Vitajte na stránke Thailandblog.nl
S 275.000 XNUMX návštevami za mesiac je Thailandblog najväčšou thajskou komunitou v Holandsku a Belgicku.
Prihláste sa na odber nášho bezplatného e-mailového spravodaja a buďte informovaní!
newsletter
Nastavenie jazyka
Ohodnoťte thajský baht
Sponzorovať
Najnovšie komentáre
- Berbod: Krásny príbeh Lieven a rozpoznateľný mnohými spôsobmi. V posledných rokoch pijem kávu z náhornej plošiny Boloven na juhu
- Jos Verbrugge: Vážený KeesP, bolo by možné poskytnúť podrobnosti o vízovom úrade v Chiang Mai? Vopred ďakujem
- Rudolf: Vzdialenosť z Khon Kaen do Udon Thani je 113 km. Nepotrebujete na to HSL ani lietadlo. Môžete to urobiť s jedným
- Chris: Je to vec dlhodobého uvažovania: - ceny benzínu budú v najbližších 20 rokoch nepochybne naďalej rásť
- Atlas van Puffelen: Isan je ako krásna mladá žena, Clouseau, There she goes, spieval podobný pohľad. Fantastické kráčať vedľa neho, m
- Chris: Bohatá elita? A ak ten lístok na vlak stojí rovnako alebo menej ako letenka (kvôli všetkým dodatočným ekologickým daniam).
- Eric Kuypers: Imigrácia a colné úrady musia niekde vstúpiť a neskôr zase vystúpiť, takže na zastávkach očakávam Nongkhai a Thanaleng. Existuje
- Freddy: Tak to bude bohužiaľ koniec predavačov, ktorí okorenili cestu vlakom...
- Rob V.: Preto som vlastne chcel nechať Khon Kaena na pivnom tácke, za predpokladu, že vlak prejde aspoň 300 km, aby sa zastavil.
- RichardJ: Prepáč, Erik. Kritický postoj k týmto typom mega projektov nemôžete zavrhnúť tak, že všetko, ako napríklad „nastavenie...
- Rudolf: Najchudobnejší naozaj vychádzajú z údolia veľmi pomaly – aspoň v dedine, kde bývam. A peniaze zvyčajne pochádzajú
- Sander: Aj v Thajsku nakoniec vstúpia do hry sily, ktoré povedia „nastúp do vlaku namiesto lietadla“. Takže oo
- Rob V.: Dá sa Lieven ako kávový snob a s prikývnutím na svoje priezvisko zlákať na šálku kávy so zrnkami, ktoré boli najskôr upražené?
- Johnny B.G: Najjednoduchší spôsob je samozrejme len strieľať, ale potom dostanete celú komunitu okolo seba a v časoch sociálnych m
- Buďte kuchárom: Ahoj Henk, je to na pláži Jomtien. Stačí sa opýtať na hotel Dvalee. Odtiaľ doprava je to asi stovka. Mal by si
Sponzorovať
Opäť Bangkok
Menu
záznamy
predložiť
- pozadia
- aktivity
- advertorial
- program
- Daňová otázka
- Belgická otázka
- Pamiatky
- Bizarné
- budhizmus
- Recenzie na knihy
- Stĺpec
- Korona kríza
- kultúra
- Denník
- zoznamovacie
- Týždeň
- Záznam
- Potápať sa
- Úspory
- Deň v živote…..
- ostrovy
- Jedlo a pitie
- Podujatia a festivaly
- Balónový festival
- Festival dáždnikov Bo Sang
- Buffalo preteky
- Kvetinový festival Chiang Mai
- čínsky Nový rok
- Strany úplnej Mesiaca
- Vianoce
- Lotosový festival – Rub Bua
- Loy Krathong
- Naga Fireball Festival
- Silvestrovská oslava
- Phi ta khon
- Vegetariánsky festival Phuket
- Raketový festival – Bun Bang Fai
- Songkran – thajský Nový rok
- Festival ohňostrojov Pattaya
- Expati a dôchodcovia
- štátny dôchodok
- Poistenie vozidla
- bankovníctvo
- Daň v Holandsku
- Thajská daň
- Belgické veľvyslanectvo
- belgické daňové úrady
- Dôkaz života
- DigiD
- Emigrovať
- Prenajať dom
- Kúpiť dom
- In memoriam
- Výkaz ziskov a strát
- Kinga
- Cena bývania
- holandské veľvyslanectvo
- holandská vláda
- Holandská asociácia
- Správy
- Umieranie
- pas
- Dôchodok
- Vodičský preukaz
- Distribúcie
- Voľby
- Poistenie vo všeobecnosti
- vízum
- práce
- Hopital
- Zdravotné poistenie
- Flóra a fauna
- Foto týždňa
- gadgets
- Peniaze a financie
- histórie
- Zdravie
- charity
- Hotely
- Pohľad na domy
- Isaan
- Chán Peter
- Koh Mook
- Kráľ Bhumibol
- Život v Thajsku
- Čitateľský príspevok
- Volanie čitateľa
- Tipy pre čitateľov
- Čitateľská otázka
- Spoločnosť
- trhovisko
- Lekárska turistika
- Milieu
- Nočný život
- Správy z Holandska a Belgicka
- Správy z Thajska
- Podnikatelia a firmy
- Vzdelávanie
- Výskum
- Objavte Thajsko
- Opinie
- Pozoruhodné
- Výzva k akcii
- Povodne 2011
- Povodne 2012
- Povodne 2013
- Povodne 2014
- Prezimovať
- Politika
- Hlasovanie
- Cestovateľské príbehy
- Cestovať
- vzťahy
- nakupovanie
- sociálne siete
- Kúpele a wellness
- Šport
- Mestá
- Vyhlásenie týždňa
- pláže
- jazyk
- Na predaj
- Postup TEV
- Thajsko všeobecne
- Thajsko s deťmi
- thajské tipy
- Thajská masáž
- cestovný ruch
- Ísť von
- Mena – thajský baht
- Od redakcie
- Nehnuteľnosť
- Doprava a doprava
- Víza na krátky pobyt
- Víza na dlhodobý pobyt
- Otázka víz
- Letenky
- Otázka týždňa
- Počasie a klíma
Sponzorovať
Preklady vylúčenia zodpovednosti
Thailandblog používa strojové preklady vo viacerých jazykoch. Použitie preložených informácií je na vaše vlastné riziko. Za chyby v prekladoch nezodpovedáme.
Prečítajte si naše úplné tu zrieknutie sa.
automaticky
© Copyright Thailandblog 2024. Všetky práva vyhradené. Ak nie je uvedené inak, všetky práva na informácie (text, obrázok, zvuk, video atď.), ktoré nájdete na tejto stránke, patria Thailandblog.nl a jej autorom (blogerom).
Úplné alebo čiastočné prevzatie, umiestnenie na iné stránky, reprodukcia akýmkoľvek iným spôsobom a/alebo komerčné využitie týchto informácií nie je povolené, pokiaľ nebolo udelené výslovné písomné povolenie zo strany Thailandblog.
Prepojenie a odkazovanie na stránky na tejto webovej lokalite je povolené.
Domov » Pozoruhodné » Kurz angličtiny v Thajsku (video)
Písali sme o tom včera. Anglický jazyk učiteľov v školách je v zlom stave. Podľa nedávneho prieskumu je tam 43.000 XNUMX učiteľov thajskej angličtiny. Iba šesť z nich hovorí plynule jazykom. Pekný príklad si môžete pozrieť v tomto vtipnom videu.
Ďakujem Frankovi za odoslanie.
Video: Hodina angličtiny v Thajsku
Pozrite si video tu:
Vtipné video z hodiny angličtiny v #Thajsku
pridané Thailandee.com – angličtina v piatok 15. mája 2015
Je to (takmer) prevzaté zo života.
Veľkým problémom je, že Thajčania nie sú dostatočne vystavení cudzím vplyvom. V Európe sú to aj krajiny, kde v televízii nie je dabing, kde sa hovorí najlepšie anglicky.
Ponorenie do jazyka je tu čarovné slovo. Angličtina je jedným z najjednoduchších jazykov na učenie, Thajec, ktorý žije v Amerike 2 roky, ňou vo všeobecnosti hovorí pomerne dobre. To isté platí pre thajské dámy, ktoré prichádzajú žiť do Európy a ktoré častejšie nemajú dobré predchádzajúce vzdelanie.
Moja žena hovorila po 1 1/2 roku veľmi rozumne po anglicky, kde predtým vôbec nehovorila. A to všetko mimochodom bez toho, aby ste hovorili po thajsky.
Ďalšou nevýhodou je, že thajský vzdelávací systém je založený výlučne na napodobňovaní a nevystrkuje hlavu nad pole kosenia. Aktívne sa odrádza od prevzatia iniciatívy a samostatného myslenia. Menší teda nikdy neopraví nadriadeného, aj keď sa mýli.
Napokon, čo sa thajčiny týka, oveľa väčší zmysel dáva, ak sa po thajsky naučí každý. Veď je to ten najlepší a najkrajší jazyk na svete. Navrhli ho preto ako úradný jazyk v rámci ASEAN-u. (Zatiaľ čo všetky ostatné krajiny používajú angličtinu ako lingua franca).
So školiacim systémom, ktorý nepovažuje za dôležité iniciatívu, samostatné a kritické myslenie, ani možnosť robiť chyby, so systémom, ktorý sa obmedzuje na kopírovanie alebo papagájovanie, sa nikto nedostane ďaleko v učení nič, a teda ani cudzí jazyk. . Práve v cudzom jazyku treba dovoliť chyby vo fáze učenia. Nielen Thajsko to ignoruje. Je to charakteristické aj pre školský prístup Číňanov so všetkými dôsledkami.
Gramatika anglického jazyka nemusí byť príliš ťažká, ale slovná zásoba tohto jazyka je obrovská a často sa vyskytuje problém. Po 2 alebo dokonca 4 rokoch života/študovania v Amerike väčšina z nich zvládne základy v tej časti jazyka, ktorú v Amerike potrebovali. Každé ďalšie slovo je jej však neznáme. Šokuje ma zakaždým, keď krivou angličtinou počujem, že dotyčný mladý človek strávil nie menej ako 4 roky na vysokej škole v USA. Chápem, že je to preto, že Aziati sú veľmi zmätení podľa krajiny, takže jednoducho nikdy nie sú konfrontovaní s časťou anglického jazyka.
Stačí pridať (thajské) komentáre od študentov. Sarkastický a vtipný, učiteľ je vysmiaty.
Žáner 'Madam, to sa vyslovuje 'chong'!' "Dobre, dobre, čokoľvek povieš!"
Grandprix 'Madam, to musí byť 'Grandpi' alebo nie?'
Pošepká inému študentovi: "Ak tu zmaturujem, akú to má hodnotu?"
„Sakra toľko slov! Myslím, že sa mýli!“
Budúcnosť „OK, toto je jednoduché. Mama ma tam často brávala!“ (Výslovnosť učiteľa je podobná
názov raja nakupujúcich)
Po absolvovaní esperanta je anglický jazyk akceptovaný ako hlavný cudzí jazyk vo všetkých krajinách, pričom mnohé krajiny uznávajú anglický jazyk ako druhý jazyk. Thajsko by chcelo veľa anglicky hovoriacich turistov s tučnými peňaženkami, ale nevie sa zobrať zdvorilosti, aby oslovili tohto faranga po anglicky. Títo dovolenkári sa potom musia najskôr naučiť po thajsky. Rovnako ako v prípade celého vzdelávacieho systému v Thajsku ani tu nie je záujem vlády o nápravu nedostatkov. Thajsko nakoniec predbehnú krajiny ASEAN-u a je za to vďačné.
Francúzsko má veľa turistov, ktorí sa vracajú každý rok a nevedia ani slovo po francúzsky. Francúzi dávajú týmto zákazníkom v každom obchode jasne najavo, čo si myslia o tomto a tamtom, čo je mimoriadne nezdvorilé. Ich zákazníci sú urazení v nejakej steenkolenenglish. Títo zákazníci sa však rok čo rok vracajú.
Sympatické je, že tí istí obchodníci sú ústretoví aj k zahraničným turistom, ktorí dostatočne ovládajú francúzštinu. A ak to celkom nevyjde, zrazu sa zdá, že lepšie ovládajú angličtinu.
V Ázii je viac krajín, kde ľudia takmer nehovoria po anglicky. Pravdupovediac, radšej by som cestoval do krajiny, ktorá sa snaží zachovať si svoju autenticitu, ako do krajiny, kde „turistu vždy rozmaznávajú“. Nič nie je zábavnejšie ako objavovanie nových vecí, ktoré sú skutočné. S výnimkou krajín, kde je angličtina (kvôli koloniálnej ére) úradným jazykom, radšej hovorím rukami-nohami, ako by som mal zostať v umelom, turistickom prostredí.
Chute sa líšia!
Obávam sa, že učiteľ hovorí po thajsky len polovicu. V jej sukni vidím len polovicu thajskej vlajky! (alebo možno kúpené v Holandsku na King's Day?)
Kto mi preloží nasledujúcu vetu z jej pracovného zošita?
“Haisetorie iesselaen mie isse sietap de fetoelie de genlae de gandeprik”
úspech s tým!
martin
Aké pekné video. Dokonca aj deti v našom dome (thajské) sa na tom dobre zasmiali.
Často sa musím smiať, keď počujem učiteľov učiť angličtinu. Nesprávna je nielen ich výslovnosť a často aj slovosled.
haha veľmi zábavné, vždy sa mi páčia ich predstavenia (najmä lakorn), aj keď tomu trochu nerozumiem.
Napríklad v Japonsku chýba angličtina.
No musím povedať, že keď som napríklad na dovolenke v Španielsku a počujem tam rozprávať Angličanov, tiež to nedokážem sledovať.
Som spokojný s nedostatkom angličtiny v Thajsku, potom sa mojich 100 thajských slov stále zdá trochu haha.
Mohlo by to byť aj dovtedy, kým nebudú hovoriť japonsky, pretože som počul obyčajných Thajcov hovoriť japonsky a khmérsky, laosky alebo čínsky. Ich záujem môže byť v ázijských jazykoch.
Rovnako ako my v prihraničných regiónoch hovoríme po nemecky ľahšie ako po anglicky.
grsj
Napríklad naposledy v Chiang Mai som mal niekoho, kto ma odviezol do hotela na bicykli a ja vo vozíku za ním. Sotva hovoril po anglicky, ale stále mi hovoril o všetkom v thajčine?
Napriek tým pár anglickým slovám a môjmu bľabotaniu po thajsky sme prešli kus cesty a užili sme si veľa zábavy.
Nevymenil by som za to ani jedného Thajca (ktorý by vedel dobre po anglicky).
Išlo o 2 ľudí, ktorí chceli komunikovať a našli cestu, podľa mňa oveľa dôležitejšiu.
Áno, potrebujete odbornú pomoc, dobre, ale najlepšie niekoho, kto hovorí NL haha
grsj
Je to smiešne, no zároveň aj veľmi bolestivé, pretože väčšina thajských učiteľov takto funguje, 99% času na hodine hovoria po thajsky a ten malý potom často nesprávne...
A ak sa študent pokúsi opraviť nesprávnu výslovnosť, bude okamžite potrestaný ako „hrubý“, „neúcta k starším“, „nie dobrý Thajec“ atď. Akákoľvek forma kritiky sa považuje za negatívnu. Thajské školstvo má veľa škôd, ktoré treba vynahradiť, ale nemyslím si, že to ešte uvidím..., veľmi smutné.