Зар не желиш да га продаш?" И купили су козу за двеста и дали му све своје ћебад јер им више нису били потребни... Поносно су ишли даље са својом козом.

Дошло је вече. Забили су штап у земљу и везали козу и легли око ње. Али људи, било је хладно! 'Да ли сте ВВ-хот?' Нико није био врућ. Зуби су им цвокотали као да жваћу семе тамаринда. „Животиња која даје топлоту“, рекао је! Моје дупе!'

Уреднички кредит: Пон Сонгбундит / Схуттерстоцк.цом

Онда риба?

Наставили су пут и наишли на човека који је носио препуне корпе за пецање. Био је препун рибе. Трговац рибом је имао малу мачку и такође је био левичар...

"Како сте добили све те рибе?" питале су га просте душе. „Па бацићу своју мачку у воду. Човек је такође био углађен говорник. 'Али зашто?' Моја мачка лови рибу. Онда му отворим уста и извадим сву рибу. Погледај само моје корпе!'

'Погледај! Он заиста има гомилу рибе. Прави неред, зар не? Зар не желиш да продаш своју мачку?' Тројица господина платише мачку двеста и пођоше. А онда су видели бивола! Па, мислили су да је бизон... Није био бивол. Један човек је ставио главу воденог бивола, са још причвршћеним роговима, у рупу у блату.

Али човек је у њега ставио рибу змијоглаву, великог смуђа, и када се риба померила, померила се и глава бивола. И сео је поред њега да пази на свог бивола. 'Шта ти радиш овде?' упитала су тројица мушкараца. "Ја ћу се побринути за свог бивола." "Ох, а где је онда?" „Овде, у тој каљужи. "Хоћеш да га продаш?" 

Видели су како се глава помера и помислили су да је то прави бивол. Платили су последњи пени продавцу који је побегао. Затим су покушали да натерају бивола да устане са 'кст, кст', али није реаговао. Повукли су му главу, али више од мртве главе и рибе није изашла из земље. Није им остало ни паре!

Једна пословица каже: Три човека заједно у пољу не ваља. И шест мушкараца заједно у чамцу. Ови људи нису имали среће. Или боље речено, били су глупи...

Извор:

Забавне приче са северног Тајланда. Вхите Лотус Боокс, Тајланд. Наслов на енглеском 'Тхе тхрее фоолисх боис'. Превео и приредио Ерик Куијперс. Аутор је Виго Брун (1943); погледајте за више објашњења: https://www.thailandblog.nl/cultuur/twee-verliefde-schedels-uit-prikkelende-verhalen-uit-noord-thailand-nr-1/

Коментари нису могући.


Оставите коментар

Тһаиландблог.нл користи колачиће

Наша веб страница најбоље функционише заһваљујући колачићима. На тај начин можемо да запамтимо ваша подешавања, да вам направимо личну понуду и да нам помогнете да побољшамо квалитет веб странице. Опширније

Да, желим добру веб страницу