Thajské písmo – lekcia 11

Od Roberta V.
Publikované v jazyk
Tagy:
30 júna 2019

Goldquest / Shutterstock.com

Pre tých, ktorí pravidelne zostávajú v Thajsku alebo majú thajskú rodinu, je užitočné mať thajský jazyk aby si to urobil podľa seba. S dostatočnou motiváciou sa jazyk môže naučiť prakticky každý v akomkoľvek veku. Ja sám naozaj nemám jazykový talent, ale asi po roku stále ovládam základy thajčiny. V nasledujúcich lekciách krátky úvod s bežne používanými znakmi, slovami a zvukmi. Dnešná lekcia 11.

Thajské písmo – lekcia 11

Dnešná lekcia 11

Spoluhlásky

Zopakujeme si látku z predchádzajúcich lekcií, aby ste správne absorbovali thajské zvuky a písanie. Začnime spoluhláskami, poznáte väčšinu spoluhlások v tomto videu od ThaiPod101?

V thajčine sú niektoré zvuky identické alebo veľmi podobné. Každé písmeno má teda spojené slovo. Trochu ako poznáme „H pre plot“. Keď píšete písmeno po písmene, Thajci povedia aj „počiatočný zvuk + oh + slovo“. Napríklad: 'koh-kài', 'tjoh-tjaang', 'ngoh-ngoe:', 'soh-sôo', 'joh-jǐng' atď.

Najdôležitejšie spoluhlásky v rade (takže celá abeceda nie je uvedená nižšie):

písmeno slovo Počiatočný zvuk Fonetický Preklad Koniec zvuku
ไก่ k kài schrupnutí k
ไข่ kh khai ei k
ควาย kh khwaaj byvol k
งู mimovládna organizácia: mimovládna organizácia: had ng
จาน tj tjaang police t
ฉิ่ง ch chìng činely t
ช้าง ch chaang slon t
โซ่ s sôo reťaz t
หญิง j jǐng žena n!!!
เณร n č mladý mních n
Áno เด็ก d paluba druh t
เต่า t tao korytnačka t
ถุง th thǒeng taška, taška t
ทหาร th thá-hǎan vojak t
ธง th remeň vlajka t
หนู n nie: myš n
ใบไม้ b bai-máai list stromu p
ปลา p plaa vis p
ผึ้ง ph phûng bij p
พาน ph phaan ponukový list p
ฟัน f ventilátor tand f
สำเภา ph sǎm-phao plachetnica p
ม้า m maa pár m
ยักษ์ j yák diabol, obr j
เรือ r ruua čln n!!!
ลิง l ling aap n!!!
เเหวน w wǎe:n krúžok - (hláska)
ศาลา s sa-laa pavilón t!!!
ฤๅษี s ruu-sǐe pustovník t!!!
เสือ s sǔua Tiger t!!!
หีบ h ahoj :p rakva -
อ่าง oh ang povodia - (hláska)

Samohlásky

Samozrejme by sme nemali zabudnúť na samohlásky:

Pri pomenovaní (pravopise) samohlások, napríklad samohlásky -ะ, hovoríte: สระ-ะ (sàrà -a). Doslova: „samohláska a“. Výnimkou je samohláska ั, ktorá má rovnaký krátky zvuk „a“ ako –ะ. Na ich rozlíšenie sa pri pravopise nazýva ไม้หันอากาศ (máai hăn-aa-kaat).

slinku Zvuk
-ั -A-
-ะ -a
-า -aa
-ว- -oowa-
ัว - oowa
-อ - oh (dlhý)
-ิ -tj (niekedy i)
-ี -tj:
-ึ -u
-ื -uh
-ุ -oo
-ู -oe:
เ- -EE
แ็- -ae:
แ-ะ -ae
โ- -oo
เเอือ uua
ไ– mať-
ใ– mať-
-dopoludnia
เ–า ao

Rozsiahlejší prehľad abecedy a holandskej výslovnosti nájdete na:

http://slapsystems.nl/Boek-De-Thaise-Taal/voorbeeld-pagina-s/

Cvičením a opakovaním by ste si mali byť schopní zapamätať vyššie uvedené znaky. Pokúste sa rozpoznať thajské zvuky a texty v každodennom živote, hovorené aj písané. Ak ste v Thajsku, pozrite si poznávacie značky áut, prípadne texty na billboardoch, výveskách a smerovkách. Pokúste sa pochopiť význam z kontextu, postupne budete spoznávať viac a viac. Nevedome si osvojíte aj nejakú gramatiku.

Dúfajme, že táto pasívna znalosť thajčiny (čítanie, počúvanie) vás nadchne aj pre náročnejšiu časť jazyka: aktívnu znalosť (hovorenie, písanie). Samozrejme, je tam viac gramatiky. Nie je to práve najkrajšia vec na jazyku, ale nedá sa to obísť. Na svojej výslovnosti teda budete musieť popracovať aj rozhovorom s niekým, kto hovorí dobre alebo plynule po thajsky. A to v súvislosti s opravami tónov a dĺžky samohlások atď. Dúfajme, že ešte zostali niektorí čitatelia, ktorých to neodradí. V ďalšej lekcii sa pozrieme na malú gramatiku.

Hej, neutekaj!!

Odporúčané materiály:

  1. Kniha „Thajčina“ a materiály na stiahnutie od Ronalda Schütteho. Pozri: http://slapsystems.nl
  1. Učebnica „Thajčina pre začiatočníkov“ od Benjawana Poomsana Beckera.

3. www.thai-language.com

4 odpovedí na „Thajské písmo – lekcia 11“

  1. Rob V. hovorí hore

    Zaujímalo by ma, kto teraz dokáže pomocou týchto lekcií prečítať nejaké thajské písmo?

    Stále tam chýba niekoľko spoluhlások a niekoľko kombinácií samohlások, ale s vyššie uvedeným by ste mali byť schopní prečítať veľa slov.

  2. Daniel M. hovorí hore

    Hey,

    Neutekala som 🙂 Po víkendovej absencii späť.

    Tu je ďalšia chyba:
    จาน = tjaan (nie tjaang)

    S pozdravom

    Daniel M.

  3. Eric hovorí hore

    Ďalšia (preklepová) chyba:

    แ็- = ae (rovnako ako แ-ะ) namiesto. ae:
    แ- = ae:

  4. Rob V. hovorí hore

    Ďakujem za spätnú väzbu páni. 🙂


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web