O le tetee a le au faifaatoʻaga paʻu i Nakhon Si Thammarat na faateteleina i se taua tele i le aso ananafi, lea na manunuʻa ai le XNUMX o leoleo, sefulu taavale a leoleo na susunuina ma tagata e toalua na fana i le vae. O loʻo mafaufau le malo e faʻailoa se tulaga o faʻalavelave faʻafuaseʻi.

’s Ochtends om 7 uur maakten driehonderd man oproerpolitie een eind aan de wegblokkade op de kruising Khuan Nong Hong, die zaterdag was opgeworpen. Dat was niet zo moeilijk want er waren slechts twintig tot dertig boeren, die bij het zien van de politiemacht de benen namen.

Omstreeks het middaguur verschenen zo’n vijftienhonderd demonstranten, meest teenagers. Ze vielen de politie aan met katapulten en stenen. De politie beantwoordde de aanval met traangas en trok zich rond 2 uur terug. Sindsdien wordt de kruising weer bezet gehouden.

Volgens Thawat Boonfueng, secretaris-generaal van de premier, is de situatie onbeheersbaar geworden en overweegt de regering het protest de kop in te drukken door de Internal Security Law of de Emergency Decree van kracht te verklaren.

Politiecommandant Yongyuth Charoenwanich zegt dat uit de in brand gestoken politievoertuigen twee geweren, een pistool, kogelvesten en traangaspatronen verdwenen zijn. Eén geweer werd later teruggebracht.

De regering is niet van plan met verdere concessies aan de rubberboeren te komen of nog met hen te onderhandelen. Ze heeft aangeboden pepa pa'u lē ulaula op te kopen voor 90 baht per kilo en een subsidie van 2.520 baht per rai aan de boeren te geven.

In het artikel komen geen woordvoerders van de rubberboeren aan het woord.

(Source: Bangkok Post, Setema 17, 2013)

E leai ni fa'amatalaga e mafai.


Tuua se faamatalaga

Thailandblog.nl fa'aoga kuki

O la matou upega tafa'ilagi e sili ona aoga ona o kuki. O le auala lea e mafai ai ona matou manatua au faʻatulagaga, faia oe o se ofo patino ma e fesoasoani ia i matou e faʻaleleia le tulaga lelei o le upega tafaʻilagi. faitau atili

Ioe, ou te manaʻo i se upega tafaʻilagi lelei