Zahraničný učiteľ v Thajsku...

Od Chrisa de Boera
Publikované v Opinie
Tagy: , , ,
27 októbra 2017

Pred chvíľou jeden komentátor blogu napísal: 'Ako zahraničný učiteľ v Thajsku si niekto môže v Thajsku dovoliť málo alebo nič.' Ako prednášajúci na univerzite v Bangkoku sa cítim oslovený, pretože komentár je úplne nesprávny.

Navrhuje sa, že si nemôžete nič dovoliť, LEBO ste cudzinec a pracujete tu, v tomto prípade ako učiteľ. Mám podozrenie, že pisateľ má implicitne na mysli, že to platí pre každého cudzinca, ktorý pracuje v Thajsku v akejkoľvek organizácii. A to je tiež zjavne nesprávne.

Dovoľte mi obmedziť sa na akademické prostredie v Thajsku, pretože o ňom viem najviac; ako vlastné skúsenosti, tak aj skúsenosti iných zahraničných (nie nevyhnutne holandských alebo belgických) kolegov. Chybou v zdôvodnení je, že vaše hierarchické postavenie v thajskej organizácii (učiteľ s a spolupracovník dekan pre akademické predmety a vyššie dekan) do značnej miery určuje, čo môžete alebo nemôžete robiť, hovoriť alebo písať.

V Thajsku máte verejné a súkromné ​​univerzity. Navyše v rámci univerzít môžete a nemusíte mať tzv medzinárodná koľaj. Ide o fakultu, kde je celé vzdelávanie poskytované v angličtine, kde študujú nielen thajskí študenti, ale aj zahraniční študenti. Univerzity, kde sa VŠETKY vzdelávacie aktivity konajú v angličtine, sa dajú spočítať na prstoch jednej ruky a nevyžadujú (nevyžadujú) medzinárodnú vysokú školu.

Je dôležité pozrieť sa na podnikovú kultúru týchto „medzinárodných vysokých škôl“. Väčšinu vedie manažérsky tím pozostávajúci výlučne z Thajcov (verejné univerzity nemajú inú možnosť, pretože cudzinci nesmú zastávať riadiace funkcie, ktoré upravuje zákon). Títo Thajci hovoria samozrejme po anglicky a niektorí z nich získali pedagogické skúsenosti v zahraničí. (napr. PhD v Amerike).

V závislosti od názorov súčasného manažérskeho tímu a postavenia International College na celej univerzite (či je to veľká fakulta alebo nie; s medzinárodným postavením áno alebo nie) je firemná kultúra prevažne thajská alebo viac medzinárodná. To druhé určite platí, keď je dekan cudzinec, čo je prípad niektorých súkromných vysokých škôl.

Dovolím si tvrdiť, že čím je interná firemná kultúra medzinárodnejšia, tým viac si zahraniční učitelia môžu dovoliť, samozrejme v rámci thajských predpisov v oblasti vzdelávania.

Pod medzinárodnejšou firemnou kultúrou mám na mysli prvky ako otvorená komunikácia so zamestnancami a študentmi, prístup k študentom ako k mladým dospelým (a nie ešte k deťom); pravidelné konzultačné štruktúry a ich podávanie správ; rovnaké zaobchádzanie s osobami (zamestnanci, študenti).

Na relatívne malej „medzinárodnej vysokej škole“ na verejnej univerzite, kde pôsobím, je firemná kultúra stále výrazne thajská. To by malo znamenať, že zahraniční učitelia si môžu dovoliť málo alebo nič. Niekedy to tak vyzerá, ale zdanie môže klamať.

Vo firemnej kultúre, ktorá je viac thajská, nie je až tak dôležité, čo robíte (každý zahraničný a thajský učiteľ robí v podstate rovnakú prácu), ale to, s kým sa stýkate, s kým ste ženatý, kto sú vaši priatelia, resp. v skratke: v ktorej (thajskej) sieti fungujete? Čím je táto sieť dôležitejšia, tým viac si môžete v práci dovoliť. Pretože to všetko môže znieť trochu akademicky, skúsim to objasniť na príklade.

Mám troch zahraničných kolegov: pootvorené (adresný termín pre prednášajúcich na univerzite) Jean-Michel and pootvorené Ferdinand sú Francúzi a pootvorené Andrew je Angličan. Jean-Michel je už 30 rokov ženatý s Thajkou, ktorá je dekankou na univerzite mimo Bangkoku. Ferdinand je už 15 rokov ženatý s Thajkou, ktorá donedávna šéfovala odboru európskych záležitostí na ministerstve zahraničných vecí. Teraz bola vymenovaná za veľvyslankyňu pre Thajsko v západoeurópskej krajine, takže sa sťahujú. Andrew je ženatý s Thajkou z Isanu, ktorá tu v Bangkoku prevádzkuje dva malé obchody.

Čo sa stane, ak každý z troch zahraničných kolegov urobí niečo, čo by ste v thajskej kultúre robiť nemali, napríklad otvorenejšie kritizuje rozhodnutie manažmentu. V prípade, že s tým má Jean-Michel problém, jeho manželka (ktorý formálne nemá s prípadom nič spoločné; v medzinárodnej firemnej kultúre by sa dalo povedať: do čoho zasahujete?) s dekanom mojej fakulty a vec sa prerokuje a dohodne.

V prípade Ferdinanda sa deje to isté, s tým rozdielom, že Ferdinandova manželka trvá na tom, aby sa veci riadne urovnali; jeho manželka si to samozrejme myslí tarak Ferdinand má pravdu. Ak sa tak nestane, jeho manželka sa vyhráža, že zavolá prezidentovi univerzity (a tak má môj dekan VEĽKÝ problém). Ajarnovi Andrewovi dekan povie, že kritické komentáre si odteraz musí nechať pre seba. Snáď mu v budúcom roku nepredĺžia pracovnú zmluvu bez bližšieho vysvetlenia.

Môže si zahraničný učiteľ dovoliť málo alebo nič, pretože je cudzinec? Nie Vo viac medzinárodnej firemnej kultúre v thajskej univerzitnej organizácii si zahraničný učiteľ môže dovoliť stále viac a viac, samozrejme s náležitým dodržiavaním thajskej legislatívy. V thajskejšej firemnej kultúre to oveľa viac závisí od siete zahraničného učiteľa ako od jeho/jej pozície cudzinca ako takého.

Neprekvapí vás to v praxi dekanka mojej fakulty nezasiahne v prípade jean-michel a ferdinand (pretože by mohla dostávať otravné, konfrontačné telefonáty) proti ajarn andrew. Život, vrátane vysokej školy, musí“sanook' zostať…..

Chris de Boer

Chris de Boer pôsobí od roku 2008 ako lektor marketingu a manažmentu na Silpakorn University.

4 odpovede na „Zahraničný učiteľ v Thajsku...“

  1. Dirk hovorí hore

    Chris, v Holandsku by to bolo iné. Po rokoch práce v obchodnom vzdelávaní som tiež prišiel na to, že sieť nejakej úrovne vám dala väčší priestor vo vašom fungovaní.
    Myslím, že v Thajsku aj v západných krajinách nie je rozdiel až taký veľký, možno spôsob a aký.
    Thajsko je postavené na hierarchii vo väčšej miere ako to naše, ale princípy sú rovnaké.
    Bohužiaľ to nie je vždy o tom, čo robíte alebo čo dokážete dosiahnuť, ale rámce určujú hranice a to niekedy robí násilie, aby ste sa mali dobre a fungovali optimálne. Preto je niekedy kompromis a jednanie v rámci daných možností. Dôležitým faktorom je aj kúsok šťastia, kde skončíte. Sanook je preto silným osobným zážitkom pohody, ktorý sa prejavuje v situácii, v ktorej môže prekvitať ocenenie a osobný rozvoj.

  2. Fred Jansen hovorí hore

    Jasné vysvetlenie toho, ako to funguje na univerzitnej úrovni v Bangkoku. Spôsob, akým sa to deje v „provinciách“, nebude, alebo len ťažko porovnateľný s nižšími úrovňami vzdelania. „Sila“ je obmedzená na miestnu hierarchiu.
    V tomto zmysle chápem komentátora blogu a váš účet tiež ukazuje, že (napríklad) Andrew mal veľmi veľký problém.
    Takéto pozorovanie tu vyvoláva len odpor, čo platí aj pre porovnávacie situácie, pokiaľ ide o mňa
    by bol prípad.

  3. Henry hovorí hore

    Tento príbeh opäť potvrdzuje, že vaše spoločenské postavenie závisí od sociálneho postavenia vášho partnera. Prejavuje sa to v obchodoch, hoteloch aj na ulici.

  4. Danzig hovorí hore

    Sám pracujem v školstve a môžem potvrdiť, že status vášho partnera je významný: v mojej škole na hlbokom juhu sú kritizované izánske ženy. Nemal by som sa v škole objavovať s partnerom, ktorý odtiaľ pochádza. Pamätajte však, že sme vždy považovaní za hosťa. Musíte sa preto do určitej miery prispôsobiť miestnej kultúre.

    Ako lektor máte aj verejnú, reprezentačnú funkciu. V malom, veľmi konzervatívno-islamskom mestečku, akým je Narathiwat, určite neznesiete – dokonca ani v súkromnom čase – chodiť po ulici opití s ​​isanskou barmankou v ruke. Nepotrvá dlho, kým vás uvidí študent alebo kolega a potom sa môžete so zmluvou rozlúčiť. Ak stratíte rešpekt k ľuďom vo vašej škole, vaša úloha učiteľa sa skončila.


Zanechať komentár

Thailandblog.nl používa súbory cookie

Naša stránka funguje najlepšie vďaka cookies. Takto si zapamätáme vaše nastavenia, urobíme vám osobnú ponuku a pomôžete nám zlepšiť kvalitu webu. čítajte viac

Áno, chcem dobrý web