Монах са женским саронгом око главе (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 42)
Овде се ради о монаху. Не, не монах у нашем храму, небеса, не! Још један храм - веома далеко. И тај монах је имао секс са женом. Био је њен љубавник.
Град који је потонуо (Из: Занимљиве приче са северног Тајланда; бр. 41)
Село се сада зове Нонг Кенг, али се некада звало Нонг Кхуај Денг или 'Ред Дицк Рибњак'. И тада је то био град, са краљем и свиме. Још увек се види нека хумка на месту где је некада био град.
Похотни видовњак (Из: Занимљиве приче са северног Тајланда; бр. 40)
Још једна прича о неком ко је желео да спава са женом свог старијег брата. Била је трудна, а њен муж је био на службеном путу. Али како је то могао уредно да донесе?
Кад је свет још био миран... (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 39)
Ово се догодило веома давно. Тада су све животиње, дрвеће и траве још увек могле да говоре. Живели су заједно по Индрином (*) закону: ако је животиња сањала да једе нешто укусно, онда би се сутрадан тај сан могао остварити. И животиње су се понашале у складу са тим.
Зашто твој ножни прст нема нокат? (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 38)
Реч је о монаху који је веома дуго живео у храму. Био је строг према свом почетнику Чану. У то време на осушеним палминим листовима писана су света писма. Када је монах ујутро устао, узео је металну иглу за гравирање и сео за сто са палминим листом на њој.
Не бисте дали црва уловљеној риби, зар не? (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 37)
Ово је прича о припаднику племена Кхаму. Они су Лаошани и живе у Вијентијану (*). Лаос је некада био мање развијен и било је тешко заобићи тамо. Њихов приход је био само три рупије годишње. Да, у то време људи су користили рупије. (**)
Какање док лежите на леђима (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 36)
Ова прича је о И Муају; њен отац је био Кинез. Сада је имала 16 или 17 година и била је напаљена као кухињска церада. (*) И хтела је да уради 'то' са мушкарцем. Желела је да зна како је то када су мушкарац и жена похотни. О птицама и пчелама, знаш!
Ујак Каев заварава Карен (Из: Занимљиве приче са северног Тајланда; бр. 35)
Прича о ујаку-Каев-у-који је преварио-Карен. Ујак-Каев-етц је био лукав момак, често је путовао по Каренским земљама да тргује, и стога је желео да упозна њихове манире и обичаје. Њихов начин обављања кућних послова, јела и пића и спавања.
Брже! Уради то брже! (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 34)
Ова прича говори о жени из централног Тајланда и монаху Ионг порекла. (*) Нису разумели језик једни другима. Монах је живео у храму у селу где је живела заједница од двадесет породица. Жена се ту настанила. Била је побожна жена која је волела да чини добра дела; сваког јутра спремала храну за монахе.
Карен у трновитом бамбусовом дрвету... (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 33)
Још једна прича о пару Карен. Тај пар је отишао у џунглу да посече бамбус. Дрвеће бамбуса је велико, високо и бодљикаво као што знате. Тако су донели мердевине које су поставили на групу стабала бамбуса. Човек се попео високо да посече бамбус.
Не тако уредан скела... (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 32)
Ова прича се одиграла у заједници Ли. Ако путујете од Лампхуна до Ли, морате прећи реку Ли. А ту некада није било моста. Али северни Тајланђани који су тамо живели под именом Пања, што значи 'здрав разум', имали су чамац и такође су водили људе на другу страну.
Необично предавање (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 31)
Зид Ват Мутцхима Витаиарам (Кхон Каен, Бан Пхаи, 1917) осликан је сценама из Вессантара Јатаке.
Добри губитник (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 30)
Чудна прича!
Човек који је убио своју жену и њеног удварача (Из: Занимљиве приче са северног Тајланда; бр. 29)
Ова прича је стара већ генерацију. Реч је о човеку у селу Лонг Ку Мон. Убио је своју жену након што је први убио њеног просца. Нико није знао да је то урадио. А такође је дозволио њеним родитељима да плате кремацију...
Желите да видите, осетите или само разговарате? (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 28)
Изрека каже: „Нешто сигурно знаш само када си то видео. Али осећати нешто је чак боље него видети нешто.' То се односи на брачни пар који једноставно није могао да има децу. И изгледало је да је то жена крива.
Човек који је преварио свог таста. И .. коме се још свиђа? (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 27)
Постоји прича о томе. А ако ово читате, морате признати да је некада било глупих људи. Не, не само глупо, него глупо! Реч је о зету који је правио лааб, сецкано сирово месо са зачинима.
Моја жена је мој највећи непријатељ. (Из: Стимулативне приче са северног Тајланда; бр. 26)
Били су муж и жена и сваки дан су ходали од шуме до пијаце да продају дрва за огрев. сваки је носио сноп дрва; један завежљај је продат, други однесен кући. Тако су зарадили неколико центи. Онда је тог дана тај човек срео гувернера града и он га је упитао: 'Шта радиш са тим новцима?'