Fesili a le aufaitau: Faaipoipo i se Thai i Hong Kong?

E ala i le Feau Tuuina atu
Geplaatst i totonu Fesili a le aufaitau
pine: , ,
Ianuari 21 2018

Le au faitau pele,

Na'o ni nai aso mai Bangkok i Hong Kong mo se fa'amoemoe fa'apitoa. O le faaipoipo i Hong Kong o le a faʻatagaina i le tele o atunuʻu ma faigofie atu nai lo le faʻatagaina o se faaipoipoga e le o ni Europa i le "fale luma" .... ae o le a tonu lava tulaga, lelei ma le le lelei e faʻatulafonoina i totonu o le atunuu (Belgium)?

Waar kan je best gerecht in Hong Kong en welke documenten moet je meenemen? Welke documenten krijg je dan mee? Graag antwoord van mensen met enige ervaring…

Is er al iemand met een Thaise schone getrouwd in Hong Kong en was de weg dan inderdaad gemakkelijker om haar naar België/Nederland “in te voeren” en het huwelijk wettig te laten verklaren?

Faʻafeiloaʻi,

Serge (BE)

4 reacties op “Lezersvraag: Trouwen met een Thaise in Hong Kong?”

  1. Tavita H. fai mai i luga

    Ik vermoed dat voor het huwen zelf er misschien minder problemen zijn , dat er misschien Hong Kong minder documentenvereist …..,maar voor wat je het “invoeren ” noemt …betreft , denk ik dat de regels zelfde zijn , en uiteindelijk door dienst vreemdelingen beoordeeld wordt of onderzocht door andere Belgische instanties ……Om gezinshereniging te verkrijgen

  2. Pau fai mai i luga

    Talofa Serge,

    om je Thaise vrouw naar België te brengen blijft de procedure hetzelfde. Ook de registratie van je huwelijk blijft hetzelfde.
    Enige verschil is dat je in Hong Kong trouwt onder de wet die geldig is in Hong Kong.
    Geen idee welke documenten in de Hong Kongse wet zijn vereist om daar te mogen trouwen als buitenlander.

    Je brengt je documenten in orde bij de Belgische ambassade daar in Hong Kong, en je toekomstige vrouw brengt al haar documenten in orde bij de Thaise ambassade in Hong Kong.
    Deze documenten zullen nodig zijn om het affidavit af te leveren.
    Daarna kunnen jullie normaal gezien trouwen in Hong Kong voor de Hong Kongse wet.

    Fa'afeiloa'i, Mgogo

  3. Jasper fai mai i luga

    Je zult in alle gevallen de documenten moeten laten legaliseren bij de ambassade, hetgeen uiteraard extra wachttijd oplevert in Hongkong. Het enige direkte voordeel dat ik zie is dat je wellicht het laten vertalen achterwege kunt laten omdat de documenten in Hongkong ook in het Engels zijn gesteld.

    Ikzelf heb als Nederlander mijn Thaise huwelijk heel eenvoudig laten registreren in mijn thuisstad, moest wel 3 maanden wachten op onderzoek naar een “schijnhuwelijk”. Registratie in Nederland was bij ons nodig met oog op de registratie van de geboorte van mijn zoon in Thailand, en de vestiging in een ander europees land.
    Daarnaast hebben wij ook de documenten van huwelijk en geboorte laten registreren in Den Haag, waardoor je altijd direct over een wereldwijd geaccepteerd geboortebewijs- en huwelijksinschrijving document beschikt. Het eerste heeft mijn zoon later vast nodig, en hoeft dan niet naat Thailand om er een op te halen, het tweede is b.v. nodig als je je met je vrouw in Spanje wilt vestigen: dat is een van de landen die alleen een Europees document accepteert hoewel ze dat formeel wel zouden moeten).

    Voor Belgie zullen de regels niet veel anders zijn!

  4. Martin fai mai i luga

    Je zult aan de eisen van HK moeten voldoen voor deze trouwerij en dan voor beide partners allerlei documenten moeten aanvragen, laten legaliseren en uiteraard meenemen.
    Je zult uitvinden dat trouwen in Thailand verreweg het eenvoudigste is


Tuua se faamatalaga

Thailandblog.nl fa'aoga kuki

O la matou upega tafa'ilagi e sili ona aoga ona o kuki. O le auala lea e mafai ai ona matou manatua au faʻatulagaga, faia oe o se ofo patino ma e fesoasoani ia i matou e faʻaleleia le tulaga lelei o le upega tafaʻilagi. faitau atili

Ioe, ou te manaʻo i se upega tafaʻilagi lelei