Maarten Vasbinder e nofo i Isaan. O lana galuega o le foma'i lautele, o se galuega sa masani ona ia faia i Sepania. I luga o Thailandblog na te taliina fesili mai le au faitau o loʻo nonofo i Taialani ma tusi e uiga i mea moni faʻafomaʻi.

E iai sau fesili mo Maarten ma e te nofo i Taialani? Auina atu lenei mea i le faatonu: www.thailandblog.nl/contact/ E taua lou tu'uina atu o fa'amatalaga sa'o e pei o:

  • Tausaga
  • Fa'asea)
  • Talafaasolopito
  • Fa'aaogaina o vaila'au, e aofia ai fa'aopoopoga, ma isi.
  • Ulaula, ava malosi
  • mamafa tele
  • Filifili: su'ega su'esu'e ma isi su'ega
  • A'afiaga o le toto

E mafai ona e lafo ata i [imeli puipuia] e mafai ona faia mea uma e aunoa ma le faailoaina o igoa, e mautinoa lou faalilolilo.

Fa'aaliga: O le filifiliga tali e le mafai ona fa'aletonu e taofia ai le fenumia'i ma fautuaga fa'apitoa e le fa'ama'i fa'afoma'i e le au faitau fa'amoemoe lelei.


Pele Matini,

I ni nai masina talu ai sa ou lipoti atu ai ia te oe le faafitauli i le afafine o la’u tama Thai. Na maua o ia i le bronchitis talu mai Aperila o le tausaga talu ai. E oo mai i le taimi nei, sa nofo o ia i le fale mai le aoga pe a ma le 10 taimi (+ taimi ou te le iloa) ma le fiva ma le tale paʻu, lea e taʻu mai ai le siama o le bronchi. Toe vaiaso talu ai. E itiiti pe leai foi se fesoasoani faafomai e sailia e matua.

Ikzelf ben met haar 3x bij onze arts geweest, na onderzoek en stethoscoop luisteren is de diagnose, bronchitis, onder haar gewicht en vitamine c tekort. De medicatie van onze arts werkt goed, doch na een paar weken is het er weer. Ouders doen weinig tot niets, slapen liever de hele dag. Verwoede pogingen het meisje bij ons onder te brengen heeft tot nu geen gehoor. Uw advies hulp in te roepen bij overheidsinstanties is ook gestrand, er wordt gewoon gezegd, “is niet mijn bloed”. Ook mijn echtgenote krijgt geen gehoor. De vader (haar zoon) zegt gewoon,”nou dood is dood”).

Vanavond ga ik praten met P., mijn schoonzuster, want ik vrees als er een longontsteking overheen komt dat dat het einde is. P. is de oudste van de familie misschien dat zij iets kan bereiken, want de moeder is weer zwanger. Ik maak mij grote zorgen, want de moeder wil terug naar Laos en neemt wellicht het meisje mee, daar proberen wij nu een stokje voor te steken. Ik hoop van ganser harte dat het ons lukt.

Hoor graag e.e.a. van u.

Faʻamaoni,

C.

*****

Pele C,

Is er al een longfoto gemaakt van uw kleindochter?

Is er geen sprake van een allergie en/of asthma. Eerder heb ik al gewezen op mogelijke tuberculose. Zelfs kinkhoest is een mogelijkheid. Soms duurt dat langer dan een half jaar.In ieder geval is het zaak, dat uw kleindochter gezien wordt door een longarts.

Vit C kunt u aanvullen met tabletten bij elke apotheek verkrijgbaar, ook de vorm van een soort snoepjes. Beter is fruit natuurlijk.

Veel meer kan ik helaas niet doen. Misschien werken de ouders mee, als u ze geld geeft. Geen mooie, maar mogelijk wel een effectieve optie.

Faʻamaoni,

Dr. Maarten Vasbinder

E leai ni fa'amatalaga e mafai.


Tuua se faamatalaga

Thailandblog.nl fa'aoga kuki

O la matou upega tafa'ilagi e sili ona aoga ona o kuki. O le auala lea e mafai ai ona matou manatua au faʻatulagaga, faia oe o se ofo patino ma e fesoasoani ia i matou e faʻaleleia le tulaga lelei o le upega tafaʻilagi. faitau atili

Ioe, ou te manaʻo i se upega tafaʻilagi lelei